JVC KS-U15K Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto-Medienempfänger JVC KS-U15K herunter. JVC KS-U15K User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 78
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FSUN3098-311
[E]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
KS-FX12
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTEPLER
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
EN00.KS-FX12[E]/4 00.1.31, 11:54 AM3
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTIONS

FSUN3098-311[E]INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSGEBRUIKSAANWIJZINGKS-FX12For installation and connections, refer to the separate ma

Seite 2 - CONTENTS

10ENGLISHSOUND ADJUSTMENTSTurning on/off the loudness functionThe human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes.The loudness

Seite 3 - BASIC OPERATIONS

11ENGLISHAdjusting the soundYou can adjust the treble/bass sound and the speaker balance.1Select the item you want to adjust.Indication To do: RangeBA

Seite 4 - RADIO OPERATIONS

12ENGLISHStoring your own sound adjustmentsYou can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT: see page 10) to your preference andstore your own adjustme

Seite 5 - Storing stations in memory

13ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clock1Press and hold the button for more than 2seconds.“CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display.2Set the

Seite 6 - Manual preset

14ENGLISHHow to detach the controlpanelBefore detaching the control panel, be sureto turn off the power.1Unlock the control panel.2Lift and pull the c

Seite 7 - Tuning into a preset station

15ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSWe recommend that you use one of the CH-X series with your unit.If you have another CD automatic changer, consult your J

Seite 8 - Selecting FM reception sound

16ENGLISHTo fast forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,

Seite 9 - TAPE OPERATIONS

17ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CDrandom p

Seite 10 - Selecting preset sound modes

18ENGLISHMAINTENANCETo extend the lifetime of the unitThis unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if

Seite 11 - Adjusting the sound

19ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice center.Symptoms• A casset

Seite 12 - 5 seconds

2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o

Seite 13 - Setting the clock

20ENGLISHCASSETTE DECK SECTIONWow & Flutter: 0.15% (WRMS)Fast-Wind Time: 190 sec. (C-60)Frequency Response:50 to 14,000 Hz (±3 dB)Signal-to-Noise

Seite 14 - Detaching the control panel

2DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si

Seite 15 - Playing CDs

3DEUTSCHGRUNDBEDIENUNGEN1Das Gerät einschalten.2Die Programmquelle abspielen.Für die Bedienung des Tuners siehe Seiten 4 – 8.Für die Bedienung des Kas

Seite 16 - 7 8 9 10 11 12

4DEUTSCH123Das Gerät einschalten.Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1,FM2, FM3 oder AM).Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen,wenn Sie einen UKW-

Seite 17 - Selecting CD playback modes

5DEUTSCH1Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1,FM2 und FM3), in der UKW-Sendergespeichert werden sollen, wählen.2Die beiden Tasten länger als 2 Seku

Seite 18 - How to reset your unit

6DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL: Speichern des UKW-S

Seite 19 - TROUBLESHOOTING

7DEUTSCH1Den gewünschten Empfangsbereich (FM1,FM2, FM3 oder AM) auswählen.2Die gewünschte Zahl (1 – 6) für denvorabgestimmten Sender wählen.Feinabstim

Seite 20 - TUNER SECTION

8DEUTSCHAndere praktische Tuner-FunktionenSuchdurchlaufen der RundfunksenderWenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) während des Radiohörens drü

Seite 21 - INHALTSVERZEICHNIS

9DEUTSCH1Einschalten.2Eine Kassette einlegen.Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt,wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andereKa

Seite 22 - GRUNDBEDIENUNGEN

10DEUTSCHTONEINSTELLUNGENDie Lautstärkefunktion ein/ausschaltenDas menschliche Gehör ist weniger empfindlich für niedrige und hohe Frequenzen bei geri

Seite 23 - RADIOBETRIEB

3ENGLISH1Turn on the power.2Play the source.To operate the tuner, see pages 4 – 8.To operate the tape deck, see page 9.To operate the CD changer, see

Seite 24 - FM1 FM2 FM3

11DEUTSCH1Die einzustellende Position wählen.Anzeige Zu tun: BereichBAS Einstellen des Baß –6 (min.) — +6 (max.)(Baß)TRE Einstellen des Treble –6 (min

Seite 25 - Manuelles Vorabstimmen

12DEUTSCH1Rufen Sie die Tonbetriebsart, die Sieeinstellen möchten, auf.Siehe Seite 10 für Einzelheiten.2Zum Einstellen der Baß- und Treble-Tonniveau“B

Seite 26 - FM2, FM3 oder AM) auswählen

13DEUTSCH1Die Taste länger als 2 Sekunden drücken undhalten.“CLOCK H” (Uhr, Stunde) oder “CLOCK M” (Uhr, Minute)erscheint auf der Anzeige.2Die Stunde

Seite 27 - Wählen des UKW-Empfangstons

14DEUTSCHZum Abnehmen derBedientafelVor dem Abnehmen der Bedientafelsicherstellen, daß der Strom ausgeschaltet ist.1Die Bedientafel entriegeln.2Die Be

Seite 28 - Hören einer Kassette

15DEUTSCHWir empfehlen Ihnen, einen Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zuverwenden.Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler bes

Seite 29 - TONEINSTELLUNGEN

16DEUTSCHZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,während eine CD abgespielt wird.4 fü

Seite 30 - Einstellen des Tons

17DEUTSCHZum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe)Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken,wechselt die Abspielb

Seite 31 - 5 sekunden

18DEUTSCHWARTUNGZum Verlängern der Lebensdauer des GerätsDieses Gerät bedarf nur wenig Aufmerksamkeit. Sie können jedoch die Lebensdauer desGeräts ver

Seite 32 - Frequenz

19DEUTSCHFEHLERSUCHEWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprü

Seite 33 - Abnehmen der Bedientafel

20DEUTSCHKASSETTENDECKTEILTonhöhenschwankung: 0,15% (WRMS)Schnellspulzeit: 190 s (C-60)Frequenzgang:50 bis 14.000 HzSignal/Störabstand: 52 dBStereotre

Seite 34 - Abspielen der CDs

4ENGLISH123To stop searching before a station is received, press the same button you have pressedfor searching.To tune in a particular frequency manua

Seite 35

2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliserl'appareil afin de bien

Seite 36 - RND1 RND2 Ausgeschaltet

3FRANÇAIS1Mettez l'appareil sous tension.2Reproduire la source.Pour utiliser le tuner, voir les pages 4 – 8.Pour utiliser le lecteur de cassettes

Seite 37 - Zurücksetzen des Geräts

4FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA RADIOEcoute de la radio123Pour arrêter la recherche avant qu'une station ne soit accordée, appuyez sur la mêmetouch

Seite 38 - FEHLERSUCHE

5FRANÇAISF MFM1 FM2 FM3121Choisissez le numéro de bande FM (FM1,FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriserles stations.2Maintenez pressées les deux touch

Seite 39 - TUNER-TEIL

6FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémori

Seite 40 - TABLE DES MATIERES

7FRANÇAIS1Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM)souhaitée.2Choisissez le numéro (1 – 6) de la stationprésélectionnée souhaitée.Accord d'une st

Seite 41 - OPERATIONS DE BASE

8FRANÇAISAutres fonctions pratiques du tunerBalayage des stations diffuséesSi vous appuyez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio, le balayage

Seite 42 - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

9FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTESEcoute d'une cassette1Mettez l’appareil sous tension.2Insérez une cassette.Quand une face de la ca

Seite 43

10FRANÇAISAJUSTEMENT DU SONMise en/hors service de la fonction loudnessL'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à fai

Seite 44 - Présélection manuelle

11FRANÇAISAjustement du sonVous pouvez ajuster les sons aigus/graves et la balance des enceintes.1Choisissez l'élément que vous souhaitezajuster.

Seite 45

5ENGLISHStoring stations in memoryYou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stati

Seite 46 - FRANÇAIS

12FRANÇAISMémorisation de votre propre ajustement sonoreVous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, POP, SOFT: reportez-vous à la page 10)comme vous

Seite 47 - Ecoute d'une cassette

13FRANÇAIS1Maintenez pressée la touche pendant plus de2 secondes.“CLOCK H” ou “CLOCK M” apparaît sur l'affichage.2Réglez l'heure.1. Choisiss

Seite 48 - AJUSTEMENT DU SON

14FRANÇAISComment détacher lepanneau de commandeAvant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l'appareil hors tension.1Déverrou

Seite 49 - Ajustement du son

15FRANÇAISNous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD de la série CH-X avec votre appareil.Si vous possédez un autre changeur automatique de C

Seite 50 - 5 secondes

16FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD, pouravancer rapidement la plage.Main

Seite 51 - Réglage de l'horloge

17FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDPour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire)Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono

Seite 52 - Comment attacher le panneau

18FRANÇAISENTRETIENPour prolonger la durée de vie de l’appareilCet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa d

Seite 53 - Lecture de CD

19FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d'appeler un centre

Seite 54

20FRANÇAISSECTION LECTEUR DECASSETTEPleurage et scintillement: 0,15% (WRMS)Durée de rebobinage: 190 sec. (C-60)Réponse en fréquence:50 à 14.000 Hz (±3

Seite 55 - RPT1 RPT2 Annulé

2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat ge

Seite 56 - ENTRETIEN

6ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the

Seite 57 - DEPANNAGE

3NEDERLANDSBASISBEDIENINGOpmerking:Wanneer u het apparaat voorde eerste keer gebruikt, moetu de ingebouwde klok op dejuiste wijze instellen (ziebladzi

Seite 58 - SPECIFICATIONS

4NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE RADIONaar de radio luisterenStations met eenlagere frequentiezoeken.Stations met eenhogere frequentiezoeken.Als u met zoeken

Seite 59 - INHOUDSOPGAVE

5NEDERLANDS1Selecteer het nummer van de FM-band (FM1,FM2 of FM3) waarop u FM-stations wiltopslaan.2Druk op de toets en houd hem langer dan 2seconden i

Seite 60 - BASISBEDIENING

6NEDERLANDSHandmatig instellen van stationsU kunt handmatig maximaal 6 stations opslaan op elke band (FM1, FM2, FM3 en AM).VOORBEELD: Een FM-station o

Seite 61 - Naar de radio luisteren

7NEDERLANDS1Selecteer de gewenste band (FM1, FM2, FM3of AM).2Selecteer het nummer (1 – 6) van het door ugewenste station.Afstemmen op een ingesteld st

Seite 62

8NEDERLANDSAndere handige radiofunctiesRadiostations scannenWanneer u tijdens het luisteren naar de radio op RPT/SCAN drukt, begint het scannen. Elkek

Seite 63 - NEDERLANDS

9NEDERLANDSGEBRUIK VAN HET CASSETTEDECKNaar een band luisteren1Schakel de spanning in.2Plaats een cassette.Wanneer het eind van een cassettekant bij w

Seite 64

10NEDERLANDSGELUID REGELENLOUD in-/uitschakelenHet menselijke oor is bij lage volumes minder gevoelig voor lage en hoge frequenties.Met LOUD worden de

Seite 65 - Radiostations scannen

11NEDERLANDSGeluid aanpassenU kunt het geluid van bas en treble en het evenwicht van de speakers aanpassen.1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.

Seite 66 - Naar een band luisteren

12NEDERLANDS1Roep de geluidsweergave op die u wilt aanpassen.Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u opbladzijde 10.2Kies “BAS” of “TRE” a

Seite 67 - LOUD in-/uitschakelen

7ENGLISH1Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) youwant.2Select the number (1 – 6) for the preset stationyou want.Tuning into a preset stationYou can e

Seite 68 - Geluid aanpassen

13NEDERLANDS1Druk op de toets en houd hem langer dan 2seconden ingedrukt.Op het afleesvenster verschijnt “CLOCK H” of “CLOCK M”.2Stel het juiste uur i

Seite 69 - 5 seconden

14NEDERLANDSHoe moet u het bedieningspaneelverwijderen?Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,moet u er zeker van zijn dat de stroom isuitgeschakel

Seite 70 - Frequentie

15NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-WISSELAARWe adviseren u om bij deze eenheid gebruik te maken van een CD-wisselaar uit de serieCH-X.Als u een andere auto

Seite 71 - Bedieningspaneel verwijderen

16NEDERLANDSVersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van hetmuziekstukDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt

Seite 72 - GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR

17NEDERLANDSAfspeelmodus selecterenRND1 RND2 Uit, geen aanduiding(Random1) (Random2)RPT1 RPT2 Uit, geen aanduiding(Repeat1) (Repeat2)Muziekstukken in

Seite 73

18NEDERLANDSONDERHOUDLevensduur van het apparaat verlengenDit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengena

Seite 74 - Afspeelmodus selecteren

19NEDERLANDSEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten

Seite 75 - Het apparaat terugstellen

20NEDERLANDSCASSETTEDECKZweving: 0,15% (WRMS)Versneld doorspoelen: 190 sec. (C-60)Weergavekarakteristiek:50 tot 14.000 HzSignaal-/ruisverhouding : 52

Seite 76 - PROBLEMEN OPLOSSEN

1199HISFLEJESJVCEN, GE, FR, NLVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your u

Seite 77 - GELUIDSVERSTERKER

8ENGLISHScanning broadcast stationsWhen you press RPT/SCAN while listening to the radio, station scanning starts. Each time abroadcast is tuned in, sc

Seite 78 - EN, GE, FR, NL

9ENGLISHTAPE OPERATIONSListening to a tape1Turn on the power.2Insert a cassette.When one side of the tape reaches its end during play, theother side o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare