Jvc UX-L30R M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach HiFi-Systeme Jvc UX-L30R M herunter. JVC UX-L30R M User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 189
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GVT0080-007A
[EN]
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
UX-L40R—Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40
UX-L30R—Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖÖHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK
/TIMER
SLEEP
BASS
TREBLE
UP
DOWN
CANCEL
SET
CD TAPE
FM/AM
AUX/MD
CD
PRGM RANDOM REPEAT
+
DISPLAY
SURROUND AHB PRO
PTY
SELECT DIMMER
VOLUME
REV.MODE FM MODE
AUTO
PRESET
RM-SUXL40R REMOTE CONTROL
PTY
SEARCH
TA/News
/Info
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
REC SURROND AHB PRO
VOLUME
BASS TREBLE
PHONES
AUTO REVERSE
CD TAPE
FM/AM
MICRO COMPORNENT SYSTEM UX-L40R
CLOCK/TIMER AUX/MD
DOWN
UP
STANDBY / ON
+
PUSH
OPEN
0
SP-UXL40 SP-UXL40CA-UXL40R
SP-UXL30 SP-UXL30CA-UXL30R
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK
/TIMER
SLEEP
BASS
TREBLE
DOWN
CANCEL
SET
0CD
PRGM RANDOM REPEAT
AHB PRO
PTY
SELECT
VOLUME
REV.MODE FM MODE
AUTO
PRESET
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
+10
RM-SUXL30R REMOTE CONTROL
UP
7
CD
3/8
TAPE
23
FM/AM AUX/MD
PTY
SEARCH
+
DISPLAY
TA/News
/Info
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
REC REV. MODE AHB PRO
VOLUME
BASS TREBLE
PHONES
AUTO REVERSE
CD TAPE
FM/AM
MICRO COMPORNENT SYSTEM UX-L30R
CLOCK/TIMER AUX/MD
DOWN
UP
STANDBY / ON
+
PUSH
OPEN
0
Cover_UX-L40R&30R[EN]f 02.1.11, 5:34 PM1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 188 189

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTIONS

GVT0080-007A[EN]For Customer Use:Enter below the Model No. and Serial No.which are located either on the rear, bot-tom or side of the cabinet. Retain

Seite 2

– 5 –SvenskaMer information finns på de sidor som anges inom parentes.Främre panelen1 STANDBY/ON -knapp och STANDBY/ON-lampa(9, 17, 22)2 CD-facket3 F

Seite 3

– 17 –DeutschWenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie dieTaste 7.Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Siedie Taste REPEAT meh

Seite 4 - UX-L40R/UX-L30R

– 18 –DeutschWiedergeben von KassettenSie können Kassetten des Typs I, II und IV wiedergeben,ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen.Wiedergeben eine

Seite 5 - LUOKAN 1 LASERLAITE

– 19 –DeutschAufnehmenBespielen einer KassetteNUR am Gerät:1Legen Sie eine Kassette ein, so daß derfreiliegende Bandteil nach unten weist.2Schließen S

Seite 6 - Inledning

– 20 –DeutschCD-DirektaufnahmenAlle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassetteüberspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der

Seite 7 - Innehåll

– 21 –DeutschVerwenden der SchaltuhrenEs stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung:Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr.Bevor Sie

Seite 8 - Enhetens knappar och reglage

– 22 –Deutsch• Wenn Sie dieser Tasten mehrfach hintereinander, ändernsich der Schaltuhrmodus und die Signalquelle wie folgt:DAILY TUNER : Der zuletzt

Seite 9 - Främre panelen

– 23 –DeutschDie Einstufung der PTY-Codes einiger UKW-Senderkann sich von der obigen Liste unterscheiden.Beschreibung der PTY-Codes:NEWS: Nachrichten.

Seite 10 - CLOCK/TIMER AUX/MD

– 24 –DeutschFehlerbeseitigungWenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevo

Seite 11 - Komma igång

– 25 –DeutschWartungDie beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten.Umgang mit CDs

Seite 12 - Ansluta högtalarna

– 26 –DeutschTechnische DatenUX-L40R (CA-UXL40R und SP-UXL40)VerstärkerAusgangsleistung100 W (50 W + 50 W) an 6 Ω (10% THD)Eingangsempfindlichkeit/Imp

Seite 13 - Ansluta en annan utrustning

– 6 –SvenskaKomma igångTillbehör som ingårNär du har packat upp ska du kontrollera att du har allanedanstående delar.Siffran inom parentes anger hur m

Seite 14 - Gemensamma operationer

– 1 –FrançaisIntroductionÀ propos de ce mode d’emploiCe mode d’emploi est organisé de la façon suivante:• Ce mode d’emploi explique principalement lef

Seite 15

– 2 –FrançaisTable des matièresEmplacement des touches et des commandes ... 3Télécommande ...

Seite 16 - Förinställning av stationer

– 3 –FrançaisRéférez-vous aux pages entre parenthèses pour plus dedétails.Télécommande1 Touches numériques2 Touche BASS (10)3 Touches multifonctions•U

Seite 17 - Välja en förinställd station

– 4 –FrançaisPanneau avantPanneau avantÀ suivreCOMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO REVERSECD TAPEFM/AMM

Seite 18 - Ta emot FM-stationer med RDS

– 5 –FrançaisRéférez-vous aux pages entre parenthèses pour plus dedétails.Panneau avant1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY/ON(9, 17, 22)2 Plateau

Seite 19

– 6 –FrançaisPour commencerAccessoires fournisVérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants.Le nombre entre parenthèses indique le nombre

Seite 20 - Grundläggande CD-funktioner

– 7 –FrançaisRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 Connectez l’antenne cadre AM aux prisesAM LOOP comme montré sur l’illustration.• Si

Seite 21

– 8 –FrançaisOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRGrilled’enceintePour retirer la grille d’enceinte, insérez vos doigts en hautde la grille d’

Seite 22 - —slumpmässig avspelning

– 9 –FrançaisFonctionnement communRéglage de l’horlogeAvant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abordl’horloge intégrée à cet appareil. Quand

Seite 23 - Spela kassettband

– 10 –FrançaisRenforcement des gravesVous pouvez à présent accentuer les sons graves pourconserver toute leur richesse à un faible volume.• Cette fonc

Seite 24 - Inspelning

– 7 –SvenskaRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 Anslut AM-ramantennen till AM LOOP-uttagen enligt bilden.• Om ledningen är täckt med

Seite 25

– 11 –FrançaisÉcoute d’émissions FM et AM (PO/GO)Accord d’une station1Appuyez sur FM/AM pour choisir lagamme.L’appareil se met automatiquement sousten

Seite 26 - Timeranvändning

– 12 –FrançaisAccord d’une station prérégléeSur la télécommande UNIQUEMENT:1Appuyez sur FM/AM pour choisir lagamme.L’appareil est mis automatiquement

Seite 27 - Använda insomningstimern

– 13 –FrançaisRéception d’une station FM avec RDSLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FMd’envoyer un signal supplémentaire en même temps que

Seite 28 - Ytterligare information

– 14 –FrançaisCommutation temporaire sur le type deprogramme de votre choixLa fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil decommuter temporai

Seite 29 - Felsökning

– 15 –FrançaisLecture de CD (CD/CD-R/CD-RW)Cet appareil est conçu pour reproduire les CD suivants:•CD• CD-R• CD-RWL’utilisation continue de CD de form

Seite 30 - Underhåll

– 16 –FrançaisPour aller directement à une autre plage en utilisantles touches numériquesSur la télécommande UNIQUEMENT:Appuyez sur les touches numéri

Seite 31 - Specifikationer

– 17 –FrançaisRépétition des plages—Lecture répétéeVous pouvez reproduire répétitivement toutes les plages, unprogramme ou la plage en cours de lectur

Seite 32 - Esittely

– 18 –FrançaisLecture de cassettesVous pouvez reproduire des cassettes de type I, de type II etde type IV sans changer aucun réglage.Lecture d’une cas

Seite 33 - Sisällys

– 19 –FrançaisEnregistrementEnregistrement sur une cassetteSur l’appareil UNIQUEMENT:1Insérez une cassette enregistrable, avec lapartie exposée dirigé

Seite 34 - Kaukosäädin

– 20 –FrançaisEnregistrement direct de CDTout ce qu’il y a sur le CD est enregistré sur la cassette dansl’ordre où il se trouvait sur le CD, ou en fon

Seite 35 - Etupaneeli

– 8 –SvenskaOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRHögtalargallerFör att ta bort högtalargallret sätter du in fingrarna bakomöverkanten på högta

Seite 36 - Näyttöikkuna

– 21 –FrançaisUtilisation des minuteriesIl y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne,la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’a

Seite 37 - Antennien kytkentä

– 22 –Français• Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, le modede minuterie et la source changent comme suit:DAILY TUNER : accorde la dernière s

Seite 38 - Kaiuttimien kytkentä

– 23 –FrançaisLa classification des codes PTY pour certainesstations FM peut être différente de la liste ci-dessus.Description des codes PTY:NEWS: Inf

Seite 39 - Muiden laitteiden kytkentä

– 24 –FrançaisGuide de dépannageSi vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur.Si vous ne pou

Seite 40 - Yhteiset toiminnot

– 25 –FrançaisEntretienPour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres.Manipulation des CD• Retirez

Seite 41

– 26 –FrançaisSpécificationsUX-L40R (CA-UXL40R et SP-UXL40)AmplificateurPuissance de sortie:100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10% THD)Sensibilité d’entrée au

Seite 42 - Asemien esiasetus

– 1 –EspañolIntroducciónAcerca de este manualEste manual está organizado de la siguiente manera:• Este manual explica principalmente las operacionesut

Seite 43 - Esiasetetun aseman viritys

– 2 –EspañolContenidoUbicación de los botones y controles... 3Control remoto ...

Seite 44 - RDS-tietojen muuttaminen

– 3 –EspañolPara los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.Control remoto1 Botones numéricos2 Botón BASS (10)3 Botones de operación múltiple

Seite 45 - Paina TA/News/Info-näppäintä

– 4 –EspañolPanel frontalPanel frontalContinúaCOMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO REVERSECD TAPEFM/AMMI

Seite 46 - CD:n perustoiminnot

– 9 –SvenskaGemensamma operationerStälla in klockanStäll in den inbyggda klockan innan du börjar användaenheten. När nätsladden ansluts till vägguttag

Seite 47 - —Ohjelmoitu soitto

– 5 –EspañolPara los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.Panel frontal1 Botón STANDBY/ON y lámpara de esperaSTANDBY/ON (9, 17, 22)2 Band

Seite 48 - —Satunnaissoitto

– 6 –EspañolPrimeros pasosAccesorios suministradosAsegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes.El número entre paréntesis indica la cant

Seite 49 - Kasettien soittaminen

– 7 –EspañolRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 Conecte la antena de cuadro de AM a losterminales AM LOOP, tal como se indica enla i

Seite 50

– 8 –EspañolOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRRejilla delaltavozPara desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos enla parte superio

Seite 51

– 9 –EspañolOperaciones comunesDISPLAYCDTAPEFM/AMAUX/MDSTANDBY/ONSTANDBY / ONCLOCK/TIMERCLOCK/TIMERUPDOWNCLOCK/TIMERUPDOWNCLOCK/TIMERAjuste del relojA

Seite 52 - Ajastinten käyttö

– 10 –EspañolRefuerzo de los sonidos gravesPuede potenciar los sonidos graves para mantener un buennivel, de graves incluso a bajo volumen.• Esta func

Seite 53 - Uniajastimen käyttö

– 11 –EspañolEscuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL)Cómo sintonizar una emisora1Pulse FM/AM para seleccionar labanda.La alimentación de la unida

Seite 54 - Lisätietoja

– 12 –EspañolCómo sintonizar una emisora preajustadaEn el control remoto SOLAMENTE:1Pulse FM/AM para seleccionar labanda.La alimentación de la unidad

Seite 55 - Vianetsintä

– 13 –EspañolRecibiendo emisoras de FM con RDSEl RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisorasde FM transmitir una señal adicional junto con

Seite 56 - Kunnossapito

– 14 –EspañolConmutando temporalmente al tipo deprograma seleccionado por ustedLa función Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas)permite que l

Seite 57 - Tekniset tiedot

– 10 –SvenskaFörstärka basljudetDu kan förstärka basljud för att bibehålla en rik, full bas ävenvid låga volymer.• Denna funktion påverkar bara det lj

Seite 58 - Introduktion

– 15 –EspañolReproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW)Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientesdiscos CD:•CD• CD-R• CD-RWEl uso contin

Seite 59

– 16 –EspañolPara ir directamente a otra pista usando los botonesnuméricosEn el control remoto SOLAMENTE:Pulsando el(los) botón(es) numérico(s),podrá

Seite 60 - Fjernbetjening

– 17 –EspañolRepetiendo las pistas—Reproducción repetitivaUsted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas,del programa o de una sola

Seite 61 - På forsiden af anlægget

– 18 –EspañolReproducción de las cintasUsted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sincambiar ningún ajuste.Reproducción de una cinta1

Seite 62 - Displayvindue

– 19 –EspañolGrabaciónGrabación en una cintaEn la unidad SOLAMENTE:1Ponga un cassette grabable, con el ladoexpuesto de la cinta hacia abajo.2Cierre su

Seite 63 - Sådan kommer du i gang

– 20 –EspañolGrabación directa de CDTodo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden queel CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo

Seite 64 - Tilslutning af højttalere

– 21 –EspañolUso de los temporizadoresSe disponen de tres temporizadores—temporizador de ajustediario, temporizador de grabación y temporizador de apa

Seite 65 - Tilslutning af andet udstyr

– 22 –Español• Cada vez que pulsa el botón, el modo de temporizador yla fuente cambian de la siguiente manera:DAILY TUNER : sintoniza la emisora que s

Seite 66 - Grundliggende indstillinger

– 23 –EspañolDescripción de los códigos PTY:NEWS: Noticias.AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntosde actualidad—debates o análisis.

Seite 67

– 24 –EspañolLocalización de averíasSi tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema ante

Seite 68 - Indstilling på en station

– 11 –SvenskaLyssna på FM- och AM (MV/LV) -utsändningarStälla in en station1Tryck på FM/AM för att välja band.Enheten slås på automatiskt och går till

Seite 69 - KUN på fjernbetjeningen:

– 25 –EspañolMantenimientoPara obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo.Manejo de los disco

Seite 70

– 26 –EspañolEspecificacionesUX-L40R (CA-UXL40R y SP-UXL40)AmplificadorPotencia de salida:100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD)Sensibilidad/impedancia d

Seite 71

– 1 –ItalianoIntroduzioneStruttura del manualeIl manuale è così organizzato:• Nel manuale vengono illustrate essenzialmente leoperazioni eseguibili co

Seite 72 - Elementære CD-funktioner

– 2 –ItalianoIndicePosizione dei tasti e dei comandi ... 3Telecomando ...

Seite 73 - —programafspilning

– 3 –ItalianoPer i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi.Telecomando1 Tasti numerici2 Tasto BASS (10)3 Tasti multivalenti•UP, 4 (passa

Seite 74

– 4 –ItalianoPannello anteriorePannello anterioreCont.COMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO REVERSECD TAP

Seite 75 - Afspilning af bånd

– 5 –ItalianoPer i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi.Pannello anteriore1 Tasto STANDBY/ON e spia di attesa STANDBY/ON(9, 17, 22)2

Seite 76 - Optagelse

– 6 –ItalianoGuida introduttivaAccessori in dotazioneAll’atto del disimballo, controllare che siano disponibili iseguenti componenti.Il numero fra par

Seite 77

– 7 –ItalianoRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 Collegare l’antenna a telaio AM ai terminaliAM LOOP come indicato in figura.• Se i

Seite 78 - Brug af timerne

– 8 –ItalianoOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRGrigliaPer togliere la griglia, inserire le dita nella parte superioredella griglia e tirarl

Seite 79 - Brug af slumretimeren

– 12 –SvenskaVälja en förinställd stationENDAST på fjärrkontrollen:1Tryck på FM/AM för att välja band.Enheten slås på automatiskt och går till denstat

Seite 80 - Yderligere oplysninger

– 9 –ItalianoOperazioni comuniRegolazione dell’orologioCome prima operazione, impostare l’orologio interno. Quandos’inserisce il cavo di alimentazione

Seite 81 - Afhjælpning af fejl

– 10 –ItalianoOttimizzazione dei bassiAnche a volume basso, potete enfatizzare i bassi perconservare la ricchezza e la pienezza delle basse frequenze.

Seite 82 - Vedligeholdelse

– 11 –ItalianoAscolto di trasmissioni FM e AM (MW/LW)Sintonizzazione1Premere FM/AM per selezionare labanda.L’apparecchio si accende automaticamentee s

Seite 83

– 12 –ItalianoSintonizzazione su una stazione memorizzataSOLO dal telecomando:1Premere FM/AM per selezionare labanda.L’apparecchio si accende automati

Seite 84 - Einführung

– 13 –ItalianoRicezione di stazioni FM con RDSIl sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioniFM d’inviare segnali supplementari assieme ai n

Seite 85

– 14 –ItalianoCommutazione temporanea su un tipo diprogramma a scelta dell’ascoltatoreLa funzione Enhanced Other Networks consente di passaretemporane

Seite 86 - Fernbedienung

– 15 –Italiano3Premere CD 3/8.Il cassettino del disco si chiude automaticamente einizia la riproduzione della prima traccia del CD.• Il lettore CD si

Seite 87 - Frontplatte

– 16 –ItalianoPer portarsi direttamente su un’altra traccia con i tastinumericiSOLO dal telecomando:Premendo i tasti numerici è possibileavviare la ri

Seite 88 - Displayfenster

– 17 –ItalianoRipetizione i traccia—Riproduzione ripetutaÈ possibile ripetere a piacere l’ascolto di tutte le tracce, delprogramma o della singola tra

Seite 89 - Erste Schritte

– 18 –ItalianoPer interrompere la riproduzione, premere 7.Per l’avvolgimento rapido verso sinistra o verso destra,premere ¢ o 4, mentre il nastro è in

Seite 90 - Anschließen von Lautsprechern

– 13 –SvenskaTa emot FM-stationer med RDSRDS (Radio Data System) ger FM-stationer möjlighet attskicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanl

Seite 91 - Digitalausgang an

– 19 –ItalianoIMPORTANTE:• Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti dicopyright senza il preventivo consenso del proprietariopuò essere il

Seite 92 - Allgemeiner Betrieb

– 20 –ItalianoItalianoRegistrazione diretta di CDTutto il contenuto del CD viene registrato sul nastro nellastessa sequenza in cui si trova sul CD o n

Seite 93

– 21 –ItalianoSono disponibili tre tipi di timer—Daily Timer (timergiornaliero), Recording Timer (timer di registrazione) e SleepTimer.Per poter utili

Seite 94 - Speichern von Sendern

– 22 –ItalianoItaliano• Ogniqualvolta si premere di questi tasti, la modalitàtimer e la sorgente cambiano nel modo seguente:DAILY TUNER : per sintoniz

Seite 95

– 23 –ItalianoLe classificazioni dei codici PTY per determinatestazioni FM possono essere diverse da quellepresentate in questo elenco.Descrizione dei

Seite 96 - Ändern der RDS-Informationen

– 24 –ItalianoItalianoRicerca delle anomalieIn caso di anomalie dell’apparecchio, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco c

Seite 97

– 25 –ItalianoManipolazione dei dischi• Togliere il disco dall’apposita custodiaprendendolo per i bordi, premendoleggermente sul foro centrale.• Evita

Seite 98 - CD-Grundbetrieb

– 26 –ItalianoItalianoSpecificheUX-L40R (CA-UXL40R e SP-UXL40)AmplificatorePotenza di uscita:100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD)Sensibilità ingresso a

Seite 99

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDSW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0102MWMMDWJEMCover_UX-L40R&30R[EN]f 02.1.11, 5:34 PM2

Seite 100 - STANDBY / ON

Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L40R/UX-L30R

Seite 101 - Wiedergeben von Kassetten

– 14 –SvenskaGå tillfälligt till en viss programtypEnhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt förenheten att tillfälligt växla över till radio

Seite 102 - Aufnehmen

– G-1 –Försiktighet— -brytare!Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampanSTANDBY/ON slocknar).-brytaren kopplar inte bort al

Seite 103 - REV. MODE

– 15 –SvenskaSpela CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)Enheten kan spela av följande olika typer av CD-skivor:•CD• CD-R• CD-RWDock kan upprepad användning av ore

Seite 104 - Verwenden der Schaltuhren

– 16 –SvenskaGå direkt till ett annat spår med sifferknapparnaENDAST på fjärrkontrollen:Du kan trycka på sifferknapparna föratt börja avspelningen med

Seite 105 - NUR auf der Fernbedienung:

– 17 –SvenskaRepetera spår eller CD-skivor—repetitionsavspelningDu kan repetera avspelningen av samtliga CD-skivor,programmet eller enskilda spår hur

Seite 106 - Zusätzliche Informationen

– 18 –SvenskaSpela kassettbandDu kan spela band av typ I, II och IV utan att ändra någrainställningar.Spela av ett band1Tryck på 0 PUSH OPEN på enhete

Seite 107 - Fehlerbeseitigung

– 19 –SvenskaInspelningSpela in på ett bandENDAST på enheten:1Sätt in ett inspelningsbart band med detfrilagda bandpartiet vänt nedåt.2Stäng kassettfa

Seite 108 - Reinigen des Gerät

– 20 –SvenskaNär du gör inställningar för systemetsinsomningstimer (SLEEP) medan du gör endirektinspelning av en CD-skivaVälj tillräckligt med tid för

Seite 109 - Technische Daten

– 21 –SvenskaTimeranvändningDet finns tre olika timerfunktioner—daglig timer,inspelningstimer och insomningstimer.Innan du använder timerfunktionerna

Seite 110 - Introduction

– 22 –Svenska• När du trycker på knappen, ändras timerläget och källani följande ordningsföljd:DAILY TUNER : väljer den radiostation du lyssnade påsen

Seite 111 - Table des matières

– 23 –SvenskaEn del FM-stationer kan använda PTY-koder somavviker från dem ovan.Beskrivning av PTY-koderna:NEWS: Nyheter.AFFAIRS: Aktuella program, so

Seite 112 - Télécommande

– 24 –SvenskaFelsökningOm du får problem med enheten ska du försöka hitta en lösning i uppställning nedan, innan du beställer service.Om du inte kan l

Seite 113 - Panneau avant

– G-2 –VIKTIGT• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk ellerliknande kan värme

Seite 114 - Français

– 25 –SvenskaUnderhållDu får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena.Hantera skivor• Håll alltid i kanten på

Seite 115 - Pour commencer

– 26 –SvenskaSpecifikationerUX-L40R (CA-UXL40R och SP-UXL40)FörstärkarstegetUteffekt: 100 W (50 W + 50 W) vid 6 Ω (10% THD)Audioingångskänslighet/impe

Seite 116 - Connexion des enceintes

– 1 –SuomiEsittelyTämän ohjekirjan käyttöTämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti:• Ohjekirjassa selitetään pääasiassa laitteen toiminnotkäyttämällä

Seite 117 - Connexion d’un autre appareil

– 2 –SuomiSisällysNäppäinten ja säädinten sijainti... 3Kaukosäädin ...

Seite 118 - Fonctionnement commun

– 3 –SuomiKs. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.Kaukosäädin1 Numeronäppäimet2 BASS-näppäin (10)3 Monikäyttönäppäimet•UP, 4 (hyppy taaksepäin

Seite 119 - SURROUND

– 4 –SuomiEtupaneeliEtupaneeliJatkuuCOMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO REVERSECD TAPEFM/AMMICRO CO

Seite 120 - Préréglage des stations

– 5 –SuomiKs. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.Etupaneeli1 STANDBY/ON -näppäin ja STANDBY/ON-merkkivalo(9, 17, 22)2 Levykelkat3 UX-L40R:S

Seite 121

– 6 –SuomiAloitusMukana toimitetut tarvikkeetVarmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat.Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalem

Seite 122 - (Recherche PTY)

– 7 –SuomiRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 Kytke AM-kehäantenni AM LOOP -liittimiinkuvasta näkyvällä tavalla.• Jos johdot ovat er

Seite 123

– 8 –SuomiOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRKaiutinmaskiIrrota kaiutinmaski, työntämällä sormet kaiutinmaskinyläosaan ja vetämällä sitä sit

Seite 124 - Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW)

– G-3 –Sett framifrån Sett från sidanEdestä SivultaForside SideVorderansicht SeitenansichtFace CôtéVista frontal Vista lateralVista frontale Vista lat

Seite 125

– 9 –SuomiYhteiset toiminnotKellonajan asetusEnnen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sensisään rakennettu kello. Kun verkkojohto kytketä

Seite 126 - —Lecture aléatoire

– 10 –SuomiBassoäänen vahvistusMatalien äänien syvyys ja voima pysyvät samoina äänenvoimakkuuden tasosta nippumatta.• Tämä toiminto vaikuttaa vain toi

Seite 127 - Lecture de cassettes

– 11 –SuomiFM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuunteluAseman viritys1Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä.Laite kytkeytyy päälle automaattisesti javal

Seite 128 - Enregistrement

– 12 –SuomiEsiasetetun aseman viritysVAIN kaukosäätimestä:1Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä.Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitse

Seite 129

– 13 –SuomiFM-asemien vastaanotto RDS-virittimelläFM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n (Radio DataSystem) avulla niiden normaalien ohjelmasig

Seite 130 - Utilisation des minuteries

– 14 –SuomiHaluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminenväliaikaisestiMuiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu—toiminto salliitilapäisen siirtymisen toisen ohj

Seite 131 - STANDBY/ON

– 15 –SuomiCD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW)Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia CD-levyjä:•CD• CD-R• CD-RWEpämuotoisten (sydämenmuot

Seite 132 - Informations complémentaires

– 16 –SuomiNäin siirrytään suoraan toiseen kappaleeseenkäyttämällä numeronäppäimiäVAIN kaukosäätimestä:Painamalla numeronäppäintä/näppäimiä ennen soit

Seite 133 - Guide de dépannage

– 17 –SuomiKappaleiden toistaminen—ToistosoittoVoit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai tällä hetkelläsoivaa yksittäistä kappaletta niin monta ke

Seite 134 - Entretien

– 18 –SuomiKasettien soittaminenVoit soittaa tyypin I, II ja IV kasetteja asetuksia vaihtamatta.Kasetin soittaminen1Paina laitteen 0 PUSH OPEN -näppäi

Seite 135 - Spécifications

– G-4 –1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN1 KLASSIFIZIER

Seite 136 - Introducción

– 19 –SuomiÄänitysKasetille äänitysVAIN laitteesta:1Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuolialaspäin.2Sulje kasettipesä varovasti ja tarkistanauhoit

Seite 137 - Contenido

– 20 –SuomiCD:n suora äänitysKaikki CD:llä oleva musiikki siirtyy kasetille siinäjärjestyksessä, missä se on CD:llä tai ohjelmoitua soittoavarten laat

Seite 138 - Control remoto

– 21 –SuomiAjastinten käyttöKäytettävissäsi on kolme ajastinta—päivittäinen ajastin,äänitysajastin ja uniajastin.Ennen ajastimien käyttöä sinun on ase

Seite 139 - Panel frontal

– 22 –Suomi• Joka kerta kun olevan näppäimen painetaan, ajastintilaja ohjelmalähde vaihtuvat seuraavasti:DAILY TUNER : virittyy viimeksi kuuntelemasi

Seite 140 - Ventanilla de visualización

– 23 –SuomiJoidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voierota yllä annetusta luettelosta.PTY-koodien kuvaus:NEWS: Uutisia.AFFAIRS: Ajankohtaisohjelm

Seite 141 - Primeros pasos

– 24 –SuomiVianetsintäJos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista.Jos ongelma e

Seite 142 - Conexión de los altavoces

– 25 –SuomiKunnossapitoPidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi.Levyjen käsittely• Ota levy ulos kotel

Seite 143 - Conexión de otro equipo

– 26 –SuomiTekniset tiedotUX-L40R (CA-UXL40R ja SP-UXL40)VahvistinLähtöteho:100 W (50 W + 50 W), 6 Ω (10% THD)Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ss

Seite 144 - Operaciones comunes

– 1 –DanskIntroduktionVejledningens indretningVejledningen er indrettet på følgende måde:• I vejledningen gennemgås betjeningen med brug afknapperne p

Seite 145

– 2 –DanskIndholdBetjeningsorganernes placering ... 3Fjernbetjening ...

Seite 146 - Cómo preajustar las emisoras

– 1 –SvenskaInledningOm denna bruksanvisningBruksanvisningen är upplagd på följande sätt:• Bruksanvisningen redogör huvudsakligen föroperationer som u

Seite 147

– 3 –DanskNærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.Fjernbetjening1 Talknapper2 BASS-knap (10)3 Flerfunktionsknappar•UP, 4 (forrige nummer), 7

Seite 148 - PTY (Búsqueda de PTY)

– 4 –DanskPå forsiden af anlæggetPå forsiden af anlæggetfortsættesCOMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO R

Seite 149

– 5 –DanskNærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.På forsiden af anlægget1 STANDBY/ON knap og STANDBY/ON lampe(9, 17, 22)2 CD-skuffer3 UX-

Seite 150 - Operaciones básicas de CD

– 6 –DanskSådan kommer du i gangMedfølgende tilbehørEfter udpakning kontrolleres at alle nedenstående dele er tilstede.Tallet i parentes angiver hvor

Seite 151

– 7 –DanskRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 AM-rammeantennen tilsluttes bøsningernemærket “AM LOOP”, som vist påillustrationen.• H

Seite 152

– 8 –DanskOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRHøjttalergitterHøjttalergitteret fjernes ved at føre fingrene ind i gitteretforoven og trække i

Seite 153 - Reproducción de las cintas

– 9 –DanskGrundliggende indstillingerIndstilling af uretInden anlægget bruges yderligere, skal det indbyggede urførst indstilles. Når netledningen til

Seite 154 - Grabación

– 10 –DanskBasforstærkningDu kan forstærke baslyden for at fastholde en rig, fuld basved lav lydstyrke.• Denne funktion har kun indvirkning for afspil

Seite 155

– 11 –DanskModtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelserIndstilling på en station1Tryk på FM/AM for at vælgebølgeområdet.Der tændes automatisk for anlæg

Seite 156 - Uso de los temporizadores

– 12 –DanskIndstilling på en fast stationKUN på fjernbetjeningen:1Tryk på FM/AM for at vælgebølgeområdet.Der tændes automatisk for anlægget ogindstill

Seite 157 - CLOCK/TIMER

– 2 –SvenskaInnehållEnhetens knappar och reglage ... 3Fjärrkontrollen...

Seite 158 - Información adicional

– 13 –DanskModtagelse af FM-stationer med RDSMed RDS (Radio Data System)-systemet kan FM-stationerudsende et yderligere signal sammen med deres normal

Seite 159 - Localización de averías

– 14 –DanskMidlertidigt skift til en anden programtypeFunktionen “Enhanced Other Networks” gør det muligtmidlertidigt at skifte til et program (TA, Ne

Seite 160 - Mantenimiento

– 15 –DanskAfspilning af CD’er (CD/CD-R/CD-RW)Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende CD-typer:•CD• CD-R• CD-RWBrug af uregelmæssigt forme

Seite 161 - Especificaciones

– 16 –DanskValg af et andet nummer ved brug af talknapperneKUN på fjernbetjeningen:Ved brug af talknapperne inden eller underafspilningen kan du begyn

Seite 162 - Introduzione

– 17 –DanskGentagelse af numreDet er muligt at gentage alle spor, programmet eller det sporder er under afspilning, så mange gange du har lyst.KUN på

Seite 163 - Italiano

– 18 –DanskAfspilning af båndBånd af type I, II og IV kan afspilles, uden at der skal ændresnogen indstillinger.Afspilning af et bånd1Tryk på 0 PUSH O

Seite 164 - Telecomando

– 19 –DanskOptagelseOptagelse på et båndKUN på anlægget:1Læg et bånd i der kan optages på, med densynlige del af båndet nedad.2Luk forsigtigt kassette

Seite 165 - Pannello anteriore

– 20 –DanskOptagelse direkte fra CDAlt på CD’en optages på båndet i samme rækkefølge som påCD’en, henholdsvis i den rækkefølge du har fastlagt i et pr

Seite 166

– 21 –DanskBrug af timerneDer er følgende tre timere til rådighed: daglig timer,optagelsestimer og slumretimer.Inden du tager timerne i brug, skal det

Seite 167 - Guida introduttiva

– 22 –Dansk• Hver gang der trykkes på disse knapper, skiftertimertypen og lydkilden som følger:DAILY TUNER : indstilling på den sidste station der ble

Seite 168 - Collegamento dei diffusori

– 3 –SvenskaMer information finns på de sidor som anges inom parentes.Fjärrkontrollen1 Sifferknappar2 BASS-knapp (10)3 Fleroperationsknappar•UP, 4 (ho

Seite 169

– 23 –DanskFor visse FM-stationer kan klassificeringen afPTY-koderne afvige fra ovenstående liste.Beskrivelse af PTY-koderne:NEWS: Nyheder.AFFAIRS: Ak

Seite 170 - Operazioni comuni

– 24 –DanskAfhjælpning af fejlHvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde løsningen på problemet.

Seite 171

– 25 –DanskVedligeholdelseDu får mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, kassettebånd og mekanismerne rene.Håndtering af en CD• En CD tages ud af

Seite 172 - Memorizzazione di stazioni

– 26 –DanskSpecifikationerUX-L40R (CA-UXL40R og SP-UXL40)ForstærkerenUdgangseffekt:100 W (50 W + 50 W) ved 6 Ω (10% THD)Indgangsfølsomhed/impedans (ve

Seite 173

– 1 –DeutschEinführungInformationen über diese BedienungsanleitungDiese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert:• In der Bedienungsanleitung wi

Seite 174 - (ricerca PTY)

– 2 –DeutschInhaltAnordnung der Tasten und Regler... 3Fernbedienung ...

Seite 175 - SOLO dal telecomando:

– 3 –DeutschWeitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genanntenSeiten.Fernbedienung1 Zifferntasten2 Taste BASS (10)3 Multifunktionstasten•UP,

Seite 176 - Operazioni di base con i CD

– 4 –DeutschFrontplatteFrontplatteForts.COMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO REVERSECD TAPEFM/AMMICRO

Seite 177

– 5 –DeutschWeitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genanntenSeiten.Frontplatte1 Taste STANDBY/ON und Leuchte STANDBY/ON(9, 17, 22)2 CD-L

Seite 178

– 6 –DeutschErste SchritteZubelörVergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in derVerpackung enthalten waren.Die Zahl in Klammern gibt die Menge

Seite 179 - Riproduzione di cassette

– 4 –SvenskaFrämre panelenFrämre panelenFortsättningCOMPACTDIGITAL AUDIOCD-R/RW PLAYBACKREC AHB PROVOLUMEBASS TREBLEPUSHOPENPHONESAUTO REVERSECD TAPEF

Seite 180 - Registrazione

– 7 –DeutschRIGHTSPEAKERIMPEDANCEMIN 6LEFTSPEAKERS123INPUT INPUT1 Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantennegemäß Darstellung in der Abbildung an dieAnschl

Seite 181 - Registrazione diretta di CD

– 8 –DeutschOPTICAL DIGITAL OUTRLAUXLRLRLautsprecher-bespannungWenn Sie die Lautsprecherbespannung abnehmenmöchten, stecken Sie Ihre

Seite 182 - Utilizzo dei timer

– 9 –DeutschAllgemeiner BetriebEinstellen der UhrzeitStellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist,bevor Sie es bedienen. Wenn Sie d

Seite 183 - Utilizzo dello Sleep Timer

– 10 –DeutschVerstärken der BaßfrequenzenSie können die Bässe anheben, um auch bei niedrigerLautstärke einen starken, vollen Baß zu erhalten.• Diese F

Seite 184 - Ulteriori informazioni

– 11 –DeutschWiedergeben von UKW- und MW/LW-SendungenEinstellen eines Senders1Drücken Sie die Taste FM/AM,um das Frequenzband zu wählen.Das Gerät wird

Seite 185 - Ricerca delle anomalie

– 12 –DeutschEinstellen eines gespeicherten SendersNUR auf der Fernbedienung:1Drücken Sie die Taste FM/AM,um das Frequenzband zu wählen.Das Gerät wird

Seite 186 - Manutenzione

– 13 –DeutschEmpfangen von UKW-Sendern mit RDSDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern,zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätz

Seite 187 - Specifiche

– 14 –DeutschVorübergehendes Umschalten auf einegewünschte SendungMit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerätvorübergehend auf Programme

Seite 188

– 15 –DeutschWiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW)Mit dieses Gerät können die folgenden CD-Typenwiedergegeben werden:•CD• CD-R• CD-RWWenn Sie CDs von be

Seite 189

– 16 –DeutschSo springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zueinem anderen TitelNUR auf der Fernbedienung:Wenn Sie die Zifferntasten drücken,könn

Verwandte Modelle: UX-L40R M

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare