Jvc CAMESCOPE GR-DVL100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Jvc CAMESCOPE GR-DVL100 herunter. JVC CAMESCOPE GR-DVL100 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LYT0558-002B
FR
CAMESCOPE NUMÉRIQUE
MODE DEMPLOI
GR-DVL100
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
DÉMONSTRATION
AUTOMATIQUE
7
PRÉPARATIFS
8 – 13
ENREGISTREMENT
14 – 30
Enregistrement de base ....................... 14
Fonctions élaborées............................ 21
LECTURE
31 – 37
Lecture de base................................. 31
Fonctions élaborées............................ 32
Raccordements de base ....................... 34
Raccordements élaborés ...................... 36
COPIE
38 – 39
Copie vers un magnétoscope ................. 38
Copie vers ou à partir d’un appareil
vidéo disposant d’une prise DV ........... 39
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
40 – 50
Lecture avec zoom ............................. 42
Montage par mémorisation
de séquences .................................. 43
Pour un montage encore plus précis ........ 47
Doublage audio ................................. 49
Insertion vidéo ................................. 50
GUIDE DE DÉPANNAGE
51 – 56
INDEX
57 – 61
Indications ...................................... 57
Commandes, connecteurs et indicateurs .... 60
ENTRETIEN CLIENT
62
PRÉCAUTIONS À
OBSERVER
63 – 65
LEXIQUE
66 – 67
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
68 – 69
Consultez la page daccueil de notre site World
Wide Web et répondez à notre enquête
consommateur (uniquement en anglais):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GR-DVL100

LYT0558-002BFRCAMESCOPE NUMÉRIQUEMODE D’EMPLOIGR-DVL100FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESDÉMONSTRATIONAUTOMATIQUE7PRÉPARATIFS8 – 13ENREGISTREMENT14 – 30Enregi

Seite 2 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

10 FR312PAUSETouche de marche/arrêtd’enregistrementCommandede zoomCommanded’ajustementdioptriqueInterrupteurd’alimentationPRÉPARATIFS (suite)Ajusteme

Seite 3 - IMPORTANTES

FR11PLAYOFF4FADWWROFFFEIIAFAAARPPNFDDD/EEDEEEW––ORRRISSM–––PCHWBMERUHLOOTIASLTTCALEEKIRC1ODTCRNAILDETMOITSEECSUC/KPRRTCLNEIOAAEMDDYNEEMDEEPNCMU255’:03

Seite 4 - (Symbole fourni par RETAC)

12 FRPRÉPARATIFS (suite) CassetteMode d’enregistrementSP LP30 mn 30 mn 45 mn60 mn 60 mn 90 mn80 mn 80 mn 120 mnDurée approximative d’enregistrementRE

Seite 5

FR13Touche deverrouillageAffichageMolette MENU/BRIGHTInterrupteurd’alimentationÉcran de menuMenu secondaireTémoind’alimentationRéglage du mode d’enreg

Seite 6 - ACCESSOIRES FOURNIS

14 FR2590 min89 min3 min2 min1 min0 minmin180°90°BR I GHT–+PLAYOFFENREGISTREMENT Enregistrement de baseTémoind'alimentationTémoind’enregistremen

Seite 7 - DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE

FR15PropreenregistrementPRISE DE VUES JOURNALISTIQUEDans certaines situations, des angles de prise de vuesdifférents peuvent offrir des résultats plus

Seite 8

16 FRPLAYOFFFULLENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite)Mode PhotoCette fonction vous permet d’enregistrer des images fixesqui ressemblent à des

Seite 9 - UTILISATION DE LA BATTERIE

FR17Album 9(MULTI-9)Mode PHOTOavec marge*(FRAME)Mode PHOTOsans marge*(FULL)Album 4(MULTI-4)* Il y a un bruit de fermeture d’obturateur.Mode Ombre*(PIN

Seite 10 - PRÉPARATIFS

18 FR10xWT1xWT10xWT20xWT40xWTENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite)CARACTÉRISTIQUE: ZoomOBJECTIF:Produire un effet zoom, ou un changement immé

Seite 11 - 墌 p. 32)

FR19REMARQUE: Enregistrement sur une cassette en coursTime CodePendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé

Seite 12

2 FRCher client,Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informationspour votre sécurité et l

Seite 13 - 墌 p. 49) et l’insertion vidéo

20 FRENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite)ATTENTION DANGER䡲 La lampe vidéo peut devenirtrès chaude. Pendantl’utilisation etimmédiatement aprè

Seite 14 - ENREGISTREMENT

FR21ENREGISTREMENT Fonctions élaboréesTout en faisant la mise aupoint sur un sujet plus procheTout en faisant la mise aupoint sur un sujet plus éloig

Seite 15

22 FR1DTWWCRIEIIAESLDNMMTEEDAURNRMMCEUNAOUSACDTELRETOMEOONNFUFPLAYOFFEND1ODTCRNAILDETMOITSEECSUC/KPRRTCLNEIOAAEMDDYNEEMDEEPNCMU255’:0300J.4FADWWROFFFE

Seite 16

FR23Explications d’écran de menuSe référer à “Effets de fondu/volet” (墌 p. 26, 27).Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” (墌 p. 28).Se référ

Seite 17

24 FRExplications d’écran de menu (suite)ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite)DISTELEMACRO MANUAL MENU CAMERA MENUFait la démonstration de certa

Seite 18

FR25REMARQUES:●Les réglages “MANUAL MENU” sont effectifs uniquement lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur“ ”.●Les fonctions “DISPLAY MEN

Seite 19 - Time Code

26 FREffets de fondu/voletCes effets vous permettent de faire destransitions de scènes de style pro. Utilisez lespour relever et faire varier les tran

Seite 20

FR27Menu EffetEntrée ou sortie en fondu avec un écran blanc.Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir.Entrée ou sortie en fondu avec un effet de mo

Seite 21

28 FR1/601/1001/2501/601/1001/2504P.ASSVSSSELLIOHHH/OODFUUUEWWEFTTTFOTTTF1EEEE40ERRRCxxCTHOMolette MENU/BRIGHTInterrupteurd’alimentationAffichageÉcran

Seite 22

FR29Commande d’expositionLe réglage manuel de l’exposition est conseillé dansles situations suivantes:•Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect

Seite 23 - p. 13, 32)

FR35. VentilationDes fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévuespour la ventilation. Pour garantir un fonctionnementfiable de l’appareil et

Seite 24

30 FRRéglage de la balance des blancsUn terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduc-tion des couleurs sous différents éclairages. Si labalance des

Seite 25 - 墌 p. 11)

FR31PLAYOFFInterrupteurd’alimentationTouche derembobinage (2)Touche d’avancerapide (3)Touche de lecture/pause (4/6)Touche d’arrêt (5)Commande dezoom (

Seite 26

32 FRLECTURE Fonctions élaboréesPLAYOFF1S1SRRO2YEEUBNCVTNICIUDTHMDRROENMMODOOOEDDMEEENUSSSTOOEUURNNEDDOLR1ODTRNAIDETMITSEESUC/PRRTCLNEIOAEMDYNEEMENOO

Seite 27 - Menu de fondu et volet

FR3312BIT/SOUND1SP4DEPCM255’:0300TC12:34:24Minutes*SecondesImages* 30 images = 1 secondeRéglage ON SCREEN:Pour son de lecture, vitesse debande et défi

Seite 28

34 FRLECTURE Raccordements de baseIl y a quelques types de raccordement de base. Pour faire les raccordements, se référer également aux modesd’emploi

Seite 29 - Verrouillage de l’iris

FR351S’assurer que l’alimentation de tous lesappareils est coupée.2Raccorder le camescope à un téléviseur ou à unmagnétoscope comme montré dans l’illu

Seite 30

36 FRRACCORDEMENTS Raccordements élaborésRaccordement à un ordinateur personnelCe camescope peut transférer des images fixes vers unordinateur person

Seite 31 - Lecture de base

FR37Appareil vidéo équipéd’une prise d’entrée DVRaccordement à un appareil vidéo équipéd’une prise DVLe raccordement à l’imprimante numérique GV-DT3 (

Seite 32 - Fonctions élaborées

38 FRCOPIECopie vers un magnétoscope1En suivant l’illustration, raccorder le camescope et lemagnétoscope. Se référer également aux pages 34 et35.2Plac

Seite 33 - Son de lecture

FR39PLAY (4)STOP (5)Copie vers ou à partir d’un appareil vidéodisposant d’une prise DV (copie numérique)Il est également possible de copier des scènes

Seite 34 - Raccordements de base

4 FRUTILISATION1. AccessoiresPour éviter des blessures:•Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support,un trépied ou une table instables. Il pour

Seite 35

40 FRMise en place des piles (RM-V715U,fournie)La télécommande utilise deux piles de taille “AAA(R03)”. Voir “Précautions générales sur les piles”(墌 p

Seite 36 - RACCORDEMENTS

FR411#1234657890!@5@90%^&$74382!6RM-V715U(fournie)RM-V700U (en option)* Cette fonction n’est pas disponible. # – & : RM-V700U uniquementTouc

Seite 37 - 墌 p. 39), qui

42 FRCARACTÉRISTIQUE: Lecture avec zoomOBJECTIF:Agrandir l’image enregistrée jusqu’à 25x quand vous lesouhaitez pendant la lecture.OPÉRATION:1) Appuye

Seite 38 - Copie vers un magnétoscope

FR43LISTE DES CODES MAGNÉTOSCOPEMARQUE DE MAGNÉTO-SCOPEGE 1 19 29 `9 4MAGNAVOX 9 51 17 17 6MITSUBISHI 6 76 8NEC 3 73 8

Seite 39

44 FRUTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)Vers PAUSE(pause de télé-commande)ou R.A.EDITMagnétoscopeTéléviseurBlanc versl’entrée audio LRouge versl’e

Seite 40 - (RM-V700U, en option)

FR4512345678––TTIOMT–EAI–LN:C–O–D~~~~~~~~EO–0U–0T::–0–0MODEPLAYCANCELREWFFON/OFFIN/OUTMenu de montagepar mémorisationde séquencesProgrammeCapteur de t

Seite 41 - Fonctions

46 FRUTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)12345678––––––––––––TTIOMT00001–EAI07395–LN::::::C21335–O58305–D~~~~~~~~EO000111U2853669T:::::::0351233513

Seite 42 - (suite)

FR47SUITE À LA PAGE SUIVANTE12345678––TTIOMT–EAI–LN:C–O–D~~~~~~~~EO–0U–0T::–0–0MODEON/OFFMenu de montagepar mémorisationde séquencesProgramme 1VCR(Mag

Seite 43

48 FRUTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)1S1SRRO2YEEUBNCVTNICIUDTHMDRROENMMODOOOEDDMEEENU+1.0ON/OFFAffichageMolette MENU/BRIGHTVCR(Magnétoscope)Tél

Seite 44

FR496eA.DUBPLAYPAUSESTOPHaut-parleurMicrophonestéréoMode d’attente dedoublage audioInterrupteurd’alimentationCapteur de télécommandeAffichageDoublage

Seite 45 - SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES

FR5PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉNe dirigez pas l’objectif vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait êtreendommagé. Il y a auss

Seite 46

50 FRPLAYOFFTC12:346wPAUSEREWSTOPINSERTSTART/STOPPLAYInsertion vidéoVous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur unebande déjà enregistrée, rempl

Seite 47 - MAGNÉTOSCOPE ET LE CAMESCOPE

FR51SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONGUIDE DE DÉPANNAGESi, après avoir suivi les étapes dans le tableau ci-dessous, le problème persiste, veuillez co

Seite 48

52 FRGUIDE DE DÉPANNAGE (suite)SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION9.Les couleurs de la photone sont pas naturelles.10.L’image prise en utilisant lemod

Seite 49 - Doublage audio

FR53SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION16.La fonction de voletd’images ne peut pas êtreutilisée.17.La transition de scène nese passe pas commeespéré.18

Seite 50 - Insertion vidéo

54 FRGUIDE DE DÉPANNAGE (suite)SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION24.Pendant l’enregistrement,la date/heure n’apparaîtpas.25.Les indicateurs et lesmes

Seite 51 - GUIDE DE DÉPANNAGE

FR55SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION30.Des points lumineuxcolorés apparaissent surl’écran LCD ou dans leviseur.31.Pendant l’enregistrement,le son ne

Seite 52

56 FRSYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION38.Un symbole inhabituelapparaît.39.Une indication d’erreur(E01 — E06) apparaît.40.L’indicateur de charge surl’

Seite 53

FR57Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrementF.2TACUPTH2O4OB30TR:xOI2WG5HT–TDEPCMS+P2553R4’:5E4603C4w00w*q*^$(&%)!#1 2 3*4*570

Seite 54

58 FRIndications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture1L2TBCITV1/O0SL:OU0UM6NE:D210DEPCMLP255’:4030052461 31 Affiche le mode de son. ( p. 32, 3

Seite 55

FR59Indications FonctionApparaît si une cassette n’est pas en place quand la touche de marche/arrêt d’enregistrement ou la touche SNAPSHOT est pressé

Seite 56

6 FRACCESSOIRES FOURNIS•Adaptateur secteur/chargeurde batterie AA-V40U•Cordon CC•Pile AAA (R03) x 2(pour télécommande)•Câble audio/vidéo(minifiche ø 3

Seite 57 - Indications

60 FRINDEX Commandes, connecteurs et indicateursPLAYOFF1wu yrt)(q3 4 5 6 7 8oe$ %#2EQRW p^ & *! @9 0i

Seite 58 - Indications (suite)

FR61Commandes1 Touche d’ouverture de l’écran[PUSH OPEN] ...  p. 142 Commande d’ajustement dioptrique ...  p.

Seite 59 - TAPE END

62 FR21Volet de logementde cassetteCurseurOPEN/EJECTPUSH HERELogementde cassetteToucheBATTERY RELEASERetirer.ENTRETIEN CLIENTAprès utilisation1Couper

Seite 60

FR63Lampe vidéoATTENTION DANGER La lampe vidéo peut devenir trèschaude. Pendant l’utilisation etimmédiatement après l’avoir éteinte,ne pas la toucher

Seite 61 - Autres parties

64 FRPRÉCAUTIONS À OBSERVER (suite)... dans des endroits sujets à la suie ou à lavapeur, par exemple près d’un appareil decuisson... près d’appare

Seite 62 - ENTRETIEN CLIENT

FR65Mauvais fonctionnement sérieuxEn cas de mauvais fonctionnement, arrêterd’utiliser l’appareil immédiatement et consultervotre revendeur JVC local.L

Seite 63 - PRÉCAUTIONS À OBSERVER

66 FRLEXIQUEAAccessoires fournis ...  p. 6Adaptateur secteur/chargeur de batterie ...  p. 8, 9Affichage de la d

Seite 64 - Appareil principal

FR67MMise au point automatique ...  p. 21Mise au point manuelle ...  p. 21Mode de démonstration ...

Seite 65

68 FRCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCamescopeSpécifications généralesAlimentation : 6,3 V CC (En utilisant l’adaptateur secteur/chargeur de batterie)7,2

Seite 66

FR69ConnecteursS : Y : 1 Vcc, 75 Ω, sortie analogiqueC : 0,29 Vcc, 75 Ω, sortie analogiqueAVSortie vidéo : 1 Vcc, 75 Ω, analogiqueSortie audio : 300 m

Seite 67

FR7DÉMONSTRATION AUTOMATIQUELa démonstration automatique a lieu lorsque “DEMO.MODE” est réglé sur “ON” (réglage en usine).䡲 Disponible lorsque l’inter

Seite 69

MEMORANDUM

Seite 70 - MEMORANDUM

COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.UImprimé au Japon0300HOV*UN*YPVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDFRGR-DVL100

Seite 71

8 FRBatterieBN-V408U,BN-V416U ouBN-V428UPRÉPARATIFSAlimentationLes 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vouslaissent le choix de la source d’

Seite 72

FR9132Vers la prised’entrée CCVers priseDC OUTAdaptateursecteur/chargeurde batterieCordon CCUTILISATION DE LA BATTERIE1Relever le viseur 1.2Avec la fl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare