Jvc GR-DVL140 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Jvc GR-DVL140 herunter. JVC GR-DVL140 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LYT0747-003A
IT
VIDEOCAMERA DIGITALE
GR-DVL140
MANUALE DI
ISTRUZIONI
Vi invitiamo a visitare la nostra Homepage www e
a rispondere alla nostra indagine di mercato (solo
in inglese) al seguente indirizzo:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
ITALIANO
INDICE
DIMOSTRAZIONE
AUTOMATICA
6
PREPARATIVI
7 – 14
REGISTRAZIONE E
RIPRODUZIONE
BASILARE
15 – 23
REGISTRAZIONE BASILARE .. 16 – 19
RIPRODUZIONE BASILARE ... 20 – 23
FUNZIONI AVANZATE
24 – 52
PER LA REGISTRAZIONE ....... 25 – 33
USO DEI MENU PER
REGOLAZIONI DETTAGLIATE
... 34 – 39
DUPLICAZIONE .................. 40 – 41
USO DEL TELECOMANDO
OPZIONALE .................... 42 – 50
COLLEGAMENTI DI SISTEMA ... 51 – 52
RIFERIMENTO
53 – 71
DETTAGLI ................................. 54
DIAGNOSTICA .................... 55 – 59
INDICE ANALITICO .............. 60 – 64
MANUTENZIONE A CURA
DELL’UTILIZZATORE ................... 65
AVVERTENZE ..................... 66 – 67
TERMINI .......................... 68 – 69
DATI TECNICI ..................... 70 – 71
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GR-DVL140

LYT0747-003AITVIDEOCAMERA DIGITALEGR-DVL140MANUALE DI ISTRUZIONIVi invitiamo a visitare la nostra Homepage www ea rispondere alla nostra indagine di m

Seite 2 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

10 ITPAUSERegolazione del cinturino1Aprire la fascetta in Velcro.2Far passare la mano destra nell’occhiello ed afferrarela manopola.3Posizionare il po

Seite 3

IT11Applicazione della tracolla1Assicurarsi che il pacco batteria sia scollegato.Seguendo le istruzioni riportate, far passare la fascettaattraverso l

Seite 4 - AVVERTENZA!

12 ITPREPARATIVI (continuazione)DSCOFFFADER/ W I P EAM AEPROGRACAMERLMANUAMSYSTEENDAYDISPLCAN E W. BAL12..012517 30:RE NEON SCLCD / TVUTOAIMETDATE /T

Seite 5 - ACCESSORI IN DOTAZIONE

IT13Inserimento ed estrazione della cassettaPer poter inserire o estrarre la videocassetta, il camcorderdeve essere acceso.1Spostare e trattenere OPEN

Seite 6 - DIMOSTRAZIONE AUTOMATICA

14 ITPREPARATIVI (continuazione)REC MODE – SPLPImpostazione della modalità diregistrazioneImpostare la modalità di registrazione a seconda delleprefe

Seite 7

IT15REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE BASILAREREGISTRAZIONE ERIPRODUZIONEBASILAREINDICEREGISTRAZIONE BASILARE ... 16 – 19Registrazione basil

Seite 8

16 IT25 min90 min89 min3 min2 min1 min0 minmin180°90°BR I GHTREGISTRAZIONE BASILARESpia di accensioneTasto di bloccoTasto di avvio ed arresto del

Seite 9 - A proposito delle batterie

IT17PLAYOFF AutoripresaRIPRESE DI TIPO GIORNALISTICOIn alcune situazioni, diverse angolazioni di ripresapossono fornire risultati più drammatici. Tene

Seite 10 - PREPARATIVI

18 IT10xWT1xWT10xWT20xWT40xWTREGISTRAZIONE BASILARE (continuazione)FUNZIONE: ZoomSCOPO:Per produrre l’effetto zoom in avvicinamento/inallonanamento

Seite 11 - Montaggio del treppiede

IT1912:34:24Time Code (codice temporale)Durante la registrazione, viene registrato sul nastro un codice detto Time Code. Questo codice conferma laposi

Seite 12

2 ITNOTE:●La targhetta con il numero di matricola e leavvertenze si trova sul lato inferiore oposteriore dell’apparecchio.●Le informazioni sui limiti

Seite 13 - Per proteggere registrazioni

20 ITRIPRODUZIONE BASILAREInterruttore di accensioneTasto di bloccoFermo immagine: Arresto momentaneo dell’immagine durante la riproduzione.1) Preme

Seite 14

IT21BLANK SEARCH44Interruttore di accensioneTasto BLANK SEARCHRicerca di spazi vuotiPermette di trovare il punto di inizio della registrazione ametà d

Seite 15 - BASILARE

22 ITRIPRODUZIONE BASILARE (continuazione)* Per collegare i cavi, aprire questo coperchio.** Il cavo audio non è necessario per vederesolo fermi im

Seite 16 - REGISTRAZIONE BASILARE

IT231Verificare che tutti gli apparecchi siano spenti.2Collegare il camcorder a un TV ovideoregistratore come illustrato (墌 pag. 22).Se si utilizza un

Seite 17 - Modalità di funzionamento

24 ITFUNZIONI AVANZATEFUNZIONI AVANZATEINDICEPER LA REGISTRAZIONE ... 25 – 33Messa a Fuoco Automatica/Messa

Seite 18

IT25PER LA REGISTRAZIONEFUNZIONE: Messa a Fuoco AutomaticaSCOPO:Il sistema di messa a fuoco automatica a gamma completa consente di realizzare riprese

Seite 19 - Time Code (codice temporale)

26 ITIC FILMCLASSSEP IAGHTTWILIONEMONOTSNOWSSPORTGIHTSPOTLESTROB4SL XOW10SL XOWERSHUTT1/120Tasto NIGHT-SCOPEInterruttore di accensioneIMPORTANTE:Alcun

Seite 20 - RIPRODUZIONE BASILARE

IT27 MONOTONE (Monocolore)Come i film in bianco e nero, le riprese vengonoregistrate in bianco e nero. Utilizzato insieme allamodalità del cinema, es

Seite 21 - BLANK SEARCH

28 ITPER LA REGISTRAZIONE (continuazione)Effetti di dissolvenza e tendinaQuesti effetti consentono all’utilizzatore diinserire nelle riprese cambi di

Seite 22 - Al TV o al

IT29EffettoDissolvenza in ingresso o in uscita su schermo bianco.Dissolvenza in ingresso o in uscita su schermo nero.Dissolvenza in ingresso da uno sc

Seite 23

IT3PRECAUZIONI:● Questo camcorder è stato progettato per l’uso con segnali televisivi a colori del tipo PAL, e non puòquindi essere utilizzato per la

Seite 24 - FUNZIONI AVANZATE

30 ITSNAP MODE –FULLMULT I –4MULT I –9PIN–UPFRAMEPER LA REGISTRAZIONE (continuazione)FotoQuesta funzione permette di registrare sul nastro immaginich

Seite 25 - 墌 pag. 10)

IT31NOTE:●Per eliminare il suono dell’otturatore, 墌 “BEEP” a pag.34, 36.●Anche se “MULTI-4” o “MULTI-9” è attivato, laregistrazione di foto viene eseg

Seite 26 - PER LA REGISTRAZIONE

32 ITPER LA REGISTRAZIONE (continuazione)3PLAYOFFTasto BACKLIGHT (3)Per ritornare al controllo automatico deldiaframma . . ... premere due volte E

Seite 27 - 墌 pag. 33) è

IT33Regolazione del bilanciamento delbiancoIl termine si riferisce alla correttezza dellariproduzione del colore nelle varie condizioni diilluminazion

Seite 28

34 ITDSCDSCOFFFADER/ IPEAM AEPROGRACAMERLMANUAMSYSTEENDAYDISPLCAN E W W.BALMODESNAPODEREC M SPI12BTMODESOUNDZOOMUPGAIN–––––40XLFULAGCNRETURDIS –ONOFFB

Seite 29 - Menù Dissolvenza e tendina

IT35Spiegazioni della schermata di menu: Preimpostato in fabbricaCONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTENOTE:●Le impostazioni di “ CAMERA” sono efficaci quando

Seite 30

36 ITUSO DEI MENU PER REGOLAZIONI DETTAGLIATE (continuazione)Spiegazioni della schermata di menu (continuazione): Preimpostato in fabbricaNOTE:●Le im

Seite 31

IT37: Preimpostato in fabbricaNOTE:●Le funzioni “ SYSTEM” e “ DISPLAY” che sono impostate quando l’interruttore di accensione èregolato su “ ” si ap

Seite 32

38 ITIN UTS/AV PCOPYOFFOFF––MDOESOUNDMDOE12BITROSYNCHODEREC MSTEREO–SOUND1SP–––NRETURO.ORE NEON SC LCD / TVUAOTIMETDATE /TIME CODE––– FFONRETURBEEPMEL

Seite 33 - Manopola MENU/BRIGHT

IT39MODALITÀ SONORA DELLA RIPRODUZIONENel corso della riproduzione il camcorder individua la modalità sonora con cui è stata effettuata laregistrazion

Seite 34 - Menu per la registrazione

4 ITNon puntare l’obiettivo o il monitor direttamente verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni agliocchi, o disfunzioni nei circuiti interni dell’a

Seite 35 - : Preimpostato in fabbrica

40 ITDUPLICAZIONECopriconnettori**A AVA SCavoS-Video(opzionale)Interruttoredi accensioneDuplicazione su un videoregistratore1Seguendo l’illustrazione,

Seite 36

IT41PLAYOFFDuplicazione su un apparecchio videodotato di connettore DV (duplicazionedigitale)Si possono anche copiare scene registrate dal camcorderad

Seite 37 - DISPLAY

42 ITUSO DEL TELECOMANDO OPZIONALEPer usare il telecomando puntarlo conprecisione verso il sensore di comandi adistanza. L’illustrazione indica l’area

Seite 38 - (continuazione)

IT4319753!#%&24680@$^RM-V700U(opzionale)Tasti1 Connettore PAUSE IN2 Tasto MBR SET3 Tasto INT. TIME*Tasto SELF TIMER*4 Tasto REC TIME*Tasto ANIM.*5

Seite 39 - VISUALIZZAZIONE

44 ITFUNZIONE: Zoom di riproduzioneSCOPO:Ingrandire l’immagine registrata fino a 15X in qualsiasimomento durante la riproduzione.FUNZIONAMENTO:1) Prem

Seite 40 - DUPLICAZIONE

IT45LISTA DEI CODICI DEI VIDEOREGISTRATORI6 26 47 7MITSUBISHI6 76 8NEC3 73 8GRUNDIG1 43 4HITACHI6

Seite 41

46 IT A PAUSE per ilcomando a distanza oR.A.EDITVideoregistratoreTV A PAUSE INCavo dimontaggio(opzionale)CavoAudio/Video(in dotazione)* Collegare quan

Seite 42 - USO DEL TELECOMANDO OPZIONALE

IT4712345678––: –– ~~~~~~~~––:––0:000––TOTALCODETIMENIOUTMODEPLAYREWFFON/OFFIN/OUTCANCELMenù Montaggio acombinazioneliberaProgrammaSensore di comandi

Seite 43 - Funzioni

48 IT1234567800:25~02:05––07:18~08:31––––––––––––––03:33~05:5313:1515::55~~~~16:29–––––––––––––––– –– ––NIOUTMODE09:30~16:309:39TOTALCODETIMEVCR REC S

Seite 44

IT4912345678––: –– ~~~~~~~~––NIOUTMODEROSYNCHO.1–––:––0:000TOTALCODETIMEON/OFFMenù Montaggio acombinazioneliberaProgramma 1Sensor di comandi a distanz

Seite 45 - [R.A.Edit]

IT5NOTA:Per mantenere prestazioni ottimali del camcorder, i cavi in dotazione possono avere uno o piùanelli filtro. Se un cavo dispone di un solo anel

Seite 46

50 IT6eSTOPPLAYA.DUBPAUSEAltoparlanteMicrofonostereoModalità di attesadel doppiaggioaudioInterruttoredi accensioneSensore di comandi a distanzaVisuali

Seite 47

IT51COLLEGAMENTI DI SISTEMANOTE:●Si consiglia di usare l’alimentatore CA comesorgente di alimentazione invece della batteria(墌 pag. 9).●Non collegare

Seite 48

52 ITCavo DV(opzionale)Al connettoreDVStampante digitaleAl connettoreDV INPersonal computerCavo dicollegamentoPCInterruttore diaccensioneA RS-232CAppa

Seite 49 - Per un montaggio più accurato

IT53RIFERIMENTORIFERIMENTOINDICEDETTAGLI ... 54DIAGNOSTICA ... 55

Seite 50

54 ITV O C I N O T E❍ Eseguire la carica a temperature comprese tra 10°C e 35°C. Lagamma di temperature ideali per la carica va da 20°C a 25°C. Se fat

Seite 51 - COLLEGAMENTI DI SISTEMA

IT55DIAGNOSTICASINTOMO POSSIBILI CAUSE INTERVENTO CORRETTIVO1.L’apparecchio non risultaalimentato.2.Compare la scritta “SETDATE/TIME!”.3.Non si riesce

Seite 52

56 ITSINTOMO POSSIBILI CAUSE INTERVENTO CORRETTIVO9.L’immagine ripresa con lafoto è troppo scura.10.L’immagine ripresa con lafoto è troppo chiara.11.L

Seite 53 - RIFERIMENTO

IT57SINTOMO POSSIBILI CAUSE INTERVENTO CORRETTIVO15.La funzione di dissolvenzadell’immagine non èoperativa.16.Il cambio di scena nonavviene come previ

Seite 54 - 墌 pag. 16

58 ITSINTOMO POSSIBILI CAUSE INTERVENTO CORRETTIVO24.Gli indicatori e i messagginon appaiono.25.Le immagini nel monitorLCD appaiono scure oslavate.26.

Seite 55 - DIAGNOSTICA

IT59SINTOMO POSSIBILI CAUSE INTERVENTO CORRETTIVO32.Le indicazioni del monitorLCD sono distorte.33.Le immagini sul monitorLCD sono distorte.34.Blocchi

Seite 56

6 ITDIMOSTRAZIONE AUTOMATICALa dimostrazione automatica viene eseguita quando “DEMOMODE” è impostato su “ON” (predefinito in fabbrica).䡲 Disponibile q

Seite 57 - CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE

60 ITINDICE ANALITICO Comandi, connettori e indicatoriPLAYOFF1uey&*(^3 4 5 6 7opr# $@RWTEQ)q0 !8 9i2tw%

Seite 58 - 墌 pag. 20)

IT61Comandi1 Tasto di apertura monitor LCD[PUSH OPEN] ... 墌 pag. 162 Comando per la regolazione deldiottro ...

Seite 59

62 IT1 Appare quando l’interruttore di accensione èregolato su “ ”.(墌 pag. 17)2 • : Appare quando è attivato Night-Scope.(墌 pag. 26)• : Appare quando

Seite 60 - INDICE ANALITICO

IT63Indicazioni sul monitor LCD/mirino durante la riproduzione1 Visualizza la modalità audio. (墌 pag. 38, 39)2 Visualizza il modo di ricerca spazi vuo

Seite 61 - Altre Parti

64 ITIndicazioni FunzioneVisualizza la carica residua della batteria.Livello residuo di carica: altoLivello residuo di carica: esauritoQuando la car

Seite 62

IT6521231Interruttore OPEN/EJECTPUSH HERE(Spingere qui)PortacassettaSportellinoInterruttore BAT. RELEASEEstrarre.Soffietto per obiettiviDopo l’uso1Spe

Seite 63

66 ITCassettePer un corretto uso e conservazione delle videocas-sette, attenersi alle seguenti precauzioni:1. Nel corso dell’uso . . ... Verificare

Seite 64

IT67... Evitare accuratamente che materiale infiam-mabile, liquidi o oggetti metallici possanopenetrare all’interno dell’apparecchio... NON toglier

Seite 65 - 2 e rimuovere la batteria 3

68 ITTERMINIFFermo immagine ... 墌 pag. 20Film classico ... 墌 pag. 27GGuadagno

Seite 66 - Terminali

IT69NNeve ... 墌 pag. 27Night-Scope ... 墌 pag. 26OOtturatore

Seite 67

IT7PREPARATIVIPREPARATIVIINDICEAlimentazione ... 8 – 9Regolazione del cinturino...

Seite 68

70 ITDATI TECNICICamcorderGeneraliAlimentazione : CC 11,0 V (usando l’alimentatore CA)CC 7,2 V (usando la batteria)Consumocon monitor LCD spento e

Seite 69

IT71Alimentatore CA AP-V10EGAlimentazione : A corrente alternata da 110 V a 240 V`, 50 Hz/60 HzUscita : Corrente continua a 11 V e 1 ADimensioni (L x

Seite 70 - DATI TECNICI

COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.Stampato in Giappone0201HOV*UN*YPVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDITGR-DVL140EG

Seite 71 - Alimentatore CA AP-V10EG

8 ITPer altre note, 墌 pag. 54.321456PREPARATIVI (continuazione)AlimentazioneIl sistema di alimentazione a 2 vie di questo camcorderpermette di scegli

Seite 72

IT9ATTENZIONE:Prima di staccare la sorgente di alimentazioneverificare che l’interruttore di accensionedell’apparecchio sia spento. In caso contrario

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare