Jvc DLA-X95R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach HiFi-Systeme Jvc DLA-X95R herunter. JVC DLA-X95R User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 260
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DLA-X55R

.D-ILAPROJECTORDLA-X95RDLA-X75RDLA-X55RDLA-X35.ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL/CASTELLANOINSTRUCTIONSPC023482799Getting Started Set up Operate Adjust/Set Maint

Seite 2 - Safety Precautions

ContentsGetting StartedSafety Precautions ... 2Accessories/Optional Accessories ...

Seite 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS

Commandes et fonctionnalitésUnité principale - Avant.ABCDEEAObjectifCet objectif est objectif de projection. Ne regardez pasdans l’objectif lorsqu’une

Seite 4

Unité principale - Arrière.FIKLMFJIBornes d’entréeEn plus de la borne d’entrée vidéo, d’autres bornes deconnexion sont disponibles pour des dispositif

Seite 5 - (United Kingdom only)

Unité principale - Bornes d’entrée.A B CDFEGIHVue agrandie de la face arrièreABorne d’entrée [HDMI 1]BBorne d’entrée [HDMI 2]Pour raccorder des appare

Seite 6

TélécommandeAB [STAND BY]Éteint l’appareil. (p. 27)BC [ON]Allume l’appareil. (p. 26)C[INPUT]Sélectionnez une entrée àpartir de [HDMI 1], [HDMI 2],[COM

Seite 7

Insérer les piles dans la télécommande.0S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les

Seite 8

Installation du projecteurPrécautions lors de l’installationVeuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cetappareil.Ne l’installez pas a

Seite 9

Précautions lors de la fixationFixation (montage) du projecteur.0Lorsque l’appareil sera monté à une position fixe,installez-le horizontalement.0Assur

Seite 10 - Contents

Ajuster la positionRégler l’angle d’élévation du projecteurIl est possible d’ajuster la hauteur et l’inclinaison del’appareil (de 0 à 5 mm) en tournan

Seite 11 - Optional Accessories

Connexion du projecteur0N’allumez pas l’appareil avant d’avoir fini le raccordement.0Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de pé

Seite 12 - Main Features

Connexion à la borne d’entrée vidéo composante (entréeanalogique)Connexion via un câble vidéo composante.YCR/PRCB/PB(Vert)(Bleu)(Rouge)Bornes de sorti

Seite 13

Accessories/Optional AccessoriesCheck the AccessoriesLens cover B A ... 1 piece*It is atta

Seite 14 - Controls and Features

Connexion à la borne LAN.PC de bureau, etc.ServeurConcentrateurRéseauCâble de raccordement (vendu séparément)Cet appareilÀ la borne [LAN]0Le réseau es

Seite 15 - Main Unit - Rear

Connexion à la borne TRIGGER.Borne d’entrée Trigger (Ø3,5)ÉcranCâble Trigger (vendu séparément)À la borne [TRIGGER]Cet appareil0Ne l’utilisez pas pour

Seite 16 - Enlarged View of Rear Face

Visionner des vidéosREMARQUE0Lorsque vous utilisez B A, assurez-vous d’avoir retiré le couvre-objectif.0Branchez le cordon d’alimentation et assurez-v

Seite 17 - Remote Control

3Éteindre l’appareilTélécommande : appuyez sur le bouton B [STAND BY]Projecteur : appuyez sur le bouton A [STANDBY/ON]0Lorsque le message “Couper l&ap

Seite 18 - Getting Started

Ajuster l’écran du projecteurRégler l’objectif en fonction de la position du projecteur1Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisezles touches [J

Seite 19 - Installing the Projector

Enregistrer et récupérer les paramètres de réglageLes paramètres de la mise au point, du zoom et du décalage peuvent êtresauvegardés ou récupérés, vou

Seite 20 - Precautions during Mounting

Récupérer un paramètre de réglage1Appuyez sur le bouton [LENS MEMORY] pour afficher “Sélection des paramètres de l'objectif”.MENUBACK------------

Seite 21 - Adjusting the Position

Régler automatiquement la qualité d’image en fonction del’environnement de visionnage D C BEn configurant “Réglage environnement” selonl’environnement

Seite 22 - Connecting the Projector

Régler la correction de l’écranEn sélectionnant le mode de correction optimale enfonction des caractéristiques de l’écran utilisé, il estpossible d’ef

Seite 23

Régler la taille de l’écran (rapport de format)La taille de l’écran pour l’image projetée peut être ajustéede manière optimale en fonction de la taill

Seite 24

Main FeaturesHigh-definition 4K display that surpasses full HD quality D C BThe optical engine equipped with a new e-shift2 device has achieved a reso

Seite 25

Visionner des films 3DEn utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG1, PK-AG2 ou PK-AG3) et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM1 ou PK-EM2), vendus séparément, vous

Seite 26 - Viewing Videos

Visionner des films 3D1Connectez cet appareil à un appareilHDMI compatible 3D, mettez soustension et lancez la lecture de l’image 3D0Pour plus d’infor

Seite 27 - Turn off the power

Paramétrage des films 3DLes image vidéo 3D peuvent apparaître différemmentaux différents téléspectateurs. Votre état physique peutaussi avoir une infl

Seite 28 - "“Focus”

Sélectionner une qualité d’image en fonctiondu type de vidéoRégler le mode d’imageVous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vi

Seite 29

Régler le profil couleur D C BEn réglant le “Profil couleur” (informations sur l’espace colorimétrique) par rapport au“Modes”, vous pouvez affiner la

Seite 30 - Renaming an adjustment data

Liste de “Profil couleur” pour le “Modes” D CModes Profil couleur DescriptionFilm Film 1 Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films E

Seite 31

Régler les films pour une plus grandeexpressivité (Multiple Pixel Control)D C BLe nouvel algorithme de traitement d’image développépar JVC permet de c

Seite 32 - Setting Screen Correction

Affiner la qualité d’imageRégler la valeur de sortie de l’image projetée (Gamma)Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rappor

Seite 33 - Input Signal

Paramètres de l’ajustement gamma BRéglage Signal d’entrée DescriptionNormal 2D, 3D Réglage recommandé pour un visionnage normal.A Met davantage l’acce

Seite 34 - Viewing 3D Movies

Ajuster les paramètres gamma préférés (Perso Gamma)Le réglage gamma peut être ajusté en fonction de vospréférences de qualité vidéo.*Pendant l’entrée

Seite 35

Flexible installation D C B AIn addition to the 2x motorized zoom & focus lens, the wide coverage of the lens shift functions also makes installat

Seite 36 - Adjusting 3D Movies

À propos de l’ajustement gamma0Lorsque la courbe gamma est une ligne droite :La luminosité et le contraste de l’entrée vidéo serontles mêmes que ceux

Seite 37 - Video Type

Ajuster la couleur préférée (Réglage couleur)Vous pouvez régler chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Orange, Jaune,

Seite 38 - P.FILE] button

Réduire l’image rémanente des images à mouvements rapides(Clear Motion Drive (C.M.D.))En utilisant la technologie d’interpolation d’image haute défini

Seite 39

Réglages et paramètres dans le menuAppuyer sur le bouton [MENU] affiche le menu.Appuyez sur les touches [JKH I] pour sélectionner un élément, appuyez

Seite 40 - Adjust/Set

InstallationI Contrôle Objectif ...

Seite 41 - Fine-tuning the Image Quality

Qualité imageModesVous pouvez régler la qualité d’image en fonction du type d’image vidéo que vous visionnez.Æ “Régler le mode d’image” (p. 37)Profil

Seite 42 - Gamma adjustment settings D C

GammaVous pouvez ajuster la valeur de sortie de l’image projetée par rapport à l’entrée du signal vidéo.Æ “Régler la valeur de sortie de l’image proje

Seite 43

AvancéPour affiner la qualité d’image.Détail ARéglage DescriptionNetteté Met l’accent sur le contour de l’image vidéo.0Plage de réglage : de 0 (flou

Seite 44 - Highlight correction

Editer le nom d’utilisateurVous pouvez éditer les noms de “User 1” à “User 5” dans le mode image.0Les caractères utilisables comprennent les caractère

Seite 45

Signal d'entréeHDMILe paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée HDMI est sélectionnée.EntréePour régler la plage dynamique (gradation) de

Seite 46 - Drive (C.M.D.))

Controls and FeaturesMain Unit - Front.ABCDEEALensThis is a projection lens. Do not look through the lenswhile an image is projected.BLens cover D CTh

Seite 47 - LIst of Menu Items

PC D CLe paramétrage est activé lorsque la borne d’entrée PC est sélectionnée.Réglage DescriptionAlignement Auto Ajuste automatiquement “Tracking”

Seite 48

InstallationContrôle ObjectifMise au point / Zoom / DécalagePour ajuster l’objectif en fonction de la position de projectionÆ “Régler l’objectif en fo

Seite 49 - Picture Adjust

Décalage pixels D C BRéglerPour régler la fonction d’ajustement sur “Marche” ou “Arrêt”.Ajuster la zoneRéglage DescriptionTout Ajuste l’image en

Seite 50

Type d'installationPour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond AV”, “Rétro proj.” ou “Plafond AR” en fonction du type d’installation du projecteur.0“

Seite 51

Tout réglage(Pixels) Procédure opératoire D C BPour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/ver

Seite 52

Tout réglage(Fines) Procédure opératoire D C BPour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l’écran à l’aide de “Réglage(Pixe

Seite 53

Zone réglage Procédure opératoire D C BPour régler précisément les décalages sur une partie de l’écran après avoir réglé le décalage de l’ensemble de

Seite 54

AffichageCouleur fondPour régler la couleur de l’arrière-plan sur “Bleu” ou “Noir” lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.Position menusPour régler la

Seite 55

FonctionTriggerPour configurer la sortie 12 V vers un écran externe doté de la fonction Trigger.Réglage DescriptionArrêt Pas de sortie.Marche (Alim...

Seite 56

Code télécommandePour changer le code de la télécommande.0Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.Sur la télé

Seite 57

Main Unit - Rear.FIKLMFJIInput terminalsIn addition to the video input terminal, there are alsoother connection terminals for devices such ascontrolle

Seite 58

InformationsPendant l’entrée du signal vidéoRéglage DescriptionEntrée Affiche la borne d’entrée vidéo.Source Affiche la source d’entrée.Profondeur cou

Seite 59

Remplacement de la lampeLa lampe est un produit consommable. Si l’image apparaît sombre ou si la lampe s’éteint, remplacez la lampe.0Lorsque le moment

Seite 60 - Zone Adjust

5Installez le nouveau module de lalampe.Poignée6Serrez les vis de la nouvelle lampe0Serrez les vis à l’aide d’un tournevis t..7Fixez le couvercle de l

Seite 61 - Display Setup

Réinitialiser le temps d’utilisation de la lampeRéinitialiser la temps d’utilisation de la lampeà partir de l’écran de menu1Appuyez sur le bouton [MEN

Seite 62 - Function

Nettoyage et remplacement du filtreNettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacitéde l’entrée d’air risque de diminuer, et undysfonctionne

Seite 63 - Lamp Reset

DépannageAvant d’envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.Les phénomènes suivants ne sont p

Seite 64 - Information

La télécommande ne fonctionne pasVérification ActionReportez-vous àLes piles sont-elles correctementinsérées ?Assurez-vous que les pôles (t s) corresp

Seite 65 - Replacing the Lamp

L’image projetée est sombreVérification ActionReportez-vous àLa lampe est-elle proche de la fin de sadurée de vie ?Vérifiez le temps d’utilisation de

Seite 66

Contrôle externeIl est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d’un câble croisé RS-232C (D-subà 9 broches).Il es

Seite 67

Format des commandesLa commande entre cette appareil et l’ordinateur est “En-tête”, “Identification d’unité”, “Commande”, “Donnée” et “Fin”.0En-tête (

Seite 68 - Maintenance

Main Unit - Input Terminals.A B CDFEGIHEnlarged View of Rear FaceA[HDMI 1] input terminalB[HDMI 2] input terminalFor connecting to devices that suppor

Seite 69 - Troubleshooting

Code de la télécommandeUn code binaire est envoyé au cours de la communication.0Ce qui suit s’applique si le code de la télécommande est “A”. Dans le

Seite 70

Exemple de communicationsCette section montre les exemples de communication du RS-232C.Commande pour l’utilisationType Commande DescriptionVérificatio

Seite 71 - No Input

SpécificationsNom du produit Projecteur D-ILANom du modèle DLA-X95R-B, DLA-X75R-B, DLA-X55R-B/W*1, DLA-X35R-B/W*1Affichage/résolution Appareil D-ILA *

Seite 72 - External Control

0L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis.0Veuillez noter que certaines photos et illustrations de c

Seite 73 - Command Format

Lorsqu’un écran 4:3 est utiliséTaille de l’écran Distance de projectionDiagonale (Modèle) Largeur (mm) Hauteur (mm) Grand angle (m) Téléobjectif (m)60

Seite 74 - Remote Control Code

Types de signaux d’entrée possiblesVidéoSignal vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 HzSignal vidéo n

Seite 75 - Communications Example

Signal PC (D-sub 3 lignes 15 broches)No Désignation Résolution fh [kHz] fv [Hz]dot CLK[MHz]Nombretotal depoints[point]Nombretotal delignes[ligne]Nombr

Seite 76 - Specifications

Affichage des indicateurs sur l’unité principaleSignification des symboles de lumière.L’indicateur apparaît clignotant.L’indicateur s’allume.Affichage

Seite 77 - When a 16:9 screen is used

Affichage de mise en gardeLes mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs “WARNING” et “LAMP”.L’indicateur

Seite 78 - When a 2.35:1 screen is used

Dimensions(Unité : mm)Dessus.5472455ObjectifAvant.Ø6024103,5178,5227,5Centre de l’objectifFace inférieure.3375991 290ObjectifFace arrière.9211032 110C

Seite 79 - PC signal (HDMI)

Remote ControlAB [STAND BY]Turns off the power. (p. 27)BC [ON]Turns on the power. (p. 26)C[INPUT]Select an input from [HDMI 1],[HDMI 2], [COMP.], and

Seite 80

IndexAAccessoires ... 11Accessoires en option ... 11Affic

Seite 81 - Operation mode display

Profil couleur ... 38Progressif ... 54P

Seite 82 - Warning display

.DLA-X95RDLA-X75RDLA-X55RDLA-X35PROJECTEUR D-ILA© 2012 JVCKENWOOD Corporation 0912SIB-SW-X

Seite 83

.D-ILAPROYECTORDLA-X95RDLA-X75RDLA-X55RDLA-X35.ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL/CASTELLANOINSTRUCCIONESPC023482799Introducción Configuración FuncionamientoAjust

Seite 84

Precauciones de seguridad.INFORMACIÓN IMPORTANTEEste producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio.El desecho

Seite 85

.150 mm o más150 mm o más300 mm o más200 mm o más300 mm o másPORTABLE CART WARNING(symbol provided by RETAC)S3126AFrontal------------SALVAGUARDAS IMPO

Seite 86 - D-ILA PROJECTOR

.--------Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el período de garantía, si el product

Seite 87

.Cable de alimentaciónCable de alimentaciónPara países del continente europeoPara el Reino UnidoVerde y amarilloAzulMarrónFusible: Tierra: Neutro: Act

Seite 88 - Mesures de sécurité

.ENGLISHInformation for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries[European Union only]These symbols indicate that equipment with these symbols

Seite 89 - DE SÉCURITÉ

.ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete[Solo per l’Unione Europea]Questi simboli indicano che

Seite 90

Loading Batteries into the Remote Control.0If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are

Seite 91 - (Royaume-Uni seulement)

.SVENSKAInformation för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier[Endast den Europeiska unionen]Dessa symboler indikerar att

Seite 92

.MAGYARFelhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről[Csak az Európai Unióban]Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a be

Seite 93

ÍndiceIntroducciónPrecauciones de seguridad ... 2Accesorios/Accesorios opcionales ... 11Comprue

Seite 94

Accesorios/Accesorios opcionalesCompruebe los accesoriosTapa de la lente B A ... 1 componente*Está acoplada a

Seite 95

Características principalesPantalla 4K de alta definición que supera la calidad Full-HD D C BEl motor óptico equipado con un nuevo dispositivo e-shift

Seite 96 - Table des matières

Instalación flexible D C B AAdemás del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de lalente ha

Seite 97 - Accessoires en option

Controles y característicasUnidad principal - Parte delantera.ABCDEEALenteÉsta es una lente de proyección. No mire a través dela lente mientras se pro

Seite 98 - Principales caractéristiques

Unidad principal - Parte trasera.FIKLMFJITerminales de entradaAdemás del terminal de entrada de vídeo, tambiénhay otros terminales de conexión para di

Seite 99

Unidad principal - Terminales de entrada.A B CDFEGIHVista ampliada de la cara posteriorATerminal de entrada [HDMI 1]BTerminal de entrada [HDMI 2]Para

Seite 100 - Commandes et fonctionnalités

Control remotoAB [STAND BY]Apaga la unidad. (p. 27)BC [ON]Enciende la unidad. (p. 26)C[INPUT]Seleccione una entrada entre[HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.] y

Seite 101 - Unité principale - Arrière

Installing the ProjectorPrecautions during InstallationPlease read the following carefully before installing thisunit.Do not install at the followingT

Seite 102 - Pour commencer

Carga de las pilas en el control remoto.0Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están

Seite 103 - Télécommande

Instalación del proyectorPrecauciones durante la instalaciónLea atentamente lo siguiente antes de instalar estaunidad.No realice la instalación en los

Seite 104 - ATTENTION

Precauciones durante el montajeFijación (montaje) del proyector.0Cuando la unidad vaya a montarse en una posiciónfija para su uso, instálela horizonta

Seite 105 - Installation du projecteur

Ajuste de la posiciónAjuste del ángulo de elevación del proyectorLa altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)pueden ajustarse girando las pat

Seite 106 - Préparation

Conexión del proyector0No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.0El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado.

Seite 107 - Ajuster la position

Conexión al terminal de entrada de vídeo del componente (entradaanalógica)Conexión mediante cable de vídeo del componente.YCR/PRCB/PB(Verde)(Azul)(Roj

Seite 108 - Connexion du projecteur

Conexión al terminal LAN.PC de sobremesa, etc.ServidorConcentradorRedCable de conexión (no incluido/se vende aparte)Esta unidadAl terminal [LAN]0La re

Seite 109

Conexión al terminal TRIGGER.Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5)PantallaCable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)Al terminal [TRIGG

Seite 110 - Connexion à la borne RS-232C

Visualización de vídeosNOTA0Cuando utilice B A, asegúrese de quitar la tapa de la lente.0Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indica

Seite 111 - Connexion à la borne TRIGGER

3Apague la unidadControl remoto: pulse el botón B [STAND BY].Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].0Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”

Seite 112 - Visionner des vidéos

Safety Precautions.⹣晼㯡婌♟㒷IMPORTANT INFORMATIONThis product has a High Intensity Dis-charge (HID) lamp that contains mercury.Disposal of these material

Seite 113 - Éteindre l’appareil

Precautions during MountingSecuring (mounting) the projector.0When this unit is to be mounted to a fixed position foruse, install it horizontally.0Mak

Seite 114 - Ajuster l’écran du projecteur

Ajuste de la pantalla del proyectorAjuste de la lente dependiendo de la posición de proyección1Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas[JKH

Seite 115 - Installation

Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustesLos ajustes de enfoque, zoom y cambio pueden guardarse o recuperarse,para poder cambiar fácilm

Seite 116 - Fonctionnement

Recuperar datos de ajuste1Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”..MENUBACK---------------MEMORY2-------------------------&

Seite 117 - Installation Installation

Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo delentorno de visualización D C BAl configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con elentorno de vis

Seite 118

Ajuste de corrección de la pantallaAl seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdocon las características de la pantalla utilizada, lascorrecci

Seite 119 - Signal d'entrée

Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puedeajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño depant

Seite 120 - Visionner des films 3D

Visualización de películas en 3DAl utilizar el GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidosaparte, podrá d

Seite 121

Visualización de películas en 3D1Conecte esta unidad a un dispositivoHDMI compatible con 3D y enciendael dispositivo para reproducir laimagen de vídeo

Seite 122 - Paramétrage des films 3D

Ajuste de películas en 3DLas imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de formadiferente en diferentes visualizadores. También puedenverse afectadas por

Seite 123 - Régler le mode d’image

Selección de una calidad de imagendependiendo del tipo de vídeoAjuste del modo de imagenPuede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo d

Seite 124 - Ajuster/Régler

Adjusting the PositionAdjusting the elevation angle of the projectorThe height and inclination of the unit (0 to 5 mm) can beadjusted by turning the f

Seite 125

Ajuste del perfil de color D C BAl ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el“Modo de imagen”, podrá ajustar de

Seite 126 - Réglage de précision

Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” D CModo deimagenPerfil de Color DescripciónPelícula Película 1 El espacio de color se acerca a las ca

Seite 127 - Affiner la qualité d’image

Ajuste de películas para obtener una mayorexpresividad (Control múltiple de píxeles)D C BEl nuevo algoritmo de procesamiento de imágenesdesarrollado p

Seite 128

Ajuste preciso de la calidad de imagenAjuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyecta

Seite 129

Configuración de ajustes gamma BConfiguraciónSeñal deentradaDescripciónNormal 2D, 3D Ajuste recomendado para visualización normal.A Se hace más hincap

Seite 130 - Correction des ombres

Ajuste según la configuración Gamma preferida (PersonalGamma)La configuración de gamma puede ajustarsedependiendo de la calidad de vídeo que prefiera.

Seite 131

Acerca del ajuste de gamma0Cuando la curva de gamma es una línea recta:El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán losmismos que los de la s

Seite 132 - (Clear Motion Drive (C.M.D.))

Ajuste según el color preferido (Gestión de color)Puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo con sus preferencias: Rojo, Naranja, Ama

Seite 133 - Liste des éléments de menu

Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes demovimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))Mediante el uso de la tecnología de inte

Seite 134

Ajustes y configuración en el menúAl pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuaci

Seite 135 - Qualité image

Connecting the Projector0Do not turn on the power until connection is complete.0The connection procedures differ according to the device used. For det

Seite 136

InstalaciónI Control de lentes ...

Seite 137

Ajuste ImagenModo de imagenPuede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.Æ “Ajuste del modo de i

Seite 138

GammaPuede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.Æ “Ajuste del valor de salida de la imagen pr

Seite 139

AvanzadoPara el ajuste preciso de la calidad de la imagen.Nitidez AConfiguración DescripciónNitidez Enfatiza el contorno de la imagen de vídeo.0Inte

Seite 140

Editar nombre usuarioPuede editar los nombres de “User 1” a “User 5” en el modo de imagen.0Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayús

Seite 141

Entrada señalHDMIEl ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada HDMI.EntradaPara ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entr

Seite 142

PC D CEl ajuste se activa cuando se selecciona el terminal de entrada PC.Configuración DescripciónAuto alineación Ajusta “Seguimiento”, “Fase” y “

Seite 143

InstalaciónControl de lentesFoco / Zoom / DesplazamientoPara el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección.Æ “Ajuste de la lente depe

Seite 144

Ajuste de píxel D C BAjustarPara configurar la función de ajuste como “Encend.” o “Apagado”.Ajustar AreaConfiguración DescripciónTodo Ajusta tod

Seite 145 - REMARQUE

Tipo InstalaciónPara la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado deinstalación del proyec

Seite 146 - Zone réglage

Connecting to the Component Video Input Terminal (Analog Input)Connecting via component video cable.YCR/PRCB/PB(Green)(Blue)(Red)Component Video Outpu

Seite 147 - Affichage

Ajuste Total (Píxel) Procedimiento de operación D C BPara realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertica

Seite 148 - Fonction

Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación D C BPara realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajust

Seite 149 - RAZ Cpteur lampe

Zona Ajuste Procedimiento de operación D C BPara el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación

Seite 150 - Informations

Config. displayColor de FondoPara configurar el color de fondo como “Azul” o “Negro” cuando no hay señal de entrada.Posición MenúPara ajustar la posic

Seite 151 - Remplacement de la lampe

FunciónDisparadorPara configurar la salida de 12 V para una pantalla externa equipada con una función de accionamiento.Configuración DescripciónApagad

Seite 152

Código remotoPara cambiar el código del control remoto.0Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.En la unidad de

Seite 153

InformaciónDurante la entrada de señal de vídeoConfiguración DescripciónEntrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo.Fuente Se muestra el origen

Seite 154 - Entretien

Sustitución de la lámparaLa lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.0Cuando se

Seite 155 - Dépannage

5Instale la nueva unidad de lámpara.Asa6Asegure los tornillos de la nuevaunidad de lámpara0Apriete los tornillos utilizando un destornilladort..7Ajust

Seite 156

Reajuste el tiempo de vida útil de la lámparaReinicialización del tiempo de uso de lalámpara desde la pantalla de menús1Pulse el botón [MENU] para vis

Seite 157 - Pas de signal

Connecting to the LAN Terminal.Desktop PC, etc.ServerHubNetworkConnection Cable (Sold Separately)This UnitTo [LAN] Terminal0The network is used to con

Seite 158 - Contrôle externe

Limpieza y sustitución del filtroLimpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podríadeteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.PRECAUCIÓN0A

Seite 159 - Format des commandes

Solución de problemasAntes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación.

Seite 160 - Code de la télécommande

El control remoto no funcionaCompruebe Acción Consulte¿Las pilas se han colocadocorrectamente?Haga coincidir las polaridades (t s) de la manera correc

Seite 161 - Exemple de communications

La imagen proyectada es oscuraCompruebe Acción Consulte¿La lámpara ha alcanzado prácticamentesu tiempo de vida útil?Compruebe el tiempo de vida útil d

Seite 162 - Spécifications

Control externoEs posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9clavijas).El proyector

Seite 163

Formato de comandosEl comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.0Encabezado (1

Seite 164

Código del control remotoSe envía el código binario durante la comunicación.0Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea

Seite 165 - Signal PC (HDMI)

Ejemplo de comunicacionesEsta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.Comando de operaciónTipo Comando DescripciónVerificación de lacone

Seite 166

EspecificacionesNombre del producto Proyector D-ILANombre del modelo DLA-X95R-B, DLA-X75R-B, DLA-X55R-B/W*1, DLA-X35R-B/W*1Panel de visualización/Tama

Seite 167 - “LAMP” s’allume (orange)

0El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.0Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilus

Seite 168 - Affichage de mise en garde

Connecting to the TRIGGER Terminal.Trigger Input Terminal (Ø3.5)ScreenTrigger Cable (Sold Separately)To [TRIGGER] TerminalThis Unit0Do not use it to s

Seite 169 - Dimensions

Cuando se utiliza una pantalla 4:3Tamaño de la pantalla Distancia de proyecciónDiagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular(m)Extre

Seite 170

Tipos de posibles señales de entradaVídeoSeñal analógica de vídeo 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 HzSeñal digita

Seite 171

Señal PC (D-sub 3 líneas, 15 clavijas)Nº Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz]puntoCLK[MHz]Núm. totalde puntos[punto]Núm. totalde líneas[línea]Núm.e

Seite 172 - PROJECTEUR D-ILA

Visualización de indicadores en la unidad principalSignificado de las indicaciones luminosas.El indicador parpadea.El indicador se ilumina.Visualizaci

Seite 173

Visualización de advertenciasPuede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores“WARNING” y “

Seite 174 - Precauciones de seguridad

Dimensiones(Unidad: mm)Superficie superior.5472455LenteFrente.Ø6024103,5178,5227,5Centro de la lenteSuperficie inferior.3375991 290LenteSuperficie pos

Seite 175 - IMPORTANTES

Índice alfabéticoAAccesorios ... 11Accesorios opcionales ...

Seite 176 - Introducción

Reinicialización de la lámpara ... 63Resolución de entrada ... 64, 79RGB ...

Seite 179

Viewing VideosMEMO0When you are using B A, be sure to remove the lens cover.0Connect the power cord, and ensure that the “STANDBY/ON” indicatorlights

Seite 180

.DLA-X95RDLA-X75RDLA-X55RDLA-X35D-ILA PROYECTOR© 2012 JVCKENWOOD Corporation 0912SIB-SW-X

Seite 181

3Turn off the powerRemote control: press the B [STAND BY] buttonProjector unit: press the A [STANDBY/ON] button0While the “Are you sure you want to tu

Seite 182

Adjusting the Projector ScreenAdjusting the Lens According to the Projection Position1Press the [LENS CONTROL] button, and use the[JKH I] keys to adju

Seite 183 - Accesorios opcionales

Saving and Retrieving Adjustment SettingsThe focus, zoom, and shift settings can be saved or retrieved, so you canswitch easily to a different aspect

Seite 184 - Características principales

.150 mm and above150 mm and above300 mm and above200 mm and above300 mm and abovePORTABLE CART WARNING(symbol provided by RETAC)S3126AFront-----------

Seite 185

Retrieving an adjustment data1Press the [LENS MEMORY] button to display “Lens Memory Select”.MENUBACK---------------MEMORY2-------------------------&g

Seite 186 - Controles y características

Adjusting Image Quality Automatically According to the ViewingEnvironment D C BBy configuring “Environment Setting” according to theviewing environmen

Seite 187 - Panel de control

Setting Screen CorrectionBy selecting the optimal correction mode according to thecharacteristics of the screen in use, corrections can beperformed to

Seite 188

Adjusting the Screen Size (Aspect)The screen size of the projected image can be adjustedoptimally according to the original screen size (aspect)that h

Seite 189 - Control remoto

Viewing 3D MoviesBy using the 3D GLASSES (PK-AG1, PK-AG2, or PK-AG3) and 3D SYNCHRO EMITTER (PK-EM1 or PK-EM2), bothsold separately, you can enjoy 3D

Seite 190 - PRECAUCIÓN

Viewing 3D Movies1Connect this unit to a 3D-compatibleHDMI device, and turn on the powerto play back the 3D video image0For details on how to play bac

Seite 191 - Instalación del proyector

Adjusting 3D Movies3D video images may appear differently to differentviewers. It may also be affected by your physicalcondition at the time of viewin

Seite 192 - Configuración

Selecting an Image Quality According to theVideo TypeSetting the Picture ModeYou can adjust the image quality according to the type of video image you

Seite 193 - Ajuste de la posición

Setting the Color Profile D C BBy setting the “Color Profile” (color space information) according to the “Picture Mode”, youcan fine-tune the image qu

Seite 194 - Conexión del proyector

List of “Color Profile” for “Picture Mode” D CPicture Mode Color Profile DescriptionFilm Film 1 Color space that is close to the characteristics of Ea

Seite 195

.-----------Do not place combustibles behind the cooling fan. For example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas lighters that present special ha

Seite 196 - Conexión al terminal REMOTE

Adjusting Movies for IncreasedExpressiveness (Multiple Pixel Control)D C BThe new image-processing algorithm developed by JVChelps to create a natural

Seite 197 - Conexión al terminal TRIGGER

Fine-tuning the Image QualityAdjusting the Output Value of the Projected Image (Gamma)You can adjust the output value of the projected image with resp

Seite 198 - Visualización de vídeos

Gamma adjustment settings BSetting Input Signal DescriptionNormal 2D, 3D Recommended setting for normal viewing.A Places more emphasis on the gradatio

Seite 199 - Apague la unidad

Adjusting to the Preferred Gamma Setting (Custom Gamma)Gamma setting can be adjusted according to yourpreferred video quality.* During 3D signal input

Seite 200 - Foco Ajuste

About gamma adjustment0When the gamma curve is a straight line:The brightness and contrast of the video input will bethe same as that of the video out

Seite 201 - Instalación

Adjusting to the Preferred Color (Color Management)You can adjust each of the following colors according to your preference: Red, Orange, Yellow, Gree

Seite 202 - Funcionamiento

Reducing the After-image of Fast-moving Images (Clear MotionDrive (C.M.D.))By using the high-definition image interpolation technology developed by JV

Seite 203 - Instalación Instalación

Adjustments and Settings in the MenuPressing the [MENU] button displays the menu.Press the [JKH I] keys to select an item, followed by pressing the [O

Seite 204

InstallationI Lens Control ...

Seite 205 - Entrada señal

Picture AdjustPicture ModeYou can adjust the image quality according to the type of video image you are viewing.Æ “Setting the Picture Mode” (p. 37)Co

Seite 206

. Power cord Power cordFor European continent countriesFor United KingdomGreen-and-yellowBlueBrownFuse: Earth: Neutral: LivePOWER CONNECTIONWARNING:

Seite 207

GammaYou can adjust the output value of the projected image with respect to the video signal input.Æ “Adjusting the Output Value of the Projected Imag

Seite 208 - Ajuste de películas en 3D

AdvancedFor fine-tuning the image quality.Sharpness ASetting DescriptionSharpness Emphasizes the outline of the video image.0Setting range: 0 (blurr

Seite 209 - Ajuste del modo de imagen

User Name EditYou can edit the “User 1” to “User 5” names in the Picture mode.0Characters that are usable include alphabets (upper or lower case), num

Seite 210 - Ajuste del perfil de color D

Input SignalHDMISetting is enabled when the HDMI input terminal is selected.InputFor setting the dynamic range (gradation) of the video input.0If the

Seite 211 - Ajuste/Configuración

PC D CSetting is enabled when the PC input terminal is selected.Setting DescriptionAuto Alignment Adjusts “Tracking”, “Phase”, and “Picture Positi

Seite 212 - Ajuste de precisión

InstallationLens ControlFocus / Zoom / ShiftFor adjusting the lens according to the projection positionÆ “Adjusting the Lens According to the Projecti

Seite 213 - Pulse el botón [GAMMA]

Pixel Adjust D C BAdjustFor setting the adjustment feature to “On” or “Off”.Adjust AreaSetting DescriptionWhole Adjusts the entire image.Zone En

Seite 214

Installation StyleFor setting to “Front”, “Ceiling Mount (F)”, “Rear”, or “Ceiling Mount (R)” according to the installation status of theprojector.0“F

Seite 215 - Curva de gamma

Whole Adjust (Pixel) Operation Procedure D C BFor making general adjustments to slight color fringing in the horizontal/vertical directions of the vid

Seite 216 - Corrección de sombras

Whole Adjust (Fine) Operation Procedure D C BFor making general adjustments on the misalignment of the entire screen using “Adjust(Pixel)”, followed b

Seite 217

.ENGLISHInformation for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries[European Union only]These symbols indicate that equipment with these symbols

Seite 218 - Pulse el botón [C.M.D.]

Zone Adjust Operation Procedure D C BFor fine-tuning misalignments on a part of the screen after adjusting the overall screen misalignment using“Adjus

Seite 219 - Ajuste Imagen

Display SetupBack ColorFor setting the color of the background to “Blue” or “Black” when there is no input signal.Menu PositionFor setting the display

Seite 220

FunctionTriggerFor configuring 12 V output to an external screen equipped with a trigger function.Setting DescriptionOff No output.On (Power) Outputs

Seite 221

Remote CodeFor changing the remote control code.0You need to configure the remote control according to the settings of this unit.On the remote control

Seite 222

InformationDuring video signal inputSetting DescriptionInput Displays video input terminal.Source Displays the input source.Deep Color Displays the co

Seite 223

Replacing the LampThe lamp is a consumable item. If the image appears dark or the lamp goes out, replace the lamp unit.0When the lamp replacement time

Seite 224

5Install the new lamp unit.Handle6Tighten the screws of the new lampunit0Tighten the screws with a t screwdriver..7Attach the lamp cover0Insert the tw

Seite 225

Resetting the Lamp TimeResetting the lamp time from the menuscreen1Press the [MENU] button to displaythe menu2Select “Function”"“Lamp Reset”from

Seite 226

Cleaning and Replacing the FilterClean the filter regularly Otherwise, the air intakeefficiency may deteriorate, and malfunction may occur.CAUTION0Mak

Seite 227

TroubleshootingBefore sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.The following symptoms are not malfunct

Seite 228

.ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete[Solo per l’Unione Europea]Questi simboli indicano che

Seite 229

Remote control does not workCheck Action Refer toAre the batteries correctly loaded? Match the polarities (t s) correctly when loading thebatteries.p.

Seite 230

Projected image is darkCheck Action Refer toIs the lamp near exhaustion? Check the lamp time in the “Information” menu. Prepare anew lamp unit or repl

Seite 231

External ControlIt is possible to control this unit by connecting it to a PC using an RS-232C cross cable (D-sub 9-pin).The projector can be controlle

Seite 232 - Zona Ajuste

Command FormatThe command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”.0Header (1 byte), Unit ID (2

Seite 233 - Config. display

Remote Control CodeBinary code is sent during communication.0The following applies to the case when the remote control code is “A”. In the case of “B”

Seite 234

Communications ExampleThis section shows the communication examples of RS-232C.Operating commandType Command DescriptionConnection check PC " Thi

Seite 235 - Poner lámpara a cero

SpecificationsProduct Name D-ILA ProjectorModel Name DLA-X95R-B, DLA-X75R-B, DLA-X55R-B/W*1, DLA-X35R-B/W*1Display Panel/Size D-ILA device *2, 30.7&qu

Seite 236 - Información

0Design and specifications are subject to change without prior notice.0Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged,

Seite 237 - Sustitución de la lámpara

When a 4:3 screen is usedScreen Size Projection DistanceDiagonal (Model) Width (mm) Height (mm) Wide-end (m) Tele-end (m)60 1219 914 2.22 4.4970 1422

Seite 238

Types of Possible Input SignalsVideoAnalog Video Signal 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 HzDigital Video Signal 4

Seite 239 - ¿Reiniciar tiempo de lámpara?

.SVENSKAInformation för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier[Endast den Europeiska unionen]Dessa symboler indikerar att

Seite 240 - Mantenimiento

PC signal (D-sub 3-line 15-pin)No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz]dot CLK[MHz]Total No.of Dots[dot]Total No.of Lines[line]No. ofEffectiveDots

Seite 241 - Solución de problemas

Indicator Display on the Main UnitMeaning of the lighting figures.The indicator appears blinking.The indicator lights up.Operation mode displayDisplay

Seite 242

Warning displayYou can tell the details of a warning from the (repeated) displays of the “WARNING” and “LAMP” indicators. The“STANDBY/ON” indicator, w

Seite 243 - Sin señal

Dimensions(Unit: mm)Top Surface.5472455LensFront.Ø6024103.5178.5227.5Lens CenterBottom Surface.3375991 290LensRear Surface.9211032 110Lamp Cover0The i

Seite 244 - Control externo

IndexAAccessories ... 11Adjusting Details of the Image Quality ... 41Adjusting Di

Seite 245 - Formato de comandos

RRemote Control ... 17Replacing the Lamp ... 65Resetting th

Seite 246 - Código del control remoto

.DLA-X95RDLA-X75RDLA-X55RDLA-X35D-ILA PROJECTOR© 2012 JVCKENWOOD Corporation 0912SIB-SW-X

Seite 247 - Ejemplo de comunicaciones

.D-ILAPROJECTEURDLA-X95RDLA-X75RDLA-X55RDLA-X35.ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL/CASTELLANOINSTRUCTIONSPC023482799Pour commencerPréparation Fonctionnement Ajust

Seite 248 - Especificaciones

Mesures de sécurité.IMPORTANT INFORMATIONSCe produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure.Éliminer ces déchets

Seite 249

.Au moins 150 mmAu moins150 mmAu moins300 mmAu moins200 mmAu moins300 mmPORTABLE CART WARNING(symbol provided by RETAC)S3126AProj.Avant------------IMP

Seite 250

.MAGYARFelhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről[Csak az Európai Unióban]Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a be

Seite 251 - Señal PC (HDMI)

.--------Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le pro

Seite 252

.Cord. d‘alimentationCord. d‘alimentationPour les pays du continenteuropéenPour le Royaume-UniVert et jauneBleuMarronFusibles: Terre: Neutre: Sous ten

Seite 253 - “LAMP” iluminado (naranja)

.ENGLISHInformation for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries[European Union only]These symbols indicate that equipment with these symbols

Seite 254 - Visualización de advertencias

.ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete[Solo per l’Unione Europea]Questi simboli indicano che

Seite 255 - Dimensiones

.SVENSKAInformation för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier[Endast den Europeiska unionen]Dessa symboler indikerar att

Seite 256 - Índice alfabético

.MAGYARFelhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről[Csak az Európai Unióban]Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a be

Seite 257

Table des matièresPour commencerMesures de sécurité ... 2Accessoires/Accessoires en option ...

Seite 258

Accessoires/Accessoires en optionVérifier les accessoiresCouvre-objectif B A ... 1 pièce*Il

Seite 259

Principales caractéristiquesAffichage haute définition 4K qui dépasse la qualité Full HD D C BLe moteur optique doté du nouveau dispositif e-shift2 pe

Seite 260 - D-ILA PROYECTOR

Installation flexible D C B AEn plus de l’objectif avec mise au point & zoom x 2 motorisé, la large couverture offerte par la fonction de décalage

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare