Jvc EX-A5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Akustik Jvc EX-A5 herunter. JVC EX-A5 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 156
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-A5
Consists of CA-EXA5 and SP-EXA5
Bestehend aus CA-EXA5 und SP-EXA5
Se compose de CA-EXA5 et SP-EXA5
Está formado por las unidades CA-EXA5 y SP-EXA5
Formato da CA-EXA5 e SP-EXA5
Består av CA-EXA5 och SP-EXA5
Koostuu CA-EXA5:stä ja SP-EXA5:stä
Består af CA-EXA5 og SP-EXA5
LVT1286-005A
[EN]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
YTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
DeutschFrançaisEspañolItalianoSvenskaSuomiDansk
EXA5mkII[EN]-00Cov1.fm Page 1 Tuesday, January 25, 2005 2:04 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

COMPACT COMPONENT SYSTEMKOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEMSYSTEME DE COMPOSANTS COMPACTSISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOSIMPIANTO A COMPONENTI COMPATTOKOMPAKT

Seite 2

6DeutschDie Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen. Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach-lässt, müssen neue Batterien eingelegt w

Seite 3

12Español(Consulte la página 16 para reproducir archivos MP3 y JPEG.)• Si la unidad está apagada, el aparato se encenderá cuando se pulse cualquiera d

Seite 4

13Operaciones básicasEspañolIndicaciones del visor durante la reproducción de discosEjemplo: Cuando se reproduce un DVD VIDEO o DVD AUDIOSi durante la

Seite 5

14Reproducción de discos (continuación)EspañolNOTA• Coloque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los boton

Seite 6

15Operaciones básicasEspañolNOTA• La búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante no puede realizarse cuando se reproducen archivos MP3 y JPEG.• En el ca

Seite 7

16EspañolReproducción de discos (continuación)Pulse el botón DIMMER repetidamente.• El ajuste de brillo elegido se conservará incluso después de apaga

Seite 8

17Operaciones avanzadasEspañolEn este ejemplo se ofrecen las indicaciones que aparecen en la pantalla al reproducir discos MP3.Cuando se trate de disc

Seite 9

18EspañolSi se detiene la reproducción sin que ésta haya terminado, la reproducción se puede iniciar a partir de la escena en que se detuvo.Esta funci

Seite 10

19Operaciones avanzadasEspañolNOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.1 Pul

Seite 11

20EspañolNOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.Se pueden programar un máx

Seite 12

21Operaciones avanzadasEspañolPara preparar el programa en el visor e la unidad principal, siga estos pasos.(1) Seleccione un grupo o título mediante

Seite 13

7EinleitungDeutschAuf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie die Fernbedienung dieses Gerätes zur Bedienung Ihres Fernsehers einsetzen.Einstellen des

Seite 14

22EspañolConsulte la página 17 para efectuar una repetición de la reproducción de archivos MP3 y JPEG.1 Pulse el botón REPEAT durante la reproducción.

Seite 15

23Operaciones avanzadasEspañol1Pulse dos veces el botón ON SCREEN durante la reproducción.Aparecerá la barra de menú (A página 28).2 Pulse los cursore

Seite 16

24Español1 Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción de un disco que contenga subtítulos en varios idiomas.• Cada vez que pulse el botón, se alt

Seite 17

25Operaciones avanzadasEspañol1 Pulse el botón ZOOM durante la reproducción o mientras ésta se encuentra en pausa.• Cada vez que pulse el botón cambia

Seite 18

26Otras funciones convenientes (continuación)EspañolLos dos altavoces producen un efecto similar al del sonido surround.1 Pulse el botón VIRTUAL SURRO

Seite 19

27Operaciones avanzadasEspañolNOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.Algun

Seite 20

28EspañolNOTA• Coloque el selector de modo del mando a distancia en la posición AUDIO antes de utilizar los botones numéricos.• Esta operación se pued

Seite 21

29Operaciones avanzadasEspañolLa configuración inicial del sistema se puede modificar para ajustarla al entorno en el que se va a utilizar.NOTA• Coloq

Seite 22

30Preferencias (continuación)EspañolIMAGENMP3/JPEGSi en un disco hay grabados archivos y JPEG, puede seleccionar qué archivos desea reproducir. Cuan

Seite 23

31Operaciones avanzadasEspañolADAndorraEHSáhara OccidentalLALaosRWRuandaAEEmiratos Árabes Unidos EREritreaLBLíbanoSAArabia SaudíAFAfganistánESEspañaLC

Seite 24

8AnschlussDeutschStellen Sie zum Ausrichtung der Antenne ein Radioprogramm an (siehe auch “Radio hören” auf Seite 32).AntennenanschlussAnschluss der A

Seite 25

32EspañolPuede sintonizar emisoras de FM o AM (onda media).1 Pulse el botón FM/AM.Cada vez que pulse el botón, se alternará la banda de frecuencias en

Seite 26

33EspañolMemorizando las emisoras en el sistema podrá sintonizarlas fácilmente.NOTAColoque el selector de modo del mando a distancia en la posición AU

Seite 27

34EspañolEl sistema RDS (Radio Data System) permite que las emisoras de FM envíen una señal adicional junto con sus señales normales de programación.P

Seite 28

35EspañolMientras escucha una emisora de FM, en el visor de la unidad principal puede ver la información de RDS.Pulse varias veces el botón RDS DISPLA

Seite 29

36EspañolCódigos PTY:Radio Data System (RDS) (continuación)EXA1[EN][SP].book Page 36 Monday, December 22, 2003 3:31 PM

Seite 30

37EspañolLa función de información mejorada de otras redes permite al sistema cambiar temporalmente a un programa de emisión elegido (TA, News o Info)

Seite 31

38EspañolConecte primero el otro componente de audio al sistema (A página 10).1 Pulse el botón AUX.La fuente de reproducción cambiará a AUX.2 Inicie l

Seite 32

39EspañolCuando transcurra el tiempo especificado, el sistema se apagará automáticamente.Pulse el botón SLEEP.Cada vez que pulse el botón, cambiará el

Seite 33

40EspañolCuando encuentre algún problema que parezca ser un fallo del equipo, compruebe los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con su cent

Seite 34

41EspañolOtros7 No se puede cambiar el idioma del audio ni de los subtítulos.• El disco no contiene dos o más idiomas.→ Si en el disco sólo hay grabad

Seite 35

9Anschluss AnschlussDeutschEs gibt keinen Unterschied zwischen rechten undlinken Lautsprechern.ACHTUNG• NICHT mehr als einen Lautsprecher an einen Lau

Seite 36

42Español7 CA-EXA5GeneralAlimentación: CA 230 V 50 HzConsumo de corriente: 24 W (en funcionamiento)1 W (en espera)Peso: 3,0 kgDimensiones exteriores

Seite 37

1ItalianoIntroduzioneAvvertenze e precauzioni da osservare ...G-1Precauzioni particolari...2Informazioni sui disc

Seite 38

2Italiano7 Precauzioni importantiInstallazione del sistema• Scegliere una posizione piana, asciutta, né troppo calda né troppo fredda (tra 5°C e 35°C)

Seite 39

3IntroduzioneItalianoInformazioni sui dischiIl sistema è stato progettato per la riproduzione dei seguenti dischi:DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CDI

Seite 40

4ItalianoDVD VIDEOUn DVD VIDEO è costituito da “titoli”, suddivisibili in “capitoli”.DVD AUDIOUn DVD AUDIO è costituito da “gruppi”, suddivisibili in

Seite 41

5IntroduzioneItalianoI numeri indicano il numero di pagina.* Collegare le cuffie (reperibili in commercio) ad un miniconnettore stereo. Con cuffie col

Seite 42

6ItalianoI numeri indicano il numero di pagina. Sostituire le batterie in caso di ridotta efficacia del telecomando. Utilizzare due batterie a secco t

Seite 43

7IntroduzioneItalianoIstruzioni relative al funzionamento del televisore con il telecomando di questo prodotto.Impostazione del codice della casa cost

Seite 44

8CollegamentoItalianoDurante il posizionamento dell’antenna, ascoltare un programma radiofonico (vedere “Ascolto di trasmissioni radiofoniche” a pagin

Seite 45

9Collegamenti CollegamentoItalianoNon c’è differenza tra l’altoparlante di destra e quellodi sinistra.ATTENZIONE• NON collegare più di un altoparlante

Seite 46

10Anschluss AnschlussDeutschAuf dieser Seite wird beschrieben, wie andereGeräte an das Hauptgerät angeschlossen werden.Anschluss eines SubwoofersAnsch

Seite 47

10Collegamenti CollegamentoItalianoLe seguenti istruzioni servono per il collegamento dell’unità principale ad altri dispositivi.Collegamento del subw

Seite 48

11Collegamenti CollegamentoItaliano• In modalità standby, impostare il selettore RGB-Y/C come richiesto dal televisore.• Se il televisore prevede il s

Seite 49

12Italiano(Vedere pagina 16 per la riproduzione di dischi MP3 e JPEG.)• Per accendere l’apparecchio premere , , o sull’unità principale e , ,

Seite 50

13Funzioni di baseItalianoVisualizzazioni durante la riproduzione di dischiEsempio:Durante la riproduzione di DVD VIDEO o DVD AUDIOSe, mentre è in cor

Seite 51

14Riproduzione di dischi (cont.)ItalianoNOTA• Impostare il selettore delle modalità sul telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici.• Nel c

Seite 52

15Funzioni di baseItalianoPremere durante la riproduzione.NOTA• Con alcuni tipi di dischi questa operazione non è possibile.• Non è possibile ritornar

Seite 53

16ItalianoRiproduzione di dischi (cont.)Premere ripetutamente DIMMER.• La luminosità così modificata resta memorizzata anche dopo lo spegnimento dell’

Seite 54

17Funzioni avanzateItalianoL’esempio proposto si riferisce ad un disco MP3.Per i dischi JPEG, il termine “traccia” deve essere inteso come “file”.NOTA

Seite 55

18ItalianoSe s’interrompe una riproduzione in corso, è possibile riprenderla dalla scena in cui era stata interrotta.Si tratta della funzione di ripri

Seite 56

19Funzioni avanzateItalianoNOTAImpostare il selettore delle modalità del telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici.1 Premere MENU o TOP M

Seite 57

11Anschluss AnschlussDeutsch• Stellen Sie im Standby-Modus den Wahlschalter RGB-Y/C wie für Ihr Fernsehgerät erforderlich ein.• Arbeitet das Fernsehge

Seite 58

20ItalianoNOTAImpostare il selettore delle modalità del telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici.Si possono programmare fino a 99 tracce

Seite 59

21Funzioni avanzateItalianoPer la programmazione sul display dell’unità principale, procedere come segue.(1) Selezionare un gruppo/titolo con i tasti

Seite 60

22ItalianoVedere pagina 17 per la ripetizione di file MP3 e JPEG.1 Premere REPEAT durante la riproduzione.Ad ogni pressione del tasto, si passa da una

Seite 61

23Funzioni avanzateItaliano1 Premere ON SCREEN due volte durante la riproduzione.Viene visualizzata la barra dei menu (A pagina 28).2 Premere il curso

Seite 62

24Italiano1 Premere SUBTITLE durante la riproduzione di un disco contenente sottotitoli in più lingue.• Ad ogni pressione del tasto, i sottotitoli ven

Seite 63

25Funzioni avanzateItaliano1 Premere ZOOM durante la riproduzione o la pausa.• Ad ogni pressione del tasto, cambia l’ingrandimento dell’immagine.• (Pe

Seite 64

26Altre funzioni utili (cont.)ItalianoI due altoparlanti producono un effetto simile al suono surround.1 Premere VIRTUAL SURROUND durante la riproduzi

Seite 66

12Deutsch(Hinweise zur Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs finden Sie auf Seite 16)• Das Gerät wird eingeschaltet, wenn eine der Tasten , , oder am

Seite 67

13Grundlegende BedienschritteDeutschAnzeige während der WiedergabeBeispiel: Wenn eine DVD VIDEO oder DVD AUDIO abgespielt wirdFalls während der Wieder

Seite 68

14Abspielen von DVDs / CDs (Forts.)DeutschHINWEIS• Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungs-modus auf Position AUDIO s

Seite 69

15Grundlegende BedienschritteDeutschHINWEIS• Bei MP3 und JPEG-Dateien ist der schnelle Suchlauf vorwärts/Rückwärts nicht möglich.• Bei DVD VIDEO, SVCD

Seite 70

G-1ACHTUNGZur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen

Seite 71

16DeutschAbspielen von DVDs und CDs (Forts.)Wiederholt die Taste DIMMER drücken.• Die eingestellte Helligkeit wird gespeichert, auch wenn das Gerät au

Seite 72

17Erweiterte BedienungDeutschNachstehend wird als Beispiel die Wiedergabe einer MP3-CD beschrieben.Bei JPEG-CDs steht “Track” in diesem Fall für “Date

Seite 73

18DeutschWird die Wiedergabe angehalten, so kann die Wiedergabe ab der Stelle, an der sie angehalten wurde, wieder fortgesetzt werden.Diese Funktion w

Seite 74

19Erweiterte BedienungDeutschHINWEISVor Verwendung der Zifferntasten den Wahl-schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.1 Bei an

Seite 75

20DeutschHINWEISVor Verwendung der Zifferntasten den Wahl-schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.Es können bis zu 99 Tracks o

Seite 76

21Erweiterte BedienungDeutschZur Programmierung über das Gerätedisplay wie folgt vorgehen:(1) Über die Zifferntasten eine Gruppe bzw. einen Titel ausw

Seite 77

22DeutschHinweise zur wiederholten Wiedergabe von MP3- und JPEG-Dateien finden Sie auf Seite 17.1 Während der Wiedergabe die Taste REPEAT drücken.Jede

Seite 78

23Erweiterte BedienungDeutsch1 Während der Wiedergabe zwei Mal die Taste ON SCREEN drücken.Die Menüleiste (A Seite 28) wird eingeblendet.2 Die Cursort

Seite 79

24Deutsch1 Bei Wiedergabe einer CD/DVD, die Untertitel im mehreren Sprachen enthält, die Taste SUBTITLE drücken.• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt

Seite 80

25Erweiterte BedienungDeutsch1 Während der Wiedergabe oder der Pause die Taste ZOOM drücken.• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild

Seite 81

G-2ATTENZIONE• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriu

Seite 82

26Weitere wichtige Funktionen (Forts.)DeutschDie beiden Lautsprecher erzeugen einen Effekt, der Surround-Klang ähnelt.1 Während der Wiedergabe die Tas

Seite 83

27Erweiterte BedienungDeutschHINWEISVor Verwendung der Zifferntasten den Wahl-schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen.Auf eini

Seite 84

28DeutschHINWEIS• Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahlschalter für den Fernbedienungs-modus auf Position AUDIO stellen.• Dieser Vorgang ist dann

Seite 85

29Erweiterte BedienungDeutschEs besteht die Möglichkeit, die ursprünglichen Einstellungen des Geräts an die Umgebung, in der das Gerät betrieben wird,

Seite 86

30Bevorzugte Einstellungen (Forts.)DeutschBILDAUDIO Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung)DIGITALER AUDIO-AUSGANGWählen Sie aus der nachfol

Seite 87

31Erweiterte BedienungDeutschADAndorraEHWestsaharaKZKasachstanRORumänienAEVereinigte Arabische Emirate EREritreaLADemokratische Volksrepublik Laos RUR

Seite 88

32DeutschEs kann zwischen FM und AM gewechselt werden.1 FM/AM drücken.Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird zwischen FM und AM hin- und herg

Seite 89

33DeutschDurch das Einspeichern von Radiosendern im System haben Sie die Möglichkeit, einen Sender schnell aufzurufen.HINWEISVor Verwendung der Ziffer

Seite 90

34DeutschMit RDS (Radio Data System) haben FM-Radio-sender die Möglichkeit, neben dem normalen Radioprogramm noch weitere Signale zu senden.So können

Seite 91

35DeutschWenn Sie einen FM-Radiosender hören, sehen Sie die RDS-Informationen am Gerätedisplay angezeigt.Während der FM-Sender läuft, die Taste RDS DI

Seite 92

G-3ACHTUNG — Angemessene BelüftungZur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie fol

Seite 93

36DeutschRDS (Radio Data System) (Forts.)EXA1[E EN][GE]-05.fm Page 36 Thursday, December 25, 2003 6:44 PM

Seite 94

37DeutschIst ein Sender eingestellt, der RDS unterstützt, ermöglichen es die erweiterten Netzwerk-Funktionen (Enhanced Other Networks) dem System, vor

Seite 95

38DeutschSchließen Sie zunächst das andere Audio-Gerät an dieses Gerät an (A Seite 10).1 AUX drücken.Die Signalquelle wird auf AUX umgestellt.2 Das an

Seite 96

39DeutschIst die voreingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.Drücken Sie die Taste SLEEP.Jedes Mal, wenn diese Taste ged

Seite 97

40DeutschFalls Probleme oder Funktionsstörungen am Gerät auftreten, sollten Sie zunächst die nachfolgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an das JV

Seite 98

41DeutschFortsetzung7 Es kann nicht auf andere Audiosprachen oder Untertitel-Sprachen umgeschaltet werden.• Die CD/DVD enthält nur eine Sprache.→ Ist

Seite 99

42Deutsch7CA-EXA5AllgemeinesStromversorgung: AC 230 V 50 HzStromverbrauch: 24 W (in Betrieb)1 W (in Standby)Gewicht: 3,0 kgAußenabmessungen (BMHMT): 2

Seite 100

1FrançaisIntroductionMises en garde, précautions et indications diverses...G-1Précautions spéciales .

Seite 101

2Français7 Précautions importantesInstallation du système• Sélectionnez un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop froid ; entre 5°C et 35°C

Seite 102

3IntroductionFrançaisCe système a été conçu pour lire les disques suivants :DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CDCe système peut également lire les disq

Seite 103

1DeutschEinleitungWarnung, Achtung und Sonstige Hinweise ... G-1Wichtige Hinweise...2DVDs und CDs...

Seite 104

4FrançaisDVD VIDEOUn DVD VIDEO se compose de “titres” et chaque titre peut être divisé en “chapitres”.DVD AUDIOUn DVD AUDIO se compose de “groupes” et

Seite 105

5IntroductionFrançaisLes chiffres représentent les numéros de page.* Connectez un casque d’écoute (disponible dans le commerce) avec une mini-fiche st

Seite 106

6FrançaisLes chiffres représentent les numéros de page. Si la zone efficace d’utilisation de la télécom-mande diminue, remplacez les piles. Utilisez d

Seite 107

7IntroductionFrançaisCette page concerne l’utilisation de votre télévi-seur à l’aide de la télécommande de ce système.Réglage du code du fabricant1 Fa

Seite 108

8BranchementFrançaisLors de la mise en place de l’antenne, écoutez un programme radio réel (reportez-vous à “Ecouter une émission de radio” en page 32

Seite 109

9Raccordements BranchementFrançaisIl n’y a pas de différence entre les enceintes de gauche et de droite.PRECAUTION• NE raccordez PAS plusieurs enceint

Seite 110

10Raccordements BranchementFrançaisCette page concerne le raccordement de l’unité principale avec d’autres appareils.Raccordement du caisson de basses

Seite 111

11Raccordements BranchementFrançais• En mode d’attente, réglez correctement le sélecteur RGB-Y/C en fonction de votre téléviseur.• Avec un téléviseur

Seite 112

12Français(Reportez-vous à la page 16 pour la lecture de fichiers MP3 et JPEG).• L’appareil s’allume si l’on appuie sur l’une des touches , , ou

Seite 113

13Opérations de baseFrançaisFenêtre d’affichage pendant la lecture d’un disqueExemple :Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD AUDIOSi “BONUS” ou “B.

Seite 114

2Deutsch7 Wichtige HinweiseSysteminstallation• Das Gerät eben und an einem Standort aufstellen, an dem es nicht zu warm und nicht zu kalt ist (optimal

Seite 115

14Lecture de disques (suite)FrançaisREMARQUE•Mettez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.•Pour un VC

Seite 116

15Opérations de baseFrançaisREMARQUE•La recherche rapide avant/arrière ne peut pas être effectuée avec des fichiers MP3 et JPEG.•Pour un DVD VIDEO, un

Seite 117

16FrançaisLecture de disques (suite)Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER.• La luminosité modifiée sera sauvegardée même après mise hors t

Seite 118

17Opérations avancéesFrançaisL’affichage d’un disque MP3 est décrit ici à titre d’exemple.Pour un disque JPEG, remplacez “piste” par “fichier”.REMARQU

Seite 119

18FrançaisLorsque la lecture est interrompue au milieu, celle-ci peut reprendre à partir de la scène arrêtée. Ceci est appelé la fonction de reprise.C

Seite 120

19Opérations avancéesFrançaisREMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.1 Appuyez sur la t

Seite 121

20FrançaisREMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.Il est possible de programmer un maxi

Seite 122

21Opérations avancéesFrançaisPour programmer sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale, procédez de la manière suivante.(1) Sélectionnez un gro

Seite 123

22FrançaisReportez-vous à la page 17 pour la lecture répétée de fichiers MP3 et JPEG.1 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture.Chaque fois que

Seite 124

23Opérations avancéesFrançais1 Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture.La barre de menu s’affiche (A page 28).2 Appuyez sur le cu

Seite 125

3EinleitungDeutschDVDs und CDsMit diesem Gerät können nachfolgende DVD- und CD-Formate abgespielt werden:DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CDDarüber hi

Seite 126

24Français1Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture d’un disque contenant des sous-titres dans plusieurs langues.• Chaque fois que vous appuy

Seite 127

25Opérations avancéesFrançais1 Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture ou en pause.• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’agrandissemen

Seite 128

26Autres fonctions utiles (suite)FrançaisLes deux enceintes produisent un effet ressemblant à un son surround.1 Appuyez sur la touche VIRTUAL SURROUND

Seite 129

27Opérations avancéesFrançaisREMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.Certains DVD AUDIO

Seite 130

28FrançaisREMARQUE• Mettez le sélecteur de mode de télécom-mande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.• Cette opération est possible lors

Seite 131

29Opérations avancéesFrançaisPréférencesLes réglages initiaux du système peuvent être modifiés conformément au milieu d’utilisation du système.REMARQU

Seite 132

30Préférences (suite)FrançaisIMAGEAUDIO Articles Contenu ( : réglage initial)SORTIE AUDIO NUM.Sélectionnez un type de signal de sortie dans la liste

Seite 133

31Opérations avancéesFrançaisCodes de pays/régionADAndorreEH Sahara occidentalLARépublique démocratique populaire Lao RUFédération de Russie AEÉmirats

Seite 134

32FrançaisVous pouvez effectuer la syntonisation en FM ou en AM.1 Appuyez sur la touche FM/AM.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande de

Seite 135

33FrançaisLe préréglage de stations dans le système vous permet de syntoniser facilement une station.REMARQUEMettez le sélecteur de mode de télécom-ma

Seite 136

4Deutsch• Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule for Camera File System) aufgenommen wur

Seite 137

34FrançaisLe RDS (Radio Data System - Système de radio-communication de données) permet aux stations FM d’envoyer des signaux supplémentaires, en plus

Seite 138

35FrançaisVous pouvez voir les informations de RDS sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale tout en écoutant une station FM.Appuyez à plusieur

Seite 139

36FrançaisCodes PTY :Système de radiocommunication de données (RDS) (suite)EXA1[E EN][FR].book Page 36 Wednesday, December 24, 2003 5:09 PM

Seite 140

37FrançaisLe fonction Enhanced Other Networks permet au système de passer temporairement à un programme diffusé de votre choix (Info trafic, Actualité

Seite 141

38FrançaisBranchez préalablement l’autre appareil audio à ce système (A page 10).1 Appuyez sur la touche AUX.La source passe sur AUX.2 Utilisez l’autr

Seite 142

39FrançaisLorsque la durée spécifiée est écoulée, le système se coupe automatiquement de lui-même.Appuyez sur la touche SLEEP.Chaque fois que vous app

Seite 143

40FrançaisLorsque vous rencontrez un problème qui vous semble anormal, contrôlez les points suivants avant de contacter votre service technique JVC :A

Seite 144

41FrançaisAutres7 Il n’est pas possible de changer la langue de l’audio ou des sous-titres.• Le disque ne contient pas plusieurs langues.→ S’il n’y a

Seite 145

42Français7CA-EXA5GénéralesAlimentation : CA 230 V 50 HzConsommation électrique : 24 W (en fonctionnement)1 W (en attente)Poids : 3,0 kgDimensions

Seite 146

1EspañolIntroducciónAvisos, precauciones y otras notas...G-1Precauciones especiales...2Acerca de los discos ..

Seite 147

5EinleitungDeutschDie Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen.* Schließen Sie Kopfhörer mit Stereo-Mini-Stecker (im Handel erhältlich) a

Seite 148

2Español7 Precauciones importantesInstalación del sistema• Elija un lugar nivelado, seco y en el que no haga demasiado calor ni demasiado frío, entre

Seite 149

3IntroducciónEspañolAcerca de los discosEste sistema ha sido diseñado para reproducir los siguientes tipos de disco:DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, C

Seite 150

4EspañolPrecaución sobre la reproducción de DualDisc:El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por c

Seite 151

5IntroducciónEspañolLos números que se indican corresponden a números de página.* Conecte unos auriculares (disponibles en los establecimientos comerc

Seite 152

6EspañolLos números que se indican corresponden a números de página. Si el alcance o la eficacia del mando a distancia disminuyen, cambie las pilas. U

Seite 153

7IntroducciónEspañolEsta página contiene explicaciones sobre el modo de controlar el televisor utilizando el mando a distancia de este producto.Ajuste

Seite 154

8ConexiónEspañolAl colocar la antena, sintonice un programa de radio real (consulte el apartado “Sintonización de una emisión de radio” en la página 3

Seite 155

9Conexiones ConexiónEspañolNo hay ninguna diferencia entre los altavoces derecho e izquierdo.PRECAUCIÓN• NO CONECTE más de un altavoz a un terminal de

Seite 156

10Conexiones ConexiónEspañolEn esta página se explica cómo conectar la unidad principal a otros componentes.Conexión del altavoz de subgravesConexión

Seite 157

11Conexiones ConexiónEspañol• Estando la unidad en el modo de espera, ajuste el selector RGB-Y/C en consonancia con su televisor.• Cuando el televisor

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare