ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina
ESPAÑOL10Operaciones comunesConexión de la alimentación Conecte el interruptor de encendido.• Cuando se desconecta el interruptor de encendido, la un
42ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoInput (Ingresso)Audio Input(Ingresso Audio)*♦ AV-IN :
43ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoSystem (Sistema)Text Language(Lingua Testo)Seleziona la
44ITALIANOSalvataggio e richiamo delle impostazioni L’apparecchio può salvare le seguenti impostazioni:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adju
45ITALIANORegolazione della posizione di sfioramento Se le posizioni di sfioramento sullo schermo non svolgono le operazioni attese è possibile regola
46ITALIANOUso delle periferiche Bluetooth (con il JVC KS-BTA100, acquistato separatamente)OPERAZIONI BLUETOOTHPer usare i dispositivi Bluetooth è nece
47ITALIANOUso del telefono cellulare Bluetooth Regolazione del volume del microfono Livello del volume: alto, normale (impostazione iniziale) e basso•
48ITALIANOPer usare il telecomando occorre acquistare separatamente il RM-RK252P. Uso del telecomandoInserimento delle batterie Inserire le batterie n
49ITALIANOTasto OperazioniVOL +/VOL –• Regolano il livello del volume.• In questo apparecchio la funzione “2nd VOL” non è disponibile.SOURCE Selezio
50ITALIANORicerca diretta dell’elemento d’interesseFrequenze del sintonizzatore1 Premere DIRECT mentre si tiene premuto SHIFT per accedere alla modal
51ITALIANOManutenzione Note di cautela sulla puliziaNon si devono usare solventi (ad esempio diluenti, benzina, ecc.) né detergenti o insetticidi. In
ESPAÑOL11Activación de la fuente AV Puede activar la función AV seleccionando la fuente en la pantalla <AV Menu>.Para desactivar la fuente AV oO
52ITALIANOUlteriori informazioni sull’unitàIl produttore non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi ne
53ITALIANO Segnali audio emessi dai terminali posterioriAttraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/REAR OUT/FRONT OUT)Viene emesso un segnale
54ITALIANO• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.• “DVD Logo” è marchio
55ITALIANOI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico.• Per le o
56ITALIANO In caso di problemiProblema Rimedio/CausaGeneraliDai diffusori non proviene alcun suono. • Regolare il volume al livello ottimale.• Cont
57ITALIANOProblema Rimedio/CausaiPod/iPhoneDai diffusori non proviene alcun suono. • Scollegare e ricollegare l’iPod.• Cambiare sorgente e seleziona
58ITALIANOSpecificheAMPLIFICATOREPotenza d’uscita massima Anteriore/Posteriore 50 W per canalePotenza d’uscita continua (RMS)Anteriore/Posteriore 20 W
59ITALIANOUSBStandard USB USB 2.0 Full SpeedFrequenza di trasferimento datiAlta velocità Massimo 12 MbpsBassa velocità Massimo 1,5 MbpsDispositivi com
PORTUGUÊS2• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum cabo num local onde: – Possa obstruir movimentos com o volante e com as mudanças.– Possa o
PORTUGUÊS3 Como reiniciar o aparelho• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados (excepto os dispositivos Bluetooth registados). Como forçar
ESPAÑOL12Cambio de pantallasPantalla de control de fuente<AV Menu>• Cambia la fuente AV .• Visualiza la pantalla <Settings>.<Settings
PORTUGUÊS4ÍndiceComo reiniciar o aparelho ...3Como forçar a ejecção de um disco ...3INTRODUÇÕESAo
PORTUGUÊS5 DesencaixarDesligue o interruptor de ignição antes de retirar o painel do monitor. 1 2 3 EncaixarINTRODUÇÕESAo colocar ou retirar o painel
PORTUGUÊS6Nomes e funções dos componentes5 Botão VOLUME/ATT (☞ pág. 10)• Atenua o som. (Premir)• Ajusta o volume de áudio. (Rodar)6 Sensor remoto7
PORTUGUÊS7Definições iniciaisQuando ligar o aparelho pela primeira vez ou reinicializá-lo, o ecrã inicial de configuração aparecerá.• Também pode alt
PORTUGUÊS8Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio Cancelamento da demonstração de visualização1 Visualize o ecrã <AV Menu>. 2 V
PORTUGUÊS94 Acerte o relógio. <Off> Define o relógio manualmente. (☞ coluna direita)<Radio> Sincroniza a hora do relógio com Radio Data S
PORTUGUÊS10Operações comunsLigar a corrente Ligue o interruptor de ignição.• Quando o interruptor de ignição é desligado, o aparelho também é desliga
PORTUGUÊS11Activação da função de AV Pode activar a função de AV seleccionando a fonte no ecrã <AV Menu>.Para desligar a fonte de AV ouOperação
PORTUGUÊS12Mudança dos ecrãsEcrã de controlo de fonte<AV Menu>• Muda a fonte AV.• Visualiza o ecrã <Settings>.<Settings>Muda as de
PORTUGUÊS13Seleccionar a fonte para reproduçãoOPERAÇÕES DAS FONTES DE AVTUNER (☞ pág. 14)Muda para a transmissão de rádio.DISC (☞ pág. 19)Efectua a le
ESPAÑOL13Selección de la fuente de reproducciónOPERACIONES DE LA FUENTE AVTUNER (☞ página 14)Cambia a la transmisión de radio.DISC (☞ página 19)Se rep
PORTUGUÊS14Escuta de rádio* Aparece somente quando FM está seleccionado como a fonte.Visualização da informação da estação actualIndicador DX/LO Indi
PORTUGUÊS15Quando está difícil receber uma estação FM estéreo... Active o modo monofónico para uma recepção melhor. 1 2 On Active o modo monofónico pa
PORTUGUÊS16 Memorização de estaçõesPode predefinir até seis estações por frequência.Predefinição automática—SSM (Strong-station Sequential Memory) (S
PORTUGUÊS17Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)Indicador TPPronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)Acende-se O aparelho
PORTUGUÊS18 Procura da melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de RedeAo entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, este aparel
PORTUGUÊS19 Inserir um disco A fonte muda para “DISC” e a leitura começa. • O indicador DISC IN fica aceso enquanto há um disco colocado.Operações c
PORTUGUÊS20Tipo de disco reproduzível Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. ReproduzívelDVD• O som DTS não pode ser reproduzido o
PORTUGUÊS21Operações de leitura • Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.• Para VCD/DivX/
PORTUGUÊS22[ ] [ ]Selecciona o modo de reprodução. (☞ pág. 24)[]*1Visualiza listas de pastas/faixas.(☞ abaixo)[6] Inicia/Pára reprodução.[4] • Selecc
PORTUGUÊS23 Operações no menu de vídeo Durante uma reprodução de imagens no ecrã, pode visualizar o ecrã do menu de vídeo.• Os itens disponíveis no
ESPAÑOL14Para escuchar la radio* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.Muestra la información de pantalla de la emisora actualIndicad
PORTUGUÊS24Somente para VCD1 2 [ ] Selecciona canal de áudio (ST: Estéreo, L: esquerdo, R: direito).[Return] Visualiza o ecrã anterior ou o menu.[Men
PORTUGUÊS25Itens de configuração de discoDefinição/item seleccionável Inicial: SublinhadoPara DVD/DVD-VRMenu Language (Idioma dos Menus)Seleccionar o
PORTUGUÊS26Operações com USBLeitura dum dispositivo USB • Este aparelho pode reproduzir ficheiros JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV guardados num disposi
PORTUGUÊS27• Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.• Para alterar as definições para rep
PORTUGUÊS28Escuta de dispositivo iPod/iPhonePreparação Ligação dum iPod/iPhoneLigue o seu iPod/iPhone utilizando o cabo apropriado de acordo com a s
PORTUGUÊS29Definição do modo de controlo de iPod Seleccione o componente que controla a reprodução do iPod/iPhone.Quando a fonte for “iPod”...1 2 Hea
PORTUGUÊS30• Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.• Para alterar as definições para rep
PORTUGUÊS31Selecção de uma faixa/vídeo do menu no iPod/iPhone 1 2 Seleccione o menu (Música ou Vídeo) (1), uma categoria (2) e, em seguida, um item d
PORTUGUÊS32Utilização de outros componentes externosAV-IN Front AUX É possível ligar um componente externo às tomadas LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manual de I
PORTUGUÊS33Ajuste do somUtilização da equalização do som Selecção de um modo de som predefinido1 Em <AV Menu>: ouNo ecrã de controlo de fonte
ESPAÑOL15Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir... Active el modo monoaural para mejorar la recepción. 1 2 On Activa el modo mo
PORTUGUÊS34Ajuste preciso do som1 Execute os passos 1 e 2 em “Selecção de um modo de som predefinido” e, em seguida... 2 Seleccione uma banda. 3 Aj
PORTUGUÊS351 Em <AV Menu>: 2 3 Seleccione um item (<Backgrnd>, <Text> ou <Buttons>) e, em seguida, altere a definição. Fundo
PORTUGUÊS36Utilização da sua cena favorita como o fundoDurante a leitura de um vídeo ou JPEG, pode capturar uma imagem e utilizar a imagem capturada c
PORTUGUÊS37Definição para reprodução de vídeoAjuste da imagem Pode ajustar a qualidade da imagem.1 Visualize o menu de ajuste. 2 Seleccione a activa
PORTUGUÊS38Alteração da relação largura-altura Pode alterar a relação largura-altura para a reprodução de vídeo.1 2 Sinal 4:3 Sinal 16:9Full*:Para ima
PORTUGUÊS39Utilização da câmara de marcha-atrás• Para utilizar a câmara de marcha-atrás, é preciso ligar o condutor REVERSE GEAR SIGNAL. Para ligar u
PORTUGUÊS40Definição dos itens de menu• Não é possível alterar as definições <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) se a fonte AV estiver des
PORTUGUÊS41Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: SublinhadoAudio (Áudio)Speaker Select(Seleção Altif.)Seleccione o tamanho do altifalan
PORTUGUÊS42Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: SublinhadoInput (Entrada)Audio Input(Entrada Áudio)♦ AV-IN : Seleccione para escutar
PORTUGUÊS43Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: SublinhadoSystem (Sistema)Text Language(Idioma do Texto)Seleccione o idioma de texto u
ESPAÑOL16 Cómo almacenar emisoras en la memoriaSe pueden preajustar seis emisoras para cada banda.Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de
PORTUGUÊS44Memorização/chamada das definições Pode memorizar as seguintes definições:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain
PORTUGUÊS45Ajuste da posição de toque Pode ajustar a posição de toque no painel táctil se a posição tocada e a operação realizada não corresponderem.
PORTUGUÊS46Operações em um dispositivo Bluetooth (com KS-BTA100 da JVC, comprado separadamente)OPERAÇÕES BLUETOOTHPara operações Bluetooth, é necessár
PORTUGUÊS47Utilização de um telemóvel Bluetooth Ajuste do volume do microfone Nível do volume: High/ Normal (inicial)/Low• Recepção de uma chamada Q
PORTUGUÊS48Para utilizar o telecomando, compre o RM-RK252P separadamente. Utilização do telecomandoInstalar as pilhasInsira as pilhas no telecomando c
PORTUGUÊS49Botão OperaçõesVOL +/VOL –• Ajusta o nível do volume.• A função “2nd VOL” não funciona com este aparelho.SOURCE Selecciona a fonte do ori
PORTUGUÊS50Procura directa de um itemFrequência do sintonizador1 Prima DIRECT enquanto preme SHIFT para seleccionar o modo de procura.2 Prima os bot
PORTUGUÊS51Manutenção Precaução ao limpar o aparelhoNão utilize nenhum solvente (por exemplo, diluente de tinta, benzina, etc.), detergente ou insect
PORTUGUÊS52Mais informações acerca deste aparelhoNós não nos responsabilizamos por quaisquer perdas de dados em um iPod/iPhone e dispositivo de armaze
PORTUGUÊS53 Sinais de som emitidos através dos terminais traseirosAtravés dos terminais análogos (Saída de altifalantes/REAR OUT/FRONT OUT)É emitido
ESPAÑOL17Recepción de espera de TAIndicador TPRecepción de espera de TASe enciende Si estuviera disponible, la unidadcambiará temporalmente a Anuncio
PORTUGUÊS54• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.• “DVD Logo” é um
PORTUGUÊS55Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações.• Para operações com os
PORTUGUÊS56 Se parece haver um problemaSintoma Resolução/CausaGeralNão é emitido nenhum som pelos altifalantes. • Ajuste o volume para o nível ideal
PORTUGUÊS57Sintoma Resolução/CausaiPod/iPhoneNão é emitido nenhum som pelos altifalantes.• Desligue o iPod e, em seguida, ligue-o de novo.• Seleccio
PORTUGUÊS58EspecificaçõesAMPLIFICADORPotência Máxima de Saída Frente/Traseira 50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS)Frente/Traseira 20 W por c
PORTUGUÊS59USBPadrões USB USB 2.0 Full SpeedTaxa de Transferência Velocidade Máxima Máximo de 12 mbpsVelocidade Mínima Máximo de 1,5 mbpsDispositivo C
2SVENSKA• Installera INTE några enheter eller dra några kablar på en plats där: – den kan vara i vägen för ratten och växelspaken.– den kan vara i
3SVENSKA Hur apparaten nollställs• Förinställda justeringar kommer också att raderas (förutom de registrerade Bluetooth-Bluetooth-enheterna). Mata u
4SVENSKAInnehållHur apparaten nollställs ...3Mata ut en skiva med våld ...3INLEDNIN
5SVENSKA LosstagningSlå av tändningen innan kontrollpanelen tas loss. 1 2 3 FastsättningINLEDNINGTa loss/sätta tillbaka kontrollpanelenVarningar! •
ESPAÑOL18 Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radioCuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no
6SVENSKADelarnas namn och funktioner5 Volymreglage (VOLUME/ATT) (☞ sid. 10)• Dämpar ljudet. (Tryck)• Justerar ljudvolymen. (Vrid)6 Fjärrsensor7 Åte
7SVENSKAFörstagångsinställningarNär strömmen till bilstereon slås på första gången eller bilstereon återställs visas menyn för startinställning på skä
8SVENSKAAvbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan Avbryta demonstrationerna i teckenfönstret1 Ta fram skärmen <AV Menu>. 2 Ta fra
9SVENSKA4 Ställ in klockan. <Off> Klockan ställs in manuellt. (☞ höger kolumn)<Radio> Klockan synkroniseras med radiodatasystem-tid.För a
10SVENSKAGemensam manövreringSlå på strömmen Slå på tändningen.• Strömmen slås av samtidigt som tändningen slås av.Volymreglering För att reglera vol
11SVENSKAInkoppling av AV-källa AV-funktionen kan aktiveras genom att välja källa på menyn <AV Menu>.För att koppla ur AV-en källa ellerAnvändni
12SVENSKAVal av skärmbildFunktionsmeny<AV Menu>• Ändrar AV-källan.• Tar fram <Settings>-skärmen.<Settings>Detaljerade inställningar
13SVENSKAVälja uppspelningskällaMANÖVRERING AV AV-KÄLLORTUNER (☞ sid. 14)Kopplar in radiomottagning.DISC (☞ sid. 19)Startar skivuppspelning.USB (☞ sid
14SVENSKALyssna på radio* Visas endast när FM valts som källa.Visning av information om aktuell stationDX/LO-indikator Indikeringar för beredskapsmot
15SVENSKANär mottagningen är dålig för en FM-stereosändning... Välj enkanaligt läge för att förbättra mottagningen. 1 2 On Koppla in monoläget för bät
ESPAÑOL19 Inserción del disco La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción. • Cuando hay un disco insertado, se enciende el indicador DISC
16SVENSKA Lagra stationer i minnetDu kan förinställa sex stationer per band.Automatisk förinställning—SSM (Strong-station Sequential Memory) (endast
17SVENSKABeredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA)TP-indikering Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA)Tänds Enheten växlar tillfälligt öv
18SVENSKA Spårning av samma program—NätverksspårningsmottagningVid körning i ett område med svaga signaler för FM-mottagning ställer mottagaren autom
19SVENSKA Sätta i en skiva Källan ändras till “DISC” och uppspelningen startar. • Indikeringen DISC IN visas medan en skiva är isatt.SkivfunktionerS
20SVENSKASpelbar skivtyp Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc. SpelbarDVD• DTS-ljud kan inte återges eller matas ut från denna bilstereo.DVD-Video
21SVENSKAManövrering för uppspelning • Peka på fältet som anges på bilden, om manövreringsknapparna inte visas på skärmen.• För VCD/DivX/MPEG1/MPEG2
22SVENSKA[ ] [ ]Väljer uppspelningsläge. (☞ sid. 24)[]*1Tar fram mapplistan/spårlistan. (☞ nedan)[6] Startar uppspelning/pausar.[4] • Väljer spår. (T
23SVENSKA Användning av videomenyn Videomenyn kan tas fram under pågående bilduppspelning på skärmen.• Tillgängliga poster på skärmen varierar i enl
24SVENSKAEndast för VCD1 2 [ ] Väljer ljudkanal (ST: stereo, L: vänster, R: höger).[Return] Tar fram föregående visning eller menyn.[Menu] Tar fram s
25SVENSKASkivinställningsposter Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenFör DVD/DVD-VRMenu Language (Menyspråk )Välj initialspråk för ski
ESPAÑOL2• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde; – puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de
ESPAÑOL20Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. ReproducibleDVD• El sonido DTS no se puede reproducir n
26SVENSKAUSB-funktionerUppspelning på USB-enhet • Denna bilstereo kan spela JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV-filer lagrade i en USB-masslagringsenhet.•
27SVENSKA• Peka på fältet som anges på bilden, om manövreringsknapparna inte visas på skärmen.• För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞
28SVENSKALjudåtergivning från iPod/iPhone-enhetFörberedelse Anslutning av iPod/iPhone-enhetAnslut iPod/iPhone-enheten med hjälp av lämplig kabel enl
29SVENSKAVal av iPod-manövreringsläge Välj vilken enhet som ska användas till att manövrera iPod/iPhone-uppspelning.När källan är “iPod”...1 2 Head M
30SVENSKA• Peka på fältet som anges på bilden, om manövreringsknapparna inte visas på skärmen.• För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞
31SVENSKAVal av spår/video från en iPod/iPhone-meny 1 2 Välj menyn (musik eller video) (1), en kategori (2) och därefter en önskad post (3).• Välj e
32SVENSKAAnvända andra externa komponenterAV-IN Front AUX Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-uttagen. (☞ Installations/anslutnin
33SVENSKALjudinställningarAnvändning av ljudutjämning Välja ett förinställt ljudläge1 På <AV Menu>: ellerPå funktionsmenyn:2 Välj ett ljudlä
34SVENSKAFinjustering av ljudet1 Utför steg 1 och 2 av “Välja ett förinställt ljudläge” sedan... 2 Välj band. 3 Justering av ljudet. Reset Ändrar niv
35SVENSKA1 På <AV Menu> : 2 3 Välj en post (<Backgrnd>, <Text> eller <Buttons>) och ändra sedan inställningen. Bakgrund1 Vä
ESPAÑOL21Operaciones de reproducción • Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla
36SVENSKAAnvändning av en favoritscen som bakgrundUnder pågående uppspelning av videomaterial eller en JPEG-fil är det möjligt att fånga in en bild oc
37SVENSKAInställning för videoåtergivningBildjustering Du kan ändra bildkvaliteten.1 Ta fram justeringsmenyn. 2 Välj Dimmer på (< >) eller av
38SVENSKAÄndring av bildformat Det är möjligt att ändra bildformat för videoåtergivning.1 2 4:3-signal 16:9-signalFull*:För 16:9 originalbilderPanoram
39SVENSKAManövrering av en backkamera• För att kunna använda en backkamera måste kabeln REVERSE GEAR SIGNAL vara ansluten. Vi hänvisar till medföljan
40SVENSKAInställningsmenyposter• Inställningarna <Audio> (utom <Amplifier Gain>) kan inte ändras medan vald AV-källa är avslagen.Menyalter
41SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenAudio (Ljud)Speaker Select (Högtalare Väljer)Välj storleken på ansluten h
42SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenInput (Ingång)Audio Input (Audio Ingång) *♦ AV-IN : Välj detta alternat
43SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenSystem (System)Text Language(Textspråk)Välj det textspråk som ska använda
44SVENSKALagring/återkallning av inställningar Följande inställningar kan memoreras:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain,
45SVENSKAJustering av pekposition Pekpositionen på pekpanelen kan justeras, om beröring av en viss position inte överensstämmer med motsvarande manövr
ESPAÑOL22[ ] [ ]Selecciona el modo de reproducción. (☞ página 24)[]*1Visualiza la lista de carpetas/pistas. (☞ debajo)[6] Comienza la reproducción/pau
46SVENSKAManövrering av en Bluetooth-enhet (med JVC KS-BTA100, köps separat)BLUETOOTH-MANÖVRERINGFör Bluetooth-manövrering krävs att Bluetooth-adapter
47SVENSKAAnvändning av en Bluetooth-mobiltelefon Ändring av mikrofonvolymen Volymnivå: Hög/Normal (ursprungsinställning)/Låg• Mottagning av ett samta
48SVENSKAInförskaffa fjärrkontrollen RM-RK252P (köps separat) för att använda en fjärrkontroll. Användning av fjärrkontrollenIsättning av batterier Sä
49SVENSKAKnapp FunktionerVOL +/VOL –• Justerar volymen.• Funktionen “2nd VOL” kan inte användas för denna bilstereo.SOURCE Väljer källan.6Startar/pau
50SVENSKADirektsökning efter ett objektRadiofrekvens1 Tryck på DIRECT samtidigt som SHIFT hålls intryckt för att koppla in sökläget.2 Använd sifferk
51SVENSKAUnderhåll Försiktighet vid rengöring av bilstereonAnvänd inte lösningsmedel (thinner, bensin etc.), rengöringsmedel eller insektsmedel. Det
52SVENSKAYtterligare information om bilstereonVi bär inget ansvar för förlust av data i en iPod/iPhone-enhet eller en USB-masslagringsenhet som använd
53SVENSKA Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarnaVia analoga utgångar (högtalarutgångar/REAR OUT/FRONT OUT)2-kanalsignaler sänds ut. Flerka
54SVENSKA• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.• “DVD Lo
55SVENSKAVad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas.• För inform
ESPAÑOL23 Operaciones del menú de video Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de reproducción en la pantalla.•
56SVENSKA Om ett problem tycks ha uppståttProblem Åtgärd/orsakAllmäntDet kommer inget ljud från högtalarna. • Reglera volymen till optimal nivå.• K
57SVENSKAProblem Åtgärd/orsakiPod/iPhoneDet kommer inget ljud från högtalarna. • Koppla loss iPod-spelaren och anslut den sedan igen.• Välj en annan
58SVENSKASpecifikationerFÖRSTÄRKAREMaximal uteffekt Fram/bak 50 W per kanalKontinuerlig uteffekt (RMS)Fram/bak 20 W per kanal, in i 4 Ω, 40 Hz till 20
59SVENSKAUSBUSB-standarder USB 2.0 Full SpeedDataöverföringshastighet Full hastighet Max. 12 Mbit/sLåg hastighet Max. 1,5 Mbit/sKompatibel enhet Massl
ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina
ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina
ESPAÑOL24Sólo para VCD1 2 [ ] Selecciona el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).[Return] Visualiza la pantalla anterior o el menú.
ESPAÑOL25Opciones de configuración de discoAjuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoPara DVD/DVD-VRMenu Language (Idioma de Menu )Selecciona el
ESPAÑOL26Operaciones de USBReproducción de un dispositivo USB • Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV almacenados en un
ESPAÑOL27• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.• Para cambiar los ajustes
ESPAÑOL28Para escuchar dispositivo iPod/iPhonePreparativos Conexión del iPod/iPhoneConecte su iPod/iPhone con el cable apropiado para su propósito.•
ESPAÑOL29Configuración del modo de control de iPod Seleccione la unidad de control de reproducción del iPod/iPhone.Cuando la fuente es “iPod”...1 2 H
ESPAÑOL3 Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth regis
ESPAÑOL30• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.• Para cambiar los ajustes
ESPAÑOL31Selección de una pista/vídeo del menú del iPod/iPhone 1 2 Seleccione el menú (Música o Video) (1), una categoría (2), a continuación, la opc
ESPAÑOL32Uso de otros componentes externosAV-IN Front AUX Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manual de Instalación/
ESPAÑOL33Ajustes del sonidoUtilizar la ecualización del sonido Selección de un modo de sonido preajustado1 En <AV Menu>: oEn la pantalla de c
ESPAÑOL34Ajustar con precisión el sonido1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección de un modo de sonido preajustado” luego... 2 Seleccione una banda. 3
ESPAÑOL351 En <AV Menu>: 2 3 Seleccione una opción(<Backgrnd>, <Text> o <Buttons>) y luego cambie el ajuste. Fondo de pantal
ESPAÑOL36Usar su escena favorita como fondo de pantallaMientras se está reproduciendo un video o JPEG, puedecapturar una imagen para utilizarla como f
ESPAÑOL37Ajuste para reproducción de videoAjuste de la imagen Puede ajustar la calidad de la imagen.1 Visualice el menú de ajuste. 2 Seleccione acti
ESPAÑOL38Cambiar la relación de aspecto Puede cambiar la relación de aspecto para la reproducción de video.1 2 Señal 4:3 Señal 16:9Full*:Para imágenes
ESPAÑOL39Uso de la cámara de retrovisión• Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para co
ESPAÑOL4ContenidoCómo reposicionar su unidad ...3Cómo expulsar el disco por la fuerza ...3INTRODUCCIÓNDes
ESPAÑOL40Ajustar las opciones de menú• No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está de
ESPAÑOL41Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoAudio (Audio)Speaker Select(Selecci. Altavoz)Selecciona el tamaño del altavoz
ESPAÑOL42Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoInput (Entrada)Audio Input (Entrada Audio)*♦ AV-IN : Selecciónelo para escuc
ESPAÑOL43Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoSystem (Sistema)Text Language (Idioma del Texto) Selecciona el idioma utilizad
ESPAÑOL44Memorizar/llamar los ajustes Puede memorizar los siguientes ajustes:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speake
ESPAÑOL45Ajustar la posición de toque Es posible ajustar la posición de toque en el panel táctil, si la posición tocada y la operación llevada a cabo
ESPAÑOL46Operaciones en un dispositivo Bluetooth (conJVC KS-BTA100, adquirido por separado)OPERACIONES BLUETOOTHPara las operaciones Bluetooth, se deb
ESPAÑOL47Uso del teléfono móvil Bluetooth Ajuste del volumen del micrófono Nivel de volumen: Alto/ Normal (inicial)/ Bajo• Recibiendo una llamada Cu
ESPAÑOL48Para utilizar el control remoto, compre el RM-RK252P vendido separadamente. Uso del control remotoInstalación de las pilas Instale las pilas
ESPAÑOL49Botón OperacionesVOL +/VOL –• Ajusta el nivel de volumen.• La función “2nd VOL” no es utilizable para esta unidad.SOURCE Selecciona la fuen
ESPAÑOL5 DesmontajeDesconecte el interruptor de encendido antes de desmontar el panel del monitor. 1 2 3 FijaciónINTRODUCCIÓNDesmontaje/fijación del
ESPAÑOL50Para buscar directamente un elementoFrecuencia del sintonizador1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT para ingresar al modo de búsqu
ESPAÑOL51Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la unidadNo utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insec
ESPAÑOL52Más sobre este receptorNo nos hacemos responsables de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento ma
ESPAÑOL53 Señales de sonido emitidas a través de los terminales traserosA través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT)S
ESPAÑOL54• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.• “DVD Logo”
ESPAÑOL55Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio.• En cuan
ESPAÑOL56 Si parece que hay un problemaSíntoma Soluciones/CausasGeneralNo sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspe
ESPAÑOL57Síntoma Soluciones/CausasiPod/iPhoneNo sale sonido de los altavoces. • Desconecte el iPod y vuélvalo a conectar.• Seleccione otra fuente y
ESPAÑOL58EspecificacionesAMPLIFICADORMáxima potencia de salidaDelantera/Trasera 50 W por canalPotencia de salida continua (RMS)Delantera/Trasera 20 W
ESPAÑOL59USBNormas USB USB 2.0 Full SpeedVelocidad de transferencia de datosToda velocidad Máximo 12 MbpsBaja velocidad Máximo 1,5 MbpsDispositivo com
ESPAÑOL6Nombres y funciones de los componentes5 Perilla VOLUME/ATT (☞ página 10)• Atenúa el sonido. (Pulsar)• Ajusta el volumen de audio. (Girar)6
ITALIANO2• NON installare alcuna unità e NON collegare alcun cavo in luoghi dove: – Dove potrebbe ostacolare l’uso del volante e della leva del camb
ITALIANO3 Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato
ITALIANO4IndiceCome inizializzare l’apparecchio ...3Come espellere un disco ...3INTRODUZIONE
ITALIANO5 ScollegamentoSpegnere il quadro della vettura prima di rimuovere il pannello del monitor. 1 2 3 CollegamentoINTRODUZIONEScollegamento/colle
ITALIANO6Nome delle parti e loro funzione5 Manopola VOLUME/ATT (☞ pagina 10)• Attenua il suono. (Premere)• Regola il volume. (Ruotare)6 Sensore de
ITALIANO7Impostazioni inizialiQuando si accende l’apparecchio per la prima volta, oppure quando lo si resetta, appare lo schermo delle impostazioni in
ITALIANO8Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio Annullamento della demo del display1 Visualizza lo schermo <AV Menu>
ITALIANO94 Impostare l’ora. <Off> Regola l’ora manualmente. (☞ fare riferimento alla colonna a destra)<Radio> Sincronizza l’ora dell’orolo
ITALIANO10Operazioni comuniAccensione dell’unità Ruotare l’interruttore (chiave) di accensione.• Quando si ruota l’interruttore (chiave) di accension
ITALIANO11Accensione della sorgente AV Selezionando una sorgente dallo schermo <AV Menu> si attiva la funzione AV:Per spegnere la sorgente AV op
ESPAÑOL7Configuraciones inicialesLa pantalla de ajuste inicial aparece al encender la unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.• También p
ITALIANO12Selezione degli schermiSchermo di controllo delle sorgenti<AV Menu>• Cambia la sorgente AV.• Visualizza lo schermo <Settings>.
ITALIANO13Selezione delle sorgenti di riproduzioneUSO DELLE SORGENTI AVTUNER (☞ pagina 14)Accende la radio.DISC (☞ pagina 19)Riproduce un disco.USB (☞
ITALIANO14Ascolto della radio* Appare soltanto quando è selezionata la sorgente FM.Visualizzazione delle informazioni sulla stazione attualmente sint
ITALIANO15Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata... Si può tentare di migliorare la ricezione attivando il modo monofonico.1 2 On
ITALIANO16 Memorizzazione di stazioni in memoriaÈ possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda.Preimpostazione automatica — SSM (
ITALIANO17Ricezione in TA StandbyIndicatore TP Ricezione in TA StandbySi accende L’apparecchio passerà temporaneamente ai notiziari di informazione su
ITALIANO18 Tracking dello stesso programma—Network-Tracking ReceptionQuando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte
ITALIANO19 Inserimento di un disco La sorgente cambia in “DISC” e verrà avviata la riproduzione. • Mentre è inserito un disco appare l’indicatore DI
ITALIANO20Tipi di disco riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. RiproducibiliDVD• Da questo apparecchio non è possibi
ITALIANO21Comandi di riproduzione • Quando sullo schermo non appaiono i tasti d’uso è sufficiente toccare l’area qui mostrata:• Con i file VCD, DivX
ESPAÑOL8Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en pantalla1 Visualiza la pantalla <
22ITALIANO[ ] [ ]Seleziona la modalità di riproduzione. (☞ pagina 24)[]*1Visualizza la cartella/l’elenco tracce. (☞ di seguito)[6] Avvia/interrompe la
23ITALIANO Uso del menu video Mentre l’apparecchio riproduce le immagini sullo schermo è possibile visualizzare il menu video.• I comandi disponibil
24ITALIANOSolo con i dischi VCD1 2 [ ] seleziona il canale audio: (ST: stereo, L: sinistra, R: destra).[Return] Visualizza lo schermo precedente o il
25ITALIANOOpzioni d’impostazione dei dischiImpostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoCon i DVD e DVD-VRMenu Language (Lin
26ITALIANOOperazioni USBUso dell’unità USB• Questa unità può eseguire file JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV memorizzati in un dispositivo di archiviazio
27ITALIANO• Quando sullo schermo non appaiono i tasti d’uso è sufficiente toccare l’area qui mostrata:• Per informazioni sulle impostazioni della ri
28ITALIANOAscolto dell’iPod o dell’iPhonePreparazione Collegamento dell’iPod o dell’iPhoneCon il cavo appropriato allo scopo collegare l’iPod o l’iP
29ITALIANOImpostazione del modo di controllo dell’iPod Selezionare l’unità di controllo riproduzione dell’iPod o dell’iPhone.Quando la sorgente è “iPo
30ITALIANO• Quando sullo schermo non appaiono i tasti d’uso è sufficiente toccare l’area qui mostrata.• Per informazioni sulle impostazioni della ri
31ITALIANOSelezione di una traccia o di un file video dal menu dell’iPod o dell’iPhone 1 2 Selezionare il menu (Music o Video) (1), la categoria (2)
ESPAÑOL94 Ponga el reloj en hora. <Off> El reloj se ajusta manualmente. (☞ en la derecha)<Radio> Sincroniza la hora del reloj con la del
32ITALIANOUtilizzo di altri componenti esterniAV-IN Front AUX È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuale d’in
33ITALIANORegolazioni del suonoEqualizzazione del suono Selezione di una modalità sonora predefinita1 Dallo schermo <AV Menu>: oppureSullo sc
34ITALIANORegolazione precisa del suono1 Eseguire i passaggi 1 e 2 relativo a “Selezione di una modalità sonora predefinita” e quindi... 2 Seleziona
35ITALIANO1 Dallo schermo <AV Menu>: 2 3 Selezionare <Backgrnd>, <Text> o <Buttons> e cambiarne quindi l’impostazione: Immag
36ITALIANOPersonalizzazione dello sfondo con l’immagine desiderataCon questo apparecchio si può usare come sfondo un’immagine catturata da un file vid
37ITALIANOImpostazione della riproduzione videoRegolazione dell’immagine È possibile regolare la qualità di riproduzione delle immagini.1 Visualizzar
38ITALIANOCambio del rapporto d’aspetto Il rapporto d’aspetto per la riproduzione delle immagini video può essere cambiato.1 2 Segnale 4:3 Segnale 16:
39ITALIANOUso della telecamera di visione posteriore• Per usare la telecamera di visione posteriore è innanzi tutto necessario collegare il cavo REVE
40ITALIANOElementi dei menu d’impostazione• Le impostazioni <Audio> (ad eccezione di <Amplifier Gain>) non possono essere modificate a so
41ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoAudio (Suono)Speaker Select(Selezi. Speaker)Specifica l
Kommentare zu diesen Handbüchern