FSUN3098-311[E]INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSGEBRUIKSAANWIJZINGKS-FX12For installation and connections, refer to the separate ma
10ENGLISHSOUND ADJUSTMENTSTurning on/off the loudness functionThe human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes.The loudness
11ENGLISHAdjusting the soundYou can adjust the treble/bass sound and the speaker balance.1Select the item you want to adjust.Indication To do: RangeBA
12ENGLISHStoring your own sound adjustmentsYou can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT: see page 10) to your preference andstore your own adjustme
13ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clock1Press and hold the button for more than 2seconds.“CLOCK H” or “CLOCK M” appears on the display.2Set the
14ENGLISHHow to detach the controlpanelBefore detaching the control panel, be sureto turn off the power.1Unlock the control panel.2Lift and pull the c
15ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSWe recommend that you use one of the CH-X series with your unit.If you have another CD automatic changer, consult your J
16ENGLISHTo fast forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,
17ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CDrandom p
18ENGLISHMAINTENANCETo extend the lifetime of the unitThis unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if
19ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice center.Symptoms• A casset
2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o
20ENGLISHCASSETTE DECK SECTIONWow & Flutter: 0.15% (WRMS)Fast-Wind Time: 190 sec. (C-60)Frequency Response:50 to 14,000 Hz (±3 dB)Signal-to-Noise
2DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si
3DEUTSCHGRUNDBEDIENUNGEN1Das Gerät einschalten.2Die Programmquelle abspielen.Für die Bedienung des Tuners siehe Seiten 4 – 8.Für die Bedienung des Kas
4DEUTSCH123Das Gerät einschalten.Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1,FM2, FM3 oder AM).Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen,wenn Sie einen UKW-
5DEUTSCH1Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1,FM2 und FM3), in der UKW-Sendergespeichert werden sollen, wählen.2Die beiden Tasten länger als 2 Seku
6DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL: Speichern des UKW-S
7DEUTSCH1Den gewünschten Empfangsbereich (FM1,FM2, FM3 oder AM) auswählen.2Die gewünschte Zahl (1 – 6) für denvorabgestimmten Sender wählen.Feinabstim
8DEUTSCHAndere praktische Tuner-FunktionenSuchdurchlaufen der RundfunksenderWenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) während des Radiohörens drü
9DEUTSCH1Einschalten.2Eine Kassette einlegen.Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt,wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andereKa
10DEUTSCHTONEINSTELLUNGENDie Lautstärkefunktion ein/ausschaltenDas menschliche Gehör ist weniger empfindlich für niedrige und hohe Frequenzen bei geri
3ENGLISH1Turn on the power.2Play the source.To operate the tuner, see pages 4 – 8.To operate the tape deck, see page 9.To operate the CD changer, see
11DEUTSCH1Die einzustellende Position wählen.Anzeige Zu tun: BereichBAS Einstellen des Baß –6 (min.) — +6 (max.)(Baß)TRE Einstellen des Treble –6 (min
12DEUTSCH1Rufen Sie die Tonbetriebsart, die Sieeinstellen möchten, auf.Siehe Seite 10 für Einzelheiten.2Zum Einstellen der Baß- und Treble-Tonniveau“B
13DEUTSCH1Die Taste länger als 2 Sekunden drücken undhalten.“CLOCK H” (Uhr, Stunde) oder “CLOCK M” (Uhr, Minute)erscheint auf der Anzeige.2Die Stunde
14DEUTSCHZum Abnehmen derBedientafelVor dem Abnehmen der Bedientafelsicherstellen, daß der Strom ausgeschaltet ist.1Die Bedientafel entriegeln.2Die Be
15DEUTSCHWir empfehlen Ihnen, einen Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zuverwenden.Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler bes
16DEUTSCHZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,während eine CD abgespielt wird.4 fü
17DEUTSCHZum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe)Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken,wechselt die Abspielb
18DEUTSCHWARTUNGZum Verlängern der Lebensdauer des GerätsDieses Gerät bedarf nur wenig Aufmerksamkeit. Sie können jedoch die Lebensdauer desGeräts ver
19DEUTSCHFEHLERSUCHEWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprü
20DEUTSCHKASSETTENDECKTEILTonhöhenschwankung: 0,15% (WRMS)Schnellspulzeit: 190 s (C-60)Frequenzgang:50 bis 14.000 HzSignal/Störabstand: 52 dBStereotre
4ENGLISH123To stop searching before a station is received, press the same button you have pressedfor searching.To tune in a particular frequency manua
2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliserl'appareil afin de bien
3FRANÇAIS1Mettez l'appareil sous tension.2Reproduire la source.Pour utiliser le tuner, voir les pages 4 – 8.Pour utiliser le lecteur de cassettes
4FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA RADIOEcoute de la radio123Pour arrêter la recherche avant qu'une station ne soit accordée, appuyez sur la mêmetouch
5FRANÇAISF MFM1 FM2 FM3121Choisissez le numéro de bande FM (FM1,FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriserles stations.2Maintenez pressées les deux touch
6FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémori
7FRANÇAIS1Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM)souhaitée.2Choisissez le numéro (1 – 6) de la stationprésélectionnée souhaitée.Accord d'une st
8FRANÇAISAutres fonctions pratiques du tunerBalayage des stations diffuséesSi vous appuyez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio, le balayage
9FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTESEcoute d'une cassette1Mettez l’appareil sous tension.2Insérez une cassette.Quand une face de la ca
10FRANÇAISAJUSTEMENT DU SONMise en/hors service de la fonction loudnessL'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à fai
11FRANÇAISAjustement du sonVous pouvez ajuster les sons aigus/graves et la balance des enceintes.1Choisissez l'élément que vous souhaitezajuster.
5ENGLISHStoring stations in memoryYou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stati
12FRANÇAISMémorisation de votre propre ajustement sonoreVous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, POP, SOFT: reportez-vous à la page 10)comme vous
13FRANÇAIS1Maintenez pressée la touche pendant plus de2 secondes.“CLOCK H” ou “CLOCK M” apparaît sur l'affichage.2Réglez l'heure.1. Choisiss
14FRANÇAISComment détacher lepanneau de commandeAvant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l'appareil hors tension.1Déverrou
15FRANÇAISNous vous recommandons d’utiliser un changeur de CD de la série CH-X avec votre appareil.Si vous possédez un autre changeur automatique de C
16FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD, pouravancer rapidement la plage.Main
17FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDPour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire)Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono
18FRANÇAISENTRETIENPour prolonger la durée de vie de l’appareilCet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa d
19FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d'appeler un centre
20FRANÇAISSECTION LECTEUR DECASSETTEPleurage et scintillement: 0,15% (WRMS)Durée de rebobinage: 190 sec. (C-60)Réponse en fréquence:50 à 14.000 Hz (±3
2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat ge
6ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
3NEDERLANDSBASISBEDIENINGOpmerking:Wanneer u het apparaat voorde eerste keer gebruikt, moetu de ingebouwde klok op dejuiste wijze instellen (ziebladzi
4NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE RADIONaar de radio luisterenStations met eenlagere frequentiezoeken.Stations met eenhogere frequentiezoeken.Als u met zoeken
5NEDERLANDS1Selecteer het nummer van de FM-band (FM1,FM2 of FM3) waarop u FM-stations wiltopslaan.2Druk op de toets en houd hem langer dan 2seconden i
6NEDERLANDSHandmatig instellen van stationsU kunt handmatig maximaal 6 stations opslaan op elke band (FM1, FM2, FM3 en AM).VOORBEELD: Een FM-station o
7NEDERLANDS1Selecteer de gewenste band (FM1, FM2, FM3of AM).2Selecteer het nummer (1 – 6) van het door ugewenste station.Afstemmen op een ingesteld st
8NEDERLANDSAndere handige radiofunctiesRadiostations scannenWanneer u tijdens het luisteren naar de radio op RPT/SCAN drukt, begint het scannen. Elkek
9NEDERLANDSGEBRUIK VAN HET CASSETTEDECKNaar een band luisteren1Schakel de spanning in.2Plaats een cassette.Wanneer het eind van een cassettekant bij w
10NEDERLANDSGELUID REGELENLOUD in-/uitschakelenHet menselijke oor is bij lage volumes minder gevoelig voor lage en hoge frequenties.Met LOUD worden de
11NEDERLANDSGeluid aanpassenU kunt het geluid van bas en treble en het evenwicht van de speakers aanpassen.1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.
12NEDERLANDS1Roep de geluidsweergave op die u wilt aanpassen.Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u opbladzijde 10.2Kies “BAS” of “TRE” a
7ENGLISH1Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) youwant.2Select the number (1 – 6) for the preset stationyou want.Tuning into a preset stationYou can e
13NEDERLANDS1Druk op de toets en houd hem langer dan 2seconden ingedrukt.Op het afleesvenster verschijnt “CLOCK H” of “CLOCK M”.2Stel het juiste uur i
14NEDERLANDSHoe moet u het bedieningspaneelverwijderen?Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,moet u er zeker van zijn dat de stroom isuitgeschakel
15NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-WISSELAARWe adviseren u om bij deze eenheid gebruik te maken van een CD-wisselaar uit de serieCH-X.Als u een andere auto
16NEDERLANDSVersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van hetmuziekstukDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt
17NEDERLANDSAfspeelmodus selecterenRND1 RND2 Uit, geen aanduiding(Random1) (Random2)RPT1 RPT2 Uit, geen aanduiding(Repeat1) (Repeat2)Muziekstukken in
18NEDERLANDSONDERHOUDLevensduur van het apparaat verlengenDit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengena
19NEDERLANDSEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten
20NEDERLANDSCASSETTEDECKZweving: 0,15% (WRMS)Versneld doorspoelen: 190 sec. (C-60)Weergavekarakteristiek:50 tot 14.000 HzSignaal-/ruisverhouding : 52
1199HISFLEJESJVCEN, GE, FR, NLVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your u
8ENGLISHScanning broadcast stationsWhen you press RPT/SCAN while listening to the radio, station scanning starts. Each time abroadcast is tuned in, sc
9ENGLISHTAPE OPERATIONSListening to a tape1Turn on the power.2Insert a cassette.When one side of the tape reaches its end during play, theother side o
Kommentare zu diesen Handbüchern