ISTRUZIONIITLYT1098-006AITALIANOINDICEDIMOSTRAZIONEAUTOMATICA6PREPARATIVI 7 – 10REGISTRAZIONE ERIPRODUZIONEDELLE CASSETTE11 – 15FUNZIONI AVANZATE 16 –
IT10● Se dopo qualche secondo il vano portacassetta non siapre, chiudere il coperchio del vano portacassetta eriprovare. Se il vano portacassetta cont
IT11OFF(CHARGE)PLAYw$t yr180°90°o205mh1h30m1h29m0h03m1h30m0h02m (lampeggiante)0h01m (lampeggiante)0h00m (lampeggiante)( )in corso di calcol
IT12REGISTRAZIONE DELLE CASSETTEPosizione dell'interruttore di accensione :Consente di impostare diverse funzioni di registrazioneutilizzando i M
IT13REGISTRAZIONE DELLE CASSETTETime Code (codice temporale)Durante la registrazione, viene registrato sul nastro uncodice detto Time Code. Questo cod
IT14RIPRODUZIONE DELLE CASSETTERicerca di spazi vuotiPermette di trovare il punto di inizio della registrazionea metà di un nastro per evitare l'
IT15A S-VIDEO )A AV *Cavo S-Video(opzionale)Copriconnettori** Per collegare i cavi, aprire questo coperchio.** Il cavo audio non è necessario per vede
IT16Night-ScopeRende più luminosi i soggetti o i luoghi scuri di quantopotrebbero esserlo con una buona luce naturale.Anche se l'immagine registr
IT17Effetti di dissolvenza e tendinaQuesti effetti consentono all'utilizzatore di inserire nelleriprese cambi di scena di tipo professionale e di
IT18PER LA REGISTRAZIONEFoto (per la registrazione delle cassette)Questa funzione permette di registrare sul nastroimmagini che appaiono come fotograf
IT19PER LA REGISTRAZIONEMessa a Fuoco ManualeOttenere una messa a fuoco corretta.1 Se si usa il mirino, le necessarie regolazioni del mirinodovrebbero
IT2INDICENoneFoto (per la registrazione delle cassette) ... 18Messa a fuoco automatica ... 18Messa
IT20Blocco del diaframmaUsare questa funzione nelle seguenti situazioni:• Quando si riprende un soggetto in movimento.• Quando la distanza a cui si tr
IT21USO DEI MENU PER REGOLAZIONI DETTAGLIATEMenu per la registrazioneQuesta videocamera è dotata di un sistema a menusullo schermo facile da usare che
IT22USO DEI MENU PER REGOLAZIONI DETTAGLIATEONISD–RETURNOFFIND CUTW–OFFIDE MODEW–OFFELE MACROT–NAMUALSNAP MODEFare riferimento a “Foto (per la regist
IT23USO DEI MENU PER REGOLAZIONI DETTAGLIATEMELODYEEPB–RETURNAM RESETCLCDRIORITYP–ONEMO MODED–ONEMOTER–ONALLYT–SYSTEM SYSTEMLe funzioni “ SYSTEM” c
IT24USO DEI MENU PER REGOLAZIONI DETTAGLIATETIME CODE[OFF]: Non viene visualizzato il Time Code.ON: Sulla videocamera e sulla TV collegata vienevisual
IT251212:34:24030.213:71.52bit/SOUND146LUSO DEI MENU PER REGOLAZIONI DETTAGLIATEImpostazione di ONSCREEN: Per il suono diriproduzione, la velocità del
IT26DUPLICAZIONECopriconnettori** Per collegare i cavi, aprire questo coperchio.** Collegare quando non si usa il cavo S-video.*** Se il videoregistra
IT27DUPLICAZIONEDuplicazione su o da un apparecchiovideo dotato di connettore DV(duplicazione digitale)Si possono anche copiare scene registrate da qu
IT28USO DEL TELECOMANDORiproduzione al rallentatoreConsente la ricerca al rallentatore in entrambe ledirezioni durante la riproduzione delle cassette.
IT29USO DEL TELECOMANDOMicrofono stereo902346we5TWWEURIYkgfTOPdsjl;ahDoppiaggio audioLa pista audio può essere personalizzata solo quandoè registrata
IT3NoneNoneNOTE:● La targhetta con il numero di matricola e le avvertenze si trova sul lato inferiore o posteriore dell'apparecchio.● Le informaz
IT30USO DEL TELECOMANDO340925187654^Videoregistratore(apparecchio registratore)IMPORTANTESebbene il telecomando multimarca sia compatibilecon tutti i
IT31USO DEL TELECOMANDO!@94)r#● Assicurarsi di regolare “S/AV INPUT” su “OFF” nellaschermata di menu (solo GR-D50/D30, 墌 pag. 24).● Impostare il selet
IT32USO DEL TELECOMANDOMONTAGGIO AUTOMATICO ALVIDEOREGISTRATORE11Riavvolgere il nastro nel camcorder fino all'iniziodella sequenza che si desider
IT33COLLEGAMENTI DI SISTEMASolo GR-D50/D40:“ACCESSING FILES” appare sul monitor LCD mentre ilcomputer accede ai dati sul camcorder o quando ilcamcorde
IT34DIAGNOSTICALa messa a fuoco non si regolaautomaticamente.• La funzione di messa a fuoco si trova su “MANUAL”.¥ Portare la funzione di messa a fuoc
IT35DIAGNOSTICAL’immagine risultante appare come se lavelocità di otturazione fosse eccessivamentebassa.• Quando si effettuano riprese al buio, impost
IT36L'indicatore di carica sul camcorder non siaccende.• La temperatura della batteria è molto alta/bassa.• La carica è difficoltosa in luoghi so
IT37AVVERTENZEPacchi batteriaIl pacco batteria fornito è unabatteria agli ioni di litio. Prima di faruso del pacco batteria fornito o diun qualunque a
IT38Gravi disfunzioniIn caso di disfunzioni, smettere immediatamente diutilizzare l'apparecchio, e rivolgersi per consiglio adun rivenditore JVC.
IT39DATI TECNICICamcorderGeneraliAlimentazione :CC 11,0 V (usando l'alimentatore CA)CC 7,2 V (usando la batteria)Consumocon monitor LCDspento e
IT4None䡲 Questo camcorder è stato fabbricato esclusivamente per videocassette digitali. Solo cassette che riportano illogo “ ” possono essere utilizza
IT40INDICE ANALITICOComandi, connettori e indicatoriOFF(CHARGE)PLAY902346we5TW231ou ipQ8 4567#@!09$%*)(^&wertyqWEUR
IT41INDICE ANALITICO1 • Sensore di comandi a distanzaIn ambienti interni, la distanza efficaceapprossimativa del fascio trasmesso è di 5 m.Il raggio i
IT42INDICE ANALITICOIndicazioni sullo schermo LCD e sul mirinoDurante la registrazione delle cassetteDurante la riproduzione delle cassetteCERSOUND b
IT43INDICE ANALITICO1 Appare quando l'interruttore di accensione èregolato su “ ”. ... 墌 pag. 122 • : appare qu
IT44INDICAZIONI DI ALLARME (alto) (esaurito)Quando la carica della batteria sta per esaurirsi,l'indicatore della batteria lampeggia (allarmec
IT45+–+–123Pila R03(AAA) x 2LinguettaUsso del telecomando opzionaleRM-V717UIl telecomando RM-V717U è provvisto del kit opzionaleRM-V717KITU per teleco
IT46GGuadagno ... 墌 pag. 22IIcone ... 墌 pag. 21 – 25
IT47TTelecomando ... 墌 pag. 5, 28Tele macro ... 墌 pag. 22Tend
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEXStampato in Giappone1202-HO-UN-VP 06 D50/40/30/20 IT 34-48_J 02.12.13
IT5NOTA:Per mantenere prestazioni ottimali del camcorder, i cavi in dotazione possono avere uno o più anelli filtro. Se un cavodispone di un solo anel
IT6La dimostrazione automatica viene eseguita quando“DEMO MODE” è impostato su “ON” (predefinito infabbrica).䡲 La dimostrazione automatica si avvia qu
IT7yr@pBatteriaBN-V408UBN-V416U (opzionale)BN-V428U (opzionale)Tempo di caricacirca 1 ora e 30 min.circa 3 orecirca 5 oreAlimentazioneCARICA DELLA BAT
IT8Regolazione del cinturino1 Aprire la fascetta in Velcro.2 Far passare la mano destra nell'occhiello edafferrare la manopola.3 Posizionare il p
IT9QApplicazione della tracolla1 Far passare la fascetta attraverso l'occhiello e ,quindi ripiegarla e farla passare attraverso la fibbia.Ripeter
Kommentare zu diesen Handbüchern