JVC DLA-G20U Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Datenprojektoren JVC DLA-G20U herunter. JVC DLA-G20U User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 142
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISHFRANÇAIS
DLA-G20U
INSTRUCTIONS
PROJECTOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR
OPERATE
VOL.
PAGE
BACK
PRESET
ZOOM FOCUS
COMPUTER VIDEO
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
RM-M10G REMOTE CONTROL UNIT
W
T
MENU/ENTER
For customer Use:
Enter below the Serial No. which is located
on the side panel of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Pour l’utilisateur:
Inscrivez ci-dessous le No de série situé sur
le panneau latéral du coffret de l’appareil.
Conservez cette information à titre
d’information.
Model No.
No de modèle DLA-G20U
Serial No.
No de série
G20U Cover.A4 99.12.17, 10:55 AM3
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DLA-G20U

ENGLISHFRANÇAISDLA-G20UINSTRUCTIONS PROJECTORMANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGRM

Seite 2

9ENGLISHControls and Features (cont.)Control Panel1STAND BY IndicatorON : When in stand-by mode.Blinking: When in cool-down mode.MemoAbout the cool-do

Seite 3 - IMPORTANT INFORMATION

29FRANÇAISOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERFonctionnement de base (suite)¶ Pour utiliser les autres fo

Seite 4 - SAFETY PRECAUTIONS (Cont.)

30OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERFonctionnement de base (suite) Pour afficher le menu principalLe me

Seite 5 - Contents

31FRANÇAISOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERTouche PAGE BACKFonctionnement de base (suite) Pour affiche

Seite 6 - Accessories

32Réglages de base Touches du projecteurTouche SETTINGTouches QUICK ALIGN. Menu de réglageDescription des éléments d’ajustement et de réglageTRACK :

Seite 7 - Controls and Features

33FRANÇAISUtilisation du menu principalConfiguration du menu principal (entrée AV) Pour les entrées d’ordinateur, voir la page suivante.Vous pouvez aj

Seite 8 - Left-hand side

34Utilisation du menu principal (suite)Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur)Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’

Seite 9 - Bottom Surface

35FRANÇAIS YPBPR NTSC(480i) HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE

Seite 10 - Control Panel

36Utilisation du menu principal (suite)Modification du système de couleurAffichage du système de couleur (DECODEUR)AUTO est réglé pour le système de c

Seite 11 - Control Panel (Cont.)

37FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Modification de la langue d’affichageAffichage de la langueLa langue sur l’affichage du menu est réglée

Seite 12 - Connector Panel

38Utilisation du menu principal (suite)Ajustement de l’horloge pixelÉlément du sous-menu(HORLOGE PIXEL)L’horloge pixel doit être principalement ajusté

Seite 13 - Connector Panel (Cont.)

10Controls and Features (cont.)Control Panel (Cont.)7VIDEO buttonUse this button to select a device such as a video deckconnected to the AV IN termina

Seite 14 - Remote Control Unit

39FRANÇAISAjustement de la position de l’écranÉlément du sous-menu(POSITION)Ajustez la position de l’écran s’il est décalé.1Appuyez sur la touche MENU

Seite 15 - Close the back cover

40Utilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité de l’imageÉlément de sous-menu (IMAGE)Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de faç

Seite 16 - Precautions for Installation

41FRANÇAISAjustement de la qualité de l’image (suite)Utilisation du menu principal (suite)5Réalisez l’ajustement avec la touche decurseur 2 ou 3. Pou

Seite 17 - CAUTIONS and NOTES

42NORMALTEXTE1TEXTE2Utilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité de l’image (suite)Devient plus sombre.(–30 ← 0 ← +30)Devient plus lu

Seite 18 - Projection

43FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité du sonÉlément de sous-menu (SON)Ajustez la qualité du son (aigus/graves).1Appu

Seite 19

44Utilisation du menu principal (suite)Éléments de sous-menu(OPTIONS)Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS)Les fonctions optionnelles su

Seite 20 - Connecting to Various Devices

45FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)Remarques• L’élément choisi apparaît en mag

Seite 21 - Connecting to Video Devices

46Utilisation du menu principal (suite)Remarques• L’élément choisi apparaît en magenta. Les élémentsapparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés

Seite 22 - Connecting to Other Devices

47FRANÇAISChangement (Sélection) de sourceÉlément de sous-menu[SOURCE]Normalement, utilisez le réglage de la source sur AUTO. Si l'utilisationen

Seite 23 - • Note type

48Utilisation du menu principal (suite)Changement (Sélection) de source (suite)5Appuyez sur la touche MENU/ENTERpour le régler (valider). Quand AUTO

Seite 24 - Connection to Macintosh

11ENGLISH1Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin)Connect this terminal to the S video output terminal of avideo deck, etc.2VIDEO (composite vide

Seite 25 - ~) of the projector

49FRANÇAISRéglage des canauxUtilisation du menu principal (suite)Poste de menu secondaire [CHANNEL] Télécommande Menu principalRemarques• Le poste c

Seite 26

50Réglage des canaux (suite)5Appuyez sur la touche MENU/ENTERpour valider (enregistrer).• Un menu de sélection “LINE” s’affiche sur l’écran.6Utilisez

Seite 27 - Basic Operations

51FRANÇAISRéglage des canaux (suite) Menu de réglage CHANNEL Pour préciser une source, “SOURCE”:1Appuyez sur la touche de déplacementdu curseur 3 po

Seite 28 - 3. Adjust the screen size

52Réglage des canaux (suite)2. Appuyez sur la touche ENTER/MENU pourvalider.• Lorsque le poste est défini, il est accompagné d’une cocheet mis en mémo

Seite 29 - 5. Adjust sound volume

53FRANÇAISRéglage des canaux (suite)Utilisation du menu principal (suite) Menu de réglage CHANNEL Pour préciser un numéro de commutation“SWNo”:1Appuy

Seite 30 - Basic Operations (Cont.)

54Changement de canalVous pouvez changer de canal si les lignes et les sources ont étéprécisées. Le canal peut être choisi soit par le moyen “direct”

Seite 31

55FRANÇAISChangement de canal (suite) Changement de canal grâce au menu desélection/réglage “CHANNEL”:1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.• Le menu pri

Seite 32

56Réglage (ou changement) de source utilisateurOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERTouche MENU/ENTERTouche

Seite 33 - Operating the Setting Menu

57FRANÇAISRéglage (ou changement) de source utilisateur (suite)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERTouche

Seite 34 - Operating the Main Menu

58Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERTouche MENU/ENT

Seite 35

12Controls and Features (cont.)Connector Panel (Cont.)9COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC)These are input terminals for analog RGB signals,

Seite 36 - Submenu item display:

59FRANÇAISRéglage ou changement de taille d’affichageOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERTouche MENU/ENTER

Seite 37 - PAGE BACK button

60Remplacement du fusibleLe projecteur renferme un fusible qui permet de protéger sa source d’alimentation. Si le fusible saute, remplacez-le. Sivous

Seite 38

61FRANÇAISRemplacement de la lampe source de lumièreLa lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures.Quand la lampe source de

Seite 39 - PAGE BACK again

622Dévissez les vis du module-lampe,soulevez la poignée et sortez lemodule-lampe.Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.VisModule-lampePoignéeMo

Seite 40

63FRANÇAISRemplacement de la lampe source de lumière (suite)Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampeAprès avoir remplacé la lampe sour

Seite 41 - ■ When AV signals are input

64Nettoyage et remplacement du filtreNettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il est endom

Seite 42 - ■Submenu items

65FRANÇAISPas d'alimentation.Pas de lumière émiseou la luminosité setfaible.L'appareil s'arrêtequelques minutes aprèsle début de la pro

Seite 43

66• Quand l'indicateur EMERGENCY commence à clignoter:Référez-vous à la section PRÉCAUTIONS ET REMARQUES de la page 25.* Ce projecteur est équipé

Seite 44

67FRANÇAISSpécificationsSystème mécanique optique• Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs p

Seite 45

68Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs)H : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)Cs : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute im

Seite 46

13ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTER12345678ewqp9Controls and Features (Cont.)Remote Control Unit

Seite 47

69FRANÇAISSpécifications (suite)Dimensions extérieures Dessus Avant CôtéUnité: mm (pouces)*1: Protubérances excluesSignaux au format-DTV* Le table

Seite 48

70 Prise RS-232C Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUTNo de brocheNom du signal1NC2RD3TD4NC5 MasseNo de brocheNom du signal6NC7NC8NC9NCNo de broch

Seite 49 - ■ Submenu item

DLA-G20U PROJECTOR© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDPrinted in JapanLCT0600-001B1299-K-M-VPVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDG20U Cover.A4 99.12.1

Seite 50

14Controls and Features (cont.)Installing BatteriesInstall batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, rep

Seite 51 - (set up)

15ENGLISHInstalling the ProjectorPrecautions for Installation When installing the projector, observe the followings:• Do not use the projector placed

Seite 52

16Installing the Projector (Cont.)Projection Distance and Screen Size The projector’s projection lens is a zoom lens of about 1.5 x. The screen size

Seite 53 - Setting Up Channels (Cont.)

17ENGLISHInstalling the Projector (Cont.)Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes For 4 : 3 aspect ratio screens8.2 ft (

Seite 54

18Installing the Projector (Cont.)Effective Range and Distance of the Remote Control UnitThe operable distance of the remote control unit is about 10

Seite 55 - Channel” :

1ENGLISH PROJECTORDLA-G20UINSTRUCTIONSG20U Subcover.EN 99.12.17, 10:06 AM1

Seite 56

19ENGLISHConnecting to Various DevicesThe following signals can be input to the projector: Video signals(1) Response to color systems*1 : Responds if

Seite 57

20Memo• When connecting a video device, use a TBC along with it, or onewhich has a built-in TBC.• Use of an extension cable to connect a video device

Seite 58

21ENGLISHConnecting to Devices which Control the ProjectorBefore connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected.• Read

Seite 59 - Press the MENU/ENTER button

22Connecting to Various Devices (Cont.)Connecting to Computer DevicesBefore connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.•

Seite 60

23ENGLISHBefore connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.• Read the manual which comes with each device thoroughly. Co

Seite 61 - Replacing the Fuse

24Connecting to Various Devices (Cont.)After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn

Seite 62 - Remove the lamp-replacement

25ENGLISHWhen Turning On the Devices Connected to the ProjectorTurn on the switches of the projector and the devices connected in the following order.

Seite 63 - CAUTIONS

26Basic Operations Projector’s buttons Remote control unitMAIN POWER switchThe following describes the basic procedure for normal use ofthe projecto

Seite 64 - OPERATE indicator

27ENGLISH Remote control unitBasic Operations (Cont.) Projector’s buttons2. Select the video input to be projectedRemote control unit ProjectorLine

Seite 65 - Reinstall the filter

28Basic Operations (Cont.)4. Adjust focus Adjust focus with the remote control’s FOCUS (+/–)buttons. To focus on farther points:Press the FOCUS (+)

Seite 66 - Troubleshooting

2Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take fulladvantage of the projector's ca

Seite 67 - Troubleshooting (Cont.)

29ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERBasic Operations (Cont.)¶ For Operating Other Functions To

Seite 68 - Specifications

30OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERBasic Operations (Cont.) To display the MAIN menuThe main menu is u

Seite 69 - Specifications (Cont.)

31ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTER Remote control unitPAGE BACK buttonBasic Operations (Cont.)

Seite 70 - DTV-format signals

32 SETTINGTRACKING PHASE H.POS. V.POS. FOCUS

Seite 71 - ■ Y/C terminal

33ENGLISHOperating the Main MenuConfiguration the Main Menu (AV Input) For computer inputs, see the following page.You can adjust video quality (PICTU

Seite 72

34Operating the Main Menu (Cont.)Configuration of the Main Menu (Computer-related input)Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -

Seite 73 - SÉCURITÉ

35ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Seite 74

36OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Seite 75 - Table des matières

37ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Seite 76 - Accessoires

38 CH: 1 COMP1 SXGA2 PIXEL CLOCK

Seite 77 - Commandes et fonctions

3ENGLISH– This product should be operated only with the type ofpower source indicated on the label. If you are not sureof the type of power supply to

Seite 78 - Face gauche

39ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonAdjusting the S

Seite 79 - Surface inférieure

40OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Seite 80 - Panneau de commande

41ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonAdjusting Pictu

Seite 81 - Panneau de commande (suite)

42OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Seite 82 - Panneau de connexion

43ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Seite 83 - Panneau de connexion (suite)

44OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Seite 84 - Télécommande

45ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Seite 85 - Installez les piles

46OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Me

Seite 86 - Installation du projecteur

47ENGLISH SOURCE (SXGA1)AUTO NTSC(480i)SDTV(480p)HDTV(720p)HDTV(1080i)PAL/SECAMPC-98VGA1VGA3MAC13VGA VESASVGA1SVGA2MAC1

Seite 87 - PRECAUTIONS et REMARQUES

48USER1HD1035i_RHD1035i_Y (USER1)SOURCE SOURCE (SXGA1)AUTO NTSC(480i)SDTV(480p)HDTV(720p)HDTV(1080i)PAL/SECAMPC-98VG

Seite 88

4ContentsSAFETY PRECAUTIONS ... 2Accessories ... 5Controls and Features ...

Seite 89

49ENGLISHSetting Up ChannelsOperating the Main Menu (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERb

Seite 90

50Operating the Main Menu (Cont.)Setting Up Channels (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTER

Seite 91 - Appareils vidéo

51ENGLISHNTSC(480i)SDTV(480p)HDTV(720p)HDTV(1080i)PAL/SECAMPC–98VGA1VGA3MAC13VGA VESASOURCESVGA1SVGA2MAC16XGA1XGA2MAC19MAC21SXGA1SXGA2SXGA3USERSetting

Seite 92 - Connexion d’autres appareils

52Operating the Main Menu (Cont.)Setting Up Channels (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTER

Seite 93 - Connexion à des ordinateurs

53ENGLISHSetting Up Channels (Cont.)Operating the Main Menu (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMEN

Seite 94

54Operating the Main Menu (Cont.)Changing ChannelsOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCurs

Seite 95 - ~) du projecteur

55ENGLISHChanging Channels (Cont.)Operating the Main Menu (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/

Seite 96

56Operating the Main Menu (Cont.)Setting up (or Change) User SourcesOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERME

Seite 97 - Fonctionnement de base

57ENGLISHOperating the Main Menu (Cont.)Setting up (or Change) User Sources (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTI

Seite 98

58Operating the Main Menu (Cont.)Setting up (or Change) User Sources (Cont.)OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMEN

Seite 99

5ENGLISHRemote control unit (RM-M10G) AAA/R03-size dry cell battery (×2)(for checking operation)Power code[approx. 2.5 m (8.2 ft)]Personal computer co

Seite 100 - FRANÇAIS

59ENGLISHOperating the Main Menu (Cont.)Setting up or Changing the Display SizeOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTM

Seite 101 - ■ Touches du projecteur

60Replacing the FuseA fuse is used to protect the power source of the projector. If the fuse is burned out, replace it. When the power switchis turned

Seite 102

61ENGLISHReplacing the Light-Source LampThe light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours.When the light-source lamp approach

Seite 103 - ■ Menu de réglage

622Loosen the lamp-unit screws, raisethe handle, and pull out the lampunit.Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.ScrewLamp unitHandleLamp

Seite 104 - Utilisation du menu principal

63ENGLISHReplacing the Light-source Lamp (Cont.)Resetting the Lamp Use TimeAfter replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the

Seite 105

64Cleaning and Replacing the FilterClean the filter periodically. If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged, replac

Seite 106

65ENGLISHTroubleshootingSolutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented heresolves the p

Seite 107 - Touches de

66• Adjust picture quality on the menu.• Select the correct CLAMP on theOPTION MENU.• Adjust picture quality on the menu.• Set the broadcast system (c

Seite 108

67ENGLISHSpecificationsOptical mechanism system• Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method• D-ILA device 0.9&quo

Seite 109

68Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs)H : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)Cs : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedan

Seite 110

6leverYPCAUDIOAUDIOAUDIOAUDIO OUTREMOTEYPB/B-YPR/R-YLRH/CSVRGBCOMPUTEROUTRS-232CY/CVIDEO+7°Controls and FeaturesFront Side / Top Surface / Right Side1

Seite 111

69ENGLISHSpecifications (Cont.)Outside dimensions Top Front Side20 (505)*15-1/4 (133)*1(φ102)14-1/2 (367)15-3/8 (388)20 (505)*115-1/2 (392)15-5/8

Seite 112 - ■Éléments de sous-menu

70 RS-232C terminal COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT TerminalPin number Signal name1N/C2RD3TD4N/C5 GNDPin number Signal name6N/C7N/C8N/C9N/CPin num

Seite 113

1FRANÇAISPROJECTEUR DLA-G20UMANUEL D’INSTRUCTIONSG20U Subcover.FR 99.12.17, 11:54 AM1

Seite 114

2Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructionspour profiter au maximum des capacit

Seite 115

3FRANÇAIS.– Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteurindiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du typed’alimentation secteur

Seite 116

4Table des matièresPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ... 2Accessoires ... 5Commandes et fonctions ...

Seite 117

5FRANÇAISTélécommande (RM-M10G) Piles sèches AAA/R03 (×2)(pour vérifier le fonctionnement)Cordon d’alimentation[env. 2,5 m (8,2 pieds)]Câble de connex

Seite 118

6Commandes et fonctionsFace avant / Surface supérieure/ Face droite7Haut-parleur intégré (gauche)8Haut parleur intégré (droit)9ObjectifObjectif de pro

Seite 119 - ■ Élément de sous-menu

7FRANÇAISSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+3erwCommandes et fonctions (suite)Face gauchewPanneau de commandePour plus de détai

Seite 120

8Commandes et fonctions (suite)Surface inférieuretZone d’entrée d’air (filtre)L’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source delumière. Si

Seite 121

7ENGLISHSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+3erwControls and Features (cont.)Left-hand sidewControl panelFor details, refer to “

Seite 122

9FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Panneau de commande1Indicateur STAND BYAllumé : Quand l’appareil est en mode d’attente.Clignote: Quand l’appare

Seite 123 - Réglage des canaux (suite)

10Commandes et fonctions (suite)Panneau de commande (suite)7Touche VIDEOUtilisez cette touche pour choisir un appareil vidéoconnecté aux prises AV IN

Seite 124

11FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Panneau de connexion1Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches)Connectez cette prise à la prise de sort

Seite 125 - CH: 1

12Commandes et fonctions (suite)Panneau de connexion (suite)9Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC)Ce sont des prises pour les signaux R

Seite 126

13FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Télécommande1Emetteur de signaux de télécommande2Touche COMPUTERUtilisez cette touche pour choisir l’appareil

Seite 127

14Commandes et fonctions (suite)Mise en place des pilesInstallez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irréguli

Seite 128

15FRANÇAISInstallation du projecteurPrécautions pour l’installation Lors de l’installation du projecteur, respectez les points suivants:• N’utilisez

Seite 129 - ■Menu principal

16Installation du projecteur (suite)Distance de projection et taille de l’écran L’objectif de projection du projecteur est un zoom d’un rapport d’env

Seite 130

17FRANÇAISInstallation du projecteur (suite)Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran Pour les écrans au format d’image 4:32

Seite 131 - Remplacement du fusible

18Installation du projecteur (suite)Plage et distance effective de la télécommandeLa distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m

Seite 132

8Controls and Features (cont.)Bottom SurfacetAir intake area (filter)Air is taken in through this area to cool the light-sourcelamp. If this area is b

Seite 133 - ATTENTION

19FRANÇAISConnexions de divers appareilsLes signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur: Signaux vidéo(1) Réponse aux systèmes de couleur

Seite 134

20YAUDIOAUDIO OUTREMOTEY/CVIDEOYPB/B-YPR/R-YLRRS-232CMémo• Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur debase de temps (TBC) ou u

Seite 135 - Réinstallez le filtre

21FRANÇAISAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter.• Lisez attentivement le mode d’em

Seite 136 - Guide de dépannage

22Connexions de divers appareils (suite)Connexion à des ordinateursAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordina

Seite 137 - Guide de dépannage (suite)

23FRANÇAISAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec

Seite 138 - Spécifications

24Connexions de divers appareils (suite)Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. Ne le mettez

Seite 139 - Spécifications (suite)

25FRANÇAISMise sous tension des appareils connectés au projecteurMettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant.Sau

Seite 140 - Signaux au format-DTV

26Fonctionnement de base Touches du projecteur TélécommandeTouche OPERATEInterrupteur MAIN POWERCe qui suit décrit la procédure de base pour l’utili

Seite 141 - ■ Prise Y/C

27FRANÇAISTouche VIDEOTouche COMPUTERFonctionnement de base (suite) Touches du projecteur2. Sélection de l’entrée vidéo à projeterTélécommande Projec

Seite 142 - PROJECTOR

28Fonctionnement de base (suite)4. Ajustement de la mise au point Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–)de la télécommande. Pour fair

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare