Jvc KW-AV50 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autoradio Jvc KW-AV50 herunter. JVC KW-AV50 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 235
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 8.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
KW-AV50
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
LVT2286-002A
[E]
MONITOR WITH DVD RECEIVER
MONITOR CON RECEPTOR DE DVD
MONITOR CON RICEVITORE DVD
MONITOR COM RECEPTOR DVD
BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE
Covers_AV50[E]002A.indb 2 11/09/06 15:28
SP, IT, PR, SW
0911NSHMDWJEIN
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
Covers_AV50[E]002A.indb 2 11/09/02 17:43
Instructions MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-AV50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 234 235

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTIONS

ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina

Seite 2

ESPAÑOL10Operaciones comunesConexión de la alimentación Conecte el interruptor de encendido.• Cuando se desconecta el interruptor de encendido, la un

Seite 3 - Para fines de seguridad

42ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoInput (Ingresso)Audio Input(Ingresso Audio)*♦ AV-IN :

Seite 4 - Contenido

43ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoSystem (Sistema)Text Language(Lingua Testo)Seleziona la

Seite 5 - INTRODUCCIÓN

44ITALIANOSalvataggio e richiamo delle impostazioni L’apparecchio può salvare le seguenti impostazioni:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adju

Seite 6 - 0 (expulsión)

45ITALIANORegolazione della posizione di sfioramento Se le posizioni di sfioramento sullo schermo non svolgono le operazioni attese è possibile regola

Seite 7 - Configuraciones iniciales

46ITALIANOUso delle periferiche Bluetooth (con il JVC KS-BTA100, acquistato separatamente)OPERAZIONI BLUETOOTHPer usare i dispositivi Bluetooth è nece

Seite 8 - Puesta en hora del reloj

47ITALIANOUso del telefono cellulare Bluetooth Regolazione del volume del microfono Livello del volume: alto, normale (impostazione iniziale) e basso•

Seite 9 - 5 Finalice el procedimiento

48ITALIANOPer usare il telecomando occorre acquistare separatamente il RM-RK252P. Uso del telecomandoInserimento delle batterie Inserire le batterie n

Seite 10 - Operaciones comunes

49ITALIANOTasto OperazioniVOL +/VOL –• Regolano il livello del volume.• In questo apparecchio la funzione “2nd VOL” non è disponibile.SOURCE Selezio

Seite 11 - Activación de la fuente AV

50ITALIANORicerca diretta dell’elemento d’interesseFrequenze del sintonizzatore1 Premere DIRECT mentre si tiene premuto SHIFT per accedere alla modal

Seite 12 - Cambio de pantallas

51ITALIANOManutenzione Note di cautela sulla puliziaNon si devono usare solventi (ad esempio diluenti, benzina, ecc.) né detergenti o insetticidi. In

Seite 13 - OPERACIONES DE LA FUENTE AV

ESPAÑOL11Activación de la fuente AV Puede activar la función AV seleccionando la fuente en la pantalla <AV Menu>.Para desactivar la fuente AV oO

Seite 14 - Para escuchar la radio

52ITALIANOUlteriori informazioni sull’unitàIl produttore non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi ne

Seite 15

53ITALIANO Segnali audio emessi dai terminali posterioriAttraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/REAR OUT/FRONT OUT)Viene emesso un segnale

Seite 16 - 1 ha sido

54ITALIANO• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.• “DVD Logo” è marchio

Seite 17 - Recepción de espera de TA

55ITALIANOI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico.• Per le o

Seite 18

56ITALIANO In caso di problemiProblema Rimedio/CausaGeneraliDai diffusori non proviene alcun suono. • Regolare il volume al livello ottimale.• Cont

Seite 19 - Operaciones de los discos

57ITALIANOProblema Rimedio/CausaiPod/iPhoneDai diffusori non proviene alcun suono. • Scollegare e ricollegare l’iPod.• Cambiare sorgente e seleziona

Seite 20 - Tipo de disco reproducible

58ITALIANOSpecificheAMPLIFICATOREPotenza d’uscita massima Anteriore/Posteriore 50 W per canalePotenza d’uscita continua (RMS)Anteriore/Posteriore 20 W

Seite 21 - Operaciones de reproducción

59ITALIANOUSBStandard USB USB 2.0 Full SpeedFrequenza di trasferimento datiAlta velocità Massimo 12 MbpsBassa velocità Massimo 1,5 MbpsDispositivi com

Seite 22

PORTUGUÊS2• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum cabo num local onde: – Possa obstruir movimentos com o volante e com as mudanças.– Possa o

Seite 23

PORTUGUÊS3 Como reiniciar o aparelho• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados (excepto os dispositivos Bluetooth registados). Como forçar

Seite 24

ESPAÑOL12Cambio de pantallasPantalla de control de fuente<AV Menu>• Cambia la fuente AV .• Visualiza la pantalla <Settings>.<Settings

Seite 25

PORTUGUÊS4ÍndiceComo reiniciar o aparelho ...3Como forçar a ejecção de um disco ...3INTRODUÇÕESAo

Seite 26 - Operaciones de USB

PORTUGUÊS5 DesencaixarDesligue o interruptor de ignição antes de retirar o painel do monitor. 1 2 3 EncaixarINTRODUÇÕESAo colocar ou retirar o painel

Seite 27 - Ajuste <File Type>

PORTUGUÊS6Nomes e funções dos componentes5 Botão VOLUME/ATT (☞ pág. 10)• Atenua o som. (Premir)• Ajusta o volume de áudio. (Rodar)6 Sensor remoto7

Seite 28 - Preparativos

PORTUGUÊS7Definições iniciaisQuando ligar o aparelho pela primeira vez ou reinicializá-lo, o ecrã inicial de configuração aparecerá.• Também pode alt

Seite 29 - Selección de los ajustes de

PORTUGUÊS8Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio Cancelamento da demonstração de visualização1 Visualize o ecrã <AV Menu>. 2 V

Seite 30

PORTUGUÊS94 Acerte o relógio. <Off> Define o relógio manualmente. (☞ coluna direita)<Radio> Sincroniza a hora do relógio com Radio Data S

Seite 31 - Vuelve a la capa superior

PORTUGUÊS10Operações comunsLigar a corrente Ligue o interruptor de ignição.• Quando o interruptor de ignição é desligado, o aparelho também é desliga

Seite 32

PORTUGUÊS11Activação da função de AV Pode activar a função de AV seleccionando a fonte no ecrã <AV Menu>.Para desligar a fonte de AV ouOperação

Seite 33 - Ajustes del sonido

PORTUGUÊS12Mudança dos ecrãsEcrã de controlo de fonte<AV Menu>• Muda a fonte AV.• Visualiza o ecrã <Settings>.<Settings>Muda as de

Seite 34 - 1 y 2 de “Selección

PORTUGUÊS13Seleccionar a fonte para reproduçãoOPERAÇÕES DAS FONTES DE AVTUNER (☞ pág. 14)Muda para a transmissão de rádio.DISC (☞ pág. 19)Efectua a le

Seite 35 - En <AV Menu>:

ESPAÑOL13Selección de la fuente de reproducciónOPERACIONES DE LA FUENTE AVTUNER (☞ página 14)Cambia a la transmisión de radio.DISC (☞ página 19)Se rep

Seite 36 - 3] Amplía la escena

PORTUGUÊS14Escuta de rádio* Aparece somente quando FM está seleccionado como a fonte.Visualização da informação da estação actualIndicador DX/LO Indi

Seite 37 - Ajuste de la imagen

PORTUGUÊS15Quando está difícil receber uma estação FM estéreo... Active o modo monofónico para uma recepção melhor. 1 2 On Active o modo monofónico pa

Seite 38 - Ampliar la imagen

PORTUGUÊS16 Memorização de estaçõesPode predefinir até seis estações por frequência.Predefinição automática—SSM (Strong-station Sequential Memory) (S

Seite 39 - 1 En <AV Menu>:

PORTUGUÊS17Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)Indicador TPPronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)Acende-se O aparelho

Seite 40 - Ajustar las opciones de menú

PORTUGUÊS18 Procura da melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de RedeAo entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, este aparel

Seite 41

PORTUGUÊS19 Inserir um disco A fonte muda para “DISC” e a leitura começa. • O indicador DISC IN fica aceso enquanto há um disco colocado.Operações c

Seite 42

PORTUGUÊS20Tipo de disco reproduzível Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. ReproduzívelDVD• O som DTS não pode ser reproduzido o

Seite 43

PORTUGUÊS21Operações de leitura • Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.• Para VCD/DivX/

Seite 44 - Memorizar/llamar los ajustes

PORTUGUÊS22[ ] [ ]Selecciona o modo de reprodução. (☞ pág. 24)[]*1Visualiza listas de pastas/faixas.(☞ abaixo)[6] Inicia/Pára reprodução.[4] • Selecc

Seite 45 - Ajustar la posición de toque

PORTUGUÊS23 Operações no menu de vídeo Durante uma reprodução de imagens no ecrã, pode visualizar o ecrã do menu de vídeo.• Os itens disponíveis no

Seite 46 - OPERACIONES BLUETOOTH

ESPAÑOL14Para escuchar la radio* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.Muestra la información de pantalla de la emisora actualIndicad

Seite 47

PORTUGUÊS24Somente para VCD1 2 [ ] Selecciona canal de áudio (ST: Estéreo, L: esquerdo, R: direito).[Return] Visualiza o ecrã anterior ou o menu.[Men

Seite 48 - REFERENCIA

PORTUGUÊS25Itens de configuração de discoDefinição/item seleccionável Inicial: SublinhadoPara DVD/DVD-VRMenu Language (Idioma dos Menus)Seleccionar o

Seite 49

PORTUGUÊS26Operações com USBLeitura dum dispositivo USB • Este aparelho pode reproduzir ficheiros JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV guardados num disposi

Seite 50 - Uso del menú de disco

PORTUGUÊS27• Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.• Para alterar as definições para rep

Seite 51 - Mantenimiento

PORTUGUÊS28Escuta de dispositivo iPod/iPhonePreparação Ligação dum iPod/iPhoneLigue o seu iPod/iPhone utilizando o cabo apropriado de acordo com a s

Seite 52 - Más sobre este receptor

PORTUGUÊS29Definição do modo de controlo de iPod Seleccione o componente que controla a reprodução do iPod/iPhone.Quando a fonte for “iPod”...1 2 Hea

Seite 53

PORTUGUÊS30• Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.• Para alterar as definições para rep

Seite 54 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PORTUGUÊS31Selecção de uma faixa/vídeo do menu no iPod/iPhone 1 2 Seleccione o menu (Música ou Vídeo) (1), uma categoria (2) e, em seguida, um item d

Seite 55

PORTUGUÊS32Utilização de outros componentes externosAV-IN Front AUX É possível ligar um componente externo às tomadas LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manual de I

Seite 56

PORTUGUÊS33Ajuste do somUtilização da equalização do som Selecção de um modo de som predefinido1 Em <AV Menu>: ouNo ecrã de controlo de fonte

Seite 57

ESPAÑOL15Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir... Active el modo monoaural para mejorar la recepción. 1 2 On Activa el modo mo

Seite 58 - Especificaciones

PORTUGUÊS34Ajuste preciso do som1 Execute os passos 1 e 2 em “Selecção de um modo de som predefinido” e, em seguida... 2 Seleccione uma banda. 3 Aj

Seite 59

PORTUGUÊS351 Em <AV Menu>: 2 3 Seleccione um item (<Backgrnd>, <Text> ou <Buttons>) e, em seguida, altere a definição. Fundo

Seite 60

PORTUGUÊS36Utilização da sua cena favorita como o fundoDurante a leitura de um vídeo ou JPEG, pode capturar uma imagem e utilizar a imagem capturada c

Seite 61 - Come espellere un disco

PORTUGUÊS37Definição para reprodução de vídeoAjuste da imagem Pode ajustar a qualidade da imagem.1 Visualize o menu de ajuste. 2 Seleccione a activa

Seite 62 - USO DELLE SORGENTI AV

PORTUGUÊS38Alteração da relação largura-altura Pode alterar a relação largura-altura para a reprodução de vídeo.1 2 Sinal 4:3 Sinal 16:9Full*:Para ima

Seite 63

PORTUGUÊS39Utilização da câmara de marcha-atrás• Para utilizar a câmara de marcha-atrás, é preciso ligar o condutor REVERSE GEAR SIGNAL. Para ligar u

Seite 64

PORTUGUÊS40Definição dos itens de menu• Não é possível alterar as definições <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) se a fonte AV estiver des

Seite 65 - Impostazioni iniziali

PORTUGUÊS41Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: SublinhadoAudio (Áudio)Speaker Select(Seleção Altif.)Seleccione o tamanho do altifalan

Seite 66 - Impostazione dell’orologio

PORTUGUÊS42Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: SublinhadoInput (Entrada)Audio Input(Entrada Áudio)♦ AV-IN : Seleccione para escutar

Seite 67 - 5 Terminare la procedura

PORTUGUÊS43Opção de menu Definição/item seleccionável Inicial: SublinhadoSystem (Sistema)Text Language(Idioma do Texto)Seleccione o idioma de texto u

Seite 68 - Operazioni comuni

ESPAÑOL16 Cómo almacenar emisoras en la memoriaSe pueden preajustar seis emisoras para cada banda.Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de

Seite 69 - Uso dello schermo tattile

PORTUGUÊS44Memorização/chamada das definições Pode memorizar as seguintes definições:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain

Seite 70 - Selezione degli schermi

PORTUGUÊS45Ajuste da posição de toque Pode ajustar a posição de toque no painel táctil se a posição tocada e a operação realizada não corresponderem.

Seite 71

PORTUGUÊS46Operações em um dispositivo Bluetooth (com KS-BTA100 da JVC, comprado separadamente)OPERAÇÕES BLUETOOTHPara operações Bluetooth, é necessár

Seite 72 - Ascolto della radio

PORTUGUÊS47Utilização de um telemóvel Bluetooth Ajuste do volume do microfone Nível do volume: High/ Normal (inicial)/Low• Recepção de uma chamada Q

Seite 73

PORTUGUÊS48Para utilizar o telecomando, compre o RM-RK252P separadamente. Utilização do telecomandoInstalar as pilhasInsira as pilhas no telecomando c

Seite 74 - 1 rimane così

PORTUGUÊS49Botão OperaçõesVOL +/VOL –• Ajusta o nível do volume.• A função “2nd VOL” não funciona com este aparelho.SOURCE Selecciona a fonte do ori

Seite 75 - Ricezione in TA Standby

PORTUGUÊS50Procura directa de um itemFrequência do sintonizador1 Prima DIRECT enquanto preme SHIFT para seleccionar o modo de procura.2 Prima os bot

Seite 76 - Selezione automatica della

PORTUGUÊS51Manutenção Precaução ao limpar o aparelhoNão utilize nenhum solvente (por exemplo, diluente de tinta, benzina, etc.), detergente ou insect

Seite 77 - Operazioni con i dischi

PORTUGUÊS52Mais informações acerca deste aparelhoNós não nos responsabilizamos por quaisquer perdas de dados em um iPod/iPhone e dispositivo de armaze

Seite 78 - Tipi di disco riproducibili

PORTUGUÊS53 Sinais de som emitidos através dos terminais traseirosAtravés dos terminais análogos (Saída de altifalantes/REAR OUT/FRONT OUT)É emitido

Seite 79 - Comandi di riproduzione

ESPAÑOL17Recepción de espera de TAIndicador TPRecepción de espera de TASe enciende Si estuviera disponible, la unidadcambiará temporalmente a Anuncio

Seite 80

PORTUGUÊS54• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.• “DVD Logo” é um

Seite 81 - Uso del menu video

PORTUGUÊS55Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações.• Para operações com os

Seite 82

PORTUGUÊS56 Se parece haver um problemaSintoma Resolução/CausaGeralNão é emitido nenhum som pelos altifalantes. • Ajuste o volume para o nível ideal

Seite 83

PORTUGUÊS57Sintoma Resolução/CausaiPod/iPhoneNão é emitido nenhum som pelos altifalantes.• Desligue o iPod e, em seguida, ligue-o de novo.• Seleccio

Seite 84 - Operazioni USB

PORTUGUÊS58EspecificaçõesAMPLIFICADORPotência Máxima de Saída Frente/Traseira 50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS)Frente/Traseira 20 W por c

Seite 85

PORTUGUÊS59USBPadrões USB USB 2.0 Full SpeedTaxa de Transferência Velocidade Máxima Máximo de 12 mbpsVelocidade Mínima Máximo de 1,5 mbpsDispositivo C

Seite 86 - Preparazione

2SVENSKA• Installera INTE några enheter eller dra några kablar på en plats där: – den kan vara i vägen för ratten och växelspaken.– den kan vara i

Seite 87 - Selezione delle impostazioni

3SVENSKA Hur apparaten nollställs• Förinställda justeringar kommer också att raderas (förutom de registrerade Bluetooth-Bluetooth-enheterna). Mata u

Seite 88

4SVENSKAInnehållHur apparaten nollställs ...3Mata ut en skiva med våld ...3INLEDNIN

Seite 89

5SVENSKA LosstagningSlå av tändningen innan kontrollpanelen tas loss. 1 2 3 FastsättningINLEDNINGTa loss/sätta tillbaka kontrollpanelenVarningar! •

Seite 90

ESPAÑOL18 Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radioCuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no

Seite 91 - Regolazioni del suono

6SVENSKADelarnas namn och funktioner5 Volymreglage (VOLUME/ATT) (☞ sid. 10)• Dämpar ljudet. (Tryck)• Justerar ljudvolymen. (Vrid)6 Fjärrsensor7 Åte

Seite 92 - 1 e 2 relativo a

7SVENSKAFörstagångsinställningarNär strömmen till bilstereon slås på första gången eller bilstereon återställs visas menyn för startinställning på skä

Seite 93

8SVENSKAAvbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan Avbryta demonstrationerna i teckenfönstret1 Ta fram skärmen <AV Menu>. 2 Ta fra

Seite 94

9SVENSKA4 Ställ in klockan. <Off> Klockan ställs in manuellt. (☞ höger kolumn)<Radio> Klockan synkroniseras med radiodatasystem-tid.För a

Seite 95 - Regolazione dell’immagine

10SVENSKAGemensam manövreringSlå på strömmen Slå på tändningen.• Strömmen slås av samtidigt som tändningen slås av.Volymreglering För att reglera vol

Seite 96 - Ingrandimento dell’immagine

11SVENSKAInkoppling av AV-källa AV-funktionen kan aktiveras genom att välja källa på menyn <AV Menu>.För att koppla ur AV-en källa ellerAnvändni

Seite 97

12SVENSKAVal av skärmbildFunktionsmeny<AV Menu>• Ändrar AV-källan.• Tar fram <Settings>-skärmen.<Settings>Detaljerade inställningar

Seite 98

13SVENSKAVälja uppspelningskällaMANÖVRERING AV AV-KÄLLORTUNER (☞ sid. 14)Kopplar in radiomottagning.DISC (☞ sid. 19)Startar skivuppspelning.USB (☞ sid

Seite 99

14SVENSKALyssna på radio* Visas endast när FM valts som källa.Visning av information om aktuell stationDX/LO-indikator Indikeringar för beredskapsmot

Seite 100 - ITALIANO

15SVENSKANär mottagningen är dålig för en FM-stereosändning... Välj enkanaligt läge för att förbättra mottagningen. 1 2 On Koppla in monoläget för bät

Seite 101

ESPAÑOL19 Inserción del disco La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción. • Cuando hay un disco insertado, se enciende el indicador DISC

Seite 102 - Richiamo delle impostazioni

16SVENSKA Lagra stationer i minnetDu kan förinställa sex stationer per band.Automatisk förinställning—SSM (Strong-station Sequential Memory) (endast

Seite 103

17SVENSKABeredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA)TP-indikering Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA)Tänds Enheten växlar tillfälligt öv

Seite 104 - OPERAZIONI BLUETOOTH

18SVENSKA Spårning av samma program—NätverksspårningsmottagningVid körning i ett område med svaga signaler för FM-mottagning ställer mottagaren autom

Seite 105

19SVENSKA Sätta i en skiva Källan ändras till “DISC” och uppspelningen startar. • Indikeringen DISC IN visas medan en skiva är isatt.SkivfunktionerS

Seite 106 - RIFERIMENTI

20SVENSKASpelbar skivtyp Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc. SpelbarDVD• DTS-ljud kan inte återges eller matas ut från denna bilstereo.DVD-Video

Seite 107

21SVENSKAManövrering för uppspelning • Peka på fältet som anges på bilden, om manövreringsknapparna inte visas på skärmen.• För VCD/DivX/MPEG1/MPEG2

Seite 108 - Uso dei dischi

22SVENSKA[ ] [ ]Väljer uppspelningsläge. (☞ sid. 24)[]*1Tar fram mapplistan/spårlistan. (☞ nedan)[6] Startar uppspelning/pausar.[4] • Väljer spår. (T

Seite 109 - Manutenzione

23SVENSKA Användning av videomenyn Videomenyn kan tas fram under pågående bilduppspelning på skärmen.• Tillgängliga poster på skärmen varierar i enl

Seite 110 - Riproduzione file

24SVENSKAEndast för VCD1 2 [ ] Väljer ljudkanal (ST: stereo, L: vänster, R: höger).[Return] Tar fram föregående visning eller menyn.[Menu] Tar fram s

Seite 111

25SVENSKASkivinställningsposter Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenFör DVD/DVD-VRMenu Language (Menyspråk )Välj initialspråk för ski

Seite 112 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ESPAÑOL2• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde; – puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de

Seite 113 - Risoluzione dei problemi

ESPAÑOL20Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. ReproducibleDVD• El sonido DTS no se puede reproducir n

Seite 114 - In caso di problemi

26SVENSKAUSB-funktionerUppspelning på USB-enhet • Denna bilstereo kan spela JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV-filer lagrade i en USB-masslagringsenhet.•

Seite 115

27SVENSKA• Peka på fältet som anges på bilden, om manövreringsknapparna inte visas på skärmen.• För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞

Seite 116 - Specifiche

28SVENSKALjudåtergivning från iPod/iPhone-enhetFörberedelse Anslutning av iPod/iPhone-enhetAnslut iPod/iPhone-enheten med hjälp av lämplig kabel enl

Seite 117

29SVENSKAVal av iPod-manövreringsläge Välj vilken enhet som ska användas till att manövrera iPod/iPhone-uppspelning.När källan är “iPod”...1 2 Head M

Seite 118

30SVENSKA• Peka på fältet som anges på bilden, om manövreringsknapparna inte visas på skärmen.• För att ändra inställningar för videouppspelning: ☞

Seite 119 - Como reiniciar o aparelho

31SVENSKAVal av spår/video från en iPod/iPhone-meny 1 2 Välj menyn (musik eller video) (1), en kategori (2) och därefter en önskad post (3).• Välj e

Seite 120 - REFERÊNCIA

32SVENSKAAnvända andra externa komponenterAV-IN Front AUX Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-uttagen. (☞ Installations/anslutnin

Seite 121

33SVENSKALjudinställningarAnvändning av ljudutjämning Välja ett förinställt ljudläge1 På <AV Menu>: ellerPå funktionsmenyn:2 Välj ett ljudlä

Seite 122 - Aviso sobre o volume do som:

34SVENSKAFinjustering av ljudet1 Utför steg 1 och 2 av “Välja ett förinställt ljudläge” sedan... 2 Välj band. 3 Justering av ljudet. Reset Ändrar niv

Seite 123 - Definições iniciais

35SVENSKA1 På <AV Menu> : 2 3 Välj en post (<Backgrnd>, <Text> eller <Buttons>) och ändra sedan inställningen. Bakgrund1 Vä

Seite 124 - Acertar o relógio

ESPAÑOL21Operaciones de reproducción • Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla

Seite 125 - 5 Termine a operação

36SVENSKAAnvändning av en favoritscen som bakgrundUnder pågående uppspelning av videomaterial eller en JPEG-fil är det möjligt att fånga in en bild oc

Seite 126 - Operações comuns

37SVENSKAInställning för videoåtergivningBildjustering Du kan ändra bildkvaliteten.1 Ta fram justeringsmenyn. 2 Välj Dimmer på (< >) eller av

Seite 127 - Operação no ecrã táctil

38SVENSKAÄndring av bildformat Det är möjligt att ändra bildformat för videoåtergivning.1 2 4:3-signal 16:9-signalFull*:För 16:9 originalbilderPanoram

Seite 128 - Mudança dos ecrãs

39SVENSKAManövrering av en backkamera• För att kunna använda en backkamera måste kabeln REVERSE GEAR SIGNAL vara ansluten. Vi hänvisar till medföljan

Seite 129 - OPERAÇÕES DAS FONTES DE AV

40SVENSKAInställningsmenyposter• Inställningarna <Audio> (utom <Amplifier Gain>) kan inte ändras medan vald AV-källa är avslagen.Menyalter

Seite 130 - Escuta de rádio

41SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenAudio (Ljud)Speaker Select (Högtalare Väljer)Välj storleken på ansluten h

Seite 131

42SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenInput (Ingång)Audio Input (Audio Ingång) *♦ AV-IN : Välj detta alternat

Seite 132 - System—Procura PTY

43SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/post Ursprungsinst.: UnderstrukenSystem (System)Text Language(Textspråk)Välj det textspråk som ska använda

Seite 133

44SVENSKALagring/återkallning av inställningar Följande inställningar kan memoreras:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain,

Seite 134 - Procura de Programas

45SVENSKAJustering av pekposition Pekpositionen på pekpanelen kan justeras, om beröring av en viss position inte överensstämmer med motsvarande manövr

Seite 135 - Operações com discos

ESPAÑOL22[ ] [ ]Selecciona el modo de reproducción. (☞ página 24)[]*1Visualiza la lista de carpetas/pistas. (☞ debajo)[6] Comienza la reproducción/pau

Seite 136 - Tipo de disco reproduzível

46SVENSKAManövrering av en Bluetooth-enhet (med JVC KS-BTA100, köps separat)BLUETOOTH-MANÖVRERINGFör Bluetooth-manövrering krävs att Bluetooth-adapter

Seite 137 - Operações de leitura

47SVENSKAAnvändning av en Bluetooth-mobiltelefon Ändring av mikrofonvolymen Volymnivå: Hög/Normal (ursprungsinställning)/Låg• Mottagning av ett samta

Seite 138 - Para CD/MP3/WMA/WAV

48SVENSKAInförskaffa fjärrkontrollen RM-RK252P (köps separat) för att använda en fjärrkontroll. Användning av fjärrkontrollenIsättning av batterier Sä

Seite 139 - Operações no menu de vídeo

49SVENSKAKnapp FunktionerVOL +/VOL –• Justerar volymen.• Funktionen “2nd VOL” kan inte användas för denna bilstereo.SOURCE Väljer källan.6Startar/pau

Seite 140

50SVENSKADirektsökning efter ett objektRadiofrekvens1 Tryck på DIRECT samtidigt som SHIFT hålls intryckt för att koppla in sökläget.2 Använd sifferk

Seite 141

51SVENSKAUnderhåll Försiktighet vid rengöring av bilstereonAnvänd inte lösningsmedel (thinner, bensin etc.), rengöringsmedel eller insektsmedel. Det

Seite 142 - Operações com USB

52SVENSKAYtterligare information om bilstereonVi bär inget ansvar för förlust av data i en iPod/iPhone-enhet eller en USB-masslagringsenhet som använd

Seite 143 - Definição <File Type>

53SVENSKA Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarnaVia analoga utgångar (högtalarutgångar/REAR OUT/FRONT OUT)2-kanalsignaler sänds ut. Flerka

Seite 144 - Preparação

54SVENSKA• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.• “DVD Lo

Seite 145 - Selecção das definições de

55SVENSKAVad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas.• För inform

Seite 146

ESPAÑOL23 Operaciones del menú de video Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de reproducción en la pantalla.•

Seite 147

56SVENSKA Om ett problem tycks ha uppståttProblem Åtgärd/orsakAllmäntDet kommer inget ljud från högtalarna. • Reglera volymen till optimal nivå.• K

Seite 148 - Front AUX

57SVENSKAProblem Åtgärd/orsakiPod/iPhoneDet kommer inget ljud från högtalarna. • Koppla loss iPod-spelaren och anslut den sedan igen.• Välj en annan

Seite 149 - Ajuste do som

58SVENSKASpecifikationerFÖRSTÄRKAREMaximal uteffekt Fram/bak 50 W per kanalKontinuerlig uteffekt (RMS)Fram/bak 20 W per kanal, in i 4 Ω, 40 Hz till 20

Seite 150 - Ajuste da frequência de

59SVENSKAUSBUSB-standarder USB 2.0 Full SpeedDataöverföringshastighet Full hastighet Max. 12 Mbit/sLåg hastighet Max. 1,5 Mbit/sKompatibel enhet Massl

Seite 151 - Alteração do desenho do visor

ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina

Seite 152

ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina

Seite 153 - Ajuste da imagem

ESPAÑOL24Sólo para VCD1 2 [ ] Selecciona el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).[Return] Visualiza la pantalla anterior o el menú.

Seite 154 - Zoom de imagem

ESPAÑOL25Opciones de configuración de discoAjuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoPara DVD/DVD-VRMenu Language (Idioma de Menu )Selecciona el

Seite 155 - 1 Em <AV Menu>:

ESPAÑOL26Operaciones de USBReproducción de un dispositivo USB • Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV almacenados en un

Seite 156 - Definição dos itens de menu

ESPAÑOL27• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.• Para cambiar los ajustes

Seite 157

ESPAÑOL28Para escuchar dispositivo iPod/iPhonePreparativos Conexión del iPod/iPhoneConecte su iPod/iPhone con el cable apropiado para su propósito.•

Seite 158

ESPAÑOL29Configuración del modo de control de iPod Seleccione la unidad de control de reproducción del iPod/iPhone.Cuando la fuente es “iPod”...1 2 H

Seite 159

ESPAÑOL3 Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth regis

Seite 160 - Chamada das suas definições

ESPAÑOL30• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.• Para cambiar los ajustes

Seite 161 - Ajuste da posição de toque

ESPAÑOL31Selección de una pista/vídeo del menú del iPod/iPhone 1 2 Seleccione el menú (Música o Video) (1), una categoría (2), a continuación, la opc

Seite 162

ESPAÑOL32Uso de otros componentes externosAV-IN Front AUX Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manual de Instalación/

Seite 163 - Sobre o volume do microfone:

ESPAÑOL33Ajustes del sonidoUtilizar la ecualización del sonido Selección de un modo de sonido preajustado1 En <AV Menu>: oEn la pantalla de c

Seite 164

ESPAÑOL34Ajustar con precisión el sonido1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección de un modo de sonido preajustado” luego... 2 Seleccione una banda. 3

Seite 165

ESPAÑOL351 En <AV Menu>: 2 3 Seleccione una opción(<Backgrnd>, <Text> o <Buttons>) y luego cambie el ajuste. Fondo de pantal

Seite 166 - Várias operações com discos

ESPAÑOL36Usar su escena favorita como fondo de pantallaMientras se está reproduciendo un video o JPEG, puedecapturar una imagen para utilizarla como f

Seite 167 - Manutenção

ESPAÑOL37Ajuste para reproducción de videoAjuste de la imagen Puede ajustar la calidad de la imagen.1 Visualice el menú de ajuste. 2 Seleccione acti

Seite 168 - Reprodução de ficheiro

ESPAÑOL38Cambiar la relación de aspecto Puede cambiar la relación de aspecto para la reproducción de video.1 2 Señal 4:3 Señal 16:9Full*:Para imágenes

Seite 169

ESPAÑOL39Uso de la cámara de retrovisión• Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para co

Seite 170 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ESPAÑOL4ContenidoCómo reposicionar su unidad ...3Cómo expulsar el disco por la fuerza ...3INTRODUCCIÓNDes

Seite 171

ESPAÑOL40Ajustar las opciones de menú• No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está de

Seite 172 - Se parece haver um problema

ESPAÑOL41Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoAudio (Audio)Speaker Select(Selecci. Altavoz)Selecciona el tamaño del altavoz

Seite 173

ESPAÑOL42Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoInput (Entrada)Audio Input (Entrada Audio)*♦ AV-IN : Selecciónelo para escuc

Seite 174 - Especificações

ESPAÑOL43Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: SubrayadoSystem (Sistema)Text Language (Idioma del Texto) Selecciona el idioma utilizad

Seite 175

ESPAÑOL44Memorizar/llamar los ajustes Puede memorizar los siguientes ajustes:Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speake

Seite 176

ESPAÑOL45Ajustar la posición de toque Es posible ajustar la posición de toque en el panel táctil, si la posición tocada y la operación llevada a cabo

Seite 177 - Mata ut en skiva med våld

ESPAÑOL46Operaciones en un dispositivo Bluetooth (conJVC KS-BTA100, adquirido por separado)OPERACIONES BLUETOOTHPara las operaciones Bluetooth, se deb

Seite 178 - Innehåll

ESPAÑOL47Uso del teléfono móvil Bluetooth Ajuste del volumen del micrófono Nivel de volumen: Alto/ Normal (inicial)/ Bajo• Recibiendo una llamada Cu

Seite 179 - INLEDNING

ESPAÑOL48Para utilizar el control remoto, compre el RM-RK252P vendido separadamente. Uso del control remotoInstalación de las pilas Instale las pilas

Seite 180 - Delarnas namn och funktioner

ESPAÑOL49Botón OperacionesVOL +/VOL –• Ajusta el nivel de volumen.• La función “2nd VOL” no es utilizable para esta unidad.SOURCE Selecciona la fuen

Seite 181 - Förstagångsinställningar

ESPAÑOL5 DesmontajeDesconecte el interruptor de encendido antes de desmontar el panel del monitor. 1 2 3 FijaciónINTRODUCCIÓNDesmontaje/fijación del

Seite 182 - Ställa klockan

ESPAÑOL50Para buscar directamente un elementoFrecuencia del sintonizador1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT para ingresar al modo de búsqu

Seite 183 - 5 Avsluta proceduren

ESPAÑOL51Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la unidadNo utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insec

Seite 184 - Gemensam manövrering

ESPAÑOL52Más sobre este receptorNo nos hacemos responsables de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento ma

Seite 185 - Användning av pekpanelen

ESPAÑOL53 Señales de sonido emitidas a través de los terminales traserosA través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT)S

Seite 186 - Val av skärmbild

ESPAÑOL54• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.• “DVD Logo”

Seite 187 - MANÖVRERING AV AV-KÄLLOR

ESPAÑOL55Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio.• En cuan

Seite 188 - Lyssna på radio

ESPAÑOL56 Si parece que hay un problemaSíntoma Soluciones/CausasGeneralNo sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspe

Seite 189 - LO-indikatorn tänds

ESPAÑOL57Síntoma Soluciones/CausasiPod/iPhoneNo sale sonido de los altavoces. • Desconecte el iPod y vuélvalo a conectar.• Seleccione otra fuente y

Seite 190 - Sökning efter program med

ESPAÑOL58EspecificacionesAMPLIFICADORMáxima potencia de salidaDelantera/Trasera 50 W por canalPotencia de salida continua (RMS)Delantera/Trasera 20 W

Seite 191 - Beredskapsmottagning av

ESPAÑOL59USBNormas USB USB 2.0 Full SpeedVelocidad de transferencia de datosToda velocidad Máximo 12 MbpsBaja velocidad Máximo 1,5 MbpsDispositivo com

Seite 192 - Programsökning

ESPAÑOL6Nombres y funciones de los componentes5 Perilla VOLUME/ATT (☞ página 10)• Atenúa el sonido. (Pulsar)• Ajusta el volumen de audio. (Girar)6

Seite 193 - Skivfunktioner

ITALIANO2• NON installare alcuna unità e NON collegare alcun cavo in luoghi dove: – Dove potrebbe ostacolare l’uso del volante e della leva del camb

Seite 194 - Spelbar skivtyp

ITALIANO3 Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato

Seite 195 - Manövrering för uppspelning

ITALIANO4IndiceCome inizializzare l’apparecchio ...3Come espellere un disco ...3INTRODUZIONE

Seite 196

ITALIANO5 ScollegamentoSpegnere il quadro della vettura prima di rimuovere il pannello del monitor. 1 2 3 CollegamentoINTRODUZIONEScollegamento/colle

Seite 197 - Användning av videomenyn

ITALIANO6Nome delle parti e loro funzione5 Manopola VOLUME/ATT (☞ pagina 10)• Attenua il suono. (Premere)• Regola il volume. (Ruotare)6 Sensore de

Seite 198 - Val av uppspelningsläge

ITALIANO7Impostazioni inizialiQuando si accende l’apparecchio per la prima volta, oppure quando lo si resetta, appare lo schermo delle impostazioni in

Seite 199

ITALIANO8Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio Annullamento della demo del display1 Visualizza lo schermo <AV Menu>

Seite 200 - USB-funktioner

ITALIANO94 Impostare l’ora. <Off> Regola l’ora manualmente. (☞ fare riferimento alla colonna a destra)<Radio> Sincronizza l’ora dell’orolo

Seite 201

ITALIANO10Operazioni comuniAccensione dell’unità Ruotare l’interruttore (chiave) di accensione.• Quando si ruota l’interruttore (chiave) di accension

Seite 202 - Förberedelse

ITALIANO11Accensione della sorgente AV Selezionando una sorgente dallo schermo <AV Menu> si attiva la funzione AV:Per spegnere la sorgente AV op

Seite 203 - Val av preferenser för

ESPAÑOL7Configuraciones inicialesLa pantalla de ajuste inicial aparece al encender la unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.• También p

Seite 204

ITALIANO12Selezione degli schermiSchermo di controllo delle sorgenti<AV Menu>• Cambia la sorgente AV.• Visualizza lo schermo <Settings>.

Seite 205 - Val av spår/video från en

ITALIANO13Selezione delle sorgenti di riproduzioneUSO DELLE SORGENTI AVTUNER (☞ pagina 14)Accende la radio.DISC (☞ pagina 19)Riproduce un disco.USB (☞

Seite 206

ITALIANO14Ascolto della radio* Appare soltanto quando è selezionata la sorgente FM.Visualizzazione delle informazioni sulla stazione attualmente sint

Seite 207 - Ljudinställningar

ITALIANO15Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata... Si può tentare di migliorare la ricezione attivando il modo monofonico.1 2 On

Seite 208 - 1 och 2 av “Välja ett

ITALIANO16 Memorizzazione di stazioni in memoriaÈ possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda.Preimpostazione automatica — SSM (

Seite 209 - Ändring av skärmens utseende

ITALIANO17Ricezione in TA StandbyIndicatore TP Ricezione in TA StandbySi accende L’apparecchio passerà temporaneamente ai notiziari di informazione su

Seite 210 - Justera bilden

ITALIANO18 Tracking dello stesso programma—Network-Tracking ReceptionQuando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte

Seite 211 - Bildjustering

ITALIANO19 Inserimento di un disco La sorgente cambia in “DISC” e verrà avviata la riproduzione. • Mentre è inserito un disco appare l’indicatore DI

Seite 212 - Bildzoomning

ITALIANO20Tipi di disco riproducibili Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. RiproducibiliDVD• Da questo apparecchio non è possibi

Seite 213 - Manövrering av en backkamera

ITALIANO21Comandi di riproduzione • Quando sullo schermo non appaiono i tasti d’uso è sufficiente toccare l’area qui mostrata:• Con i file VCD, DivX

Seite 214 - Inställningsmenyposter

ESPAÑOL8Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en pantalla1 Visualiza la pantalla <

Seite 215

22ITALIANO[ ] [ ]Seleziona la modalità di riproduzione. (☞ pagina 24)[]*1Visualizza la cartella/l’elenco tracce. (☞ di seguito)[6] Avvia/interrompe la

Seite 216

23ITALIANO Uso del menu video Mentre l’apparecchio riproduce le immagini sullo schermo è possibile visualizzare il menu video.• I comandi disponibil

Seite 217

24ITALIANOSolo con i dischi VCD1 2 [ ] seleziona il canale audio: (ST: stereo, L: sinistra, R: destra).[Return] Visualizza lo schermo precedente o il

Seite 218 - Återkallning av inställningar

25ITALIANOOpzioni d’impostazione dei dischiImpostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoCon i DVD e DVD-VRMenu Language (Lin

Seite 219 - Justering av pekposition

26ITALIANOOperazioni USBUso dell’unità USB• Questa unità può eseguire file JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV memorizzati in un dispositivo di archiviazio

Seite 220 - BLUETOOTH-MANÖVRERING

27ITALIANO• Quando sullo schermo non appaiono i tasti d’uso è sufficiente toccare l’area qui mostrata:• Per informazioni sulle impostazioni della ri

Seite 221 - Angående mikrofonvolym:

28ITALIANOAscolto dell’iPod o dell’iPhonePreparazione Collegamento dell’iPod o dell’iPhoneCon il cavo appropriato allo scopo collegare l’iPod o l’iP

Seite 222 - REFERENS

29ITALIANOImpostazione del modo di controllo dell’iPod Selezionare l’unità di controllo riproduzione dell’iPod o dell’iPhone.Quando la sorgente è “iPo

Seite 223 - % / fi/@ / #

30ITALIANO• Quando sullo schermo non appaiono i tasti d’uso è sufficiente toccare l’area qui mostrata.• Per informazioni sulle impostazioni della ri

Seite 224 - Olika skivmanövreringar

31ITALIANOSelezione di una traccia o di un file video dal menu dell’iPod o dell’iPhone 1 2 Selezionare il menu (Music o Video) (1), la categoria (2)

Seite 225 - Underhåll

ESPAÑOL94 Ponga el reloj en hora. <Off> El reloj se ajusta manualmente. (☞ en la derecha)<Radio> Sincroniza la hora del reloj con la del

Seite 226 - Filuppspelning

32ITALIANOUtilizzo di altri componenti esterniAV-IN Front AUX È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuale d’in

Seite 227

33ITALIANORegolazioni del suonoEqualizzazione del suono Selezione di una modalità sonora predefinita1 Dallo schermo <AV Menu>: oppureSullo sc

Seite 228 - SÄKERHETSANVISNINGAR

34ITALIANORegolazione precisa del suono1 Eseguire i passaggi 1 e 2 relativo a “Selezione di una modalità sonora predefinita” e quindi... 2 Seleziona

Seite 229 - Felsökning

35ITALIANO1 Dallo schermo <AV Menu>: 2 3 Selezionare <Backgrnd>, <Text> o <Buttons> e cambiarne quindi l’impostazione: Immag

Seite 230

36ITALIANOPersonalizzazione dello sfondo con l’immagine desiderataCon questo apparecchio si può usare come sfondo un’immagine catturata da un file vid

Seite 231

37ITALIANOImpostazione della riproduzione videoRegolazione dell’immagine È possibile regolare la qualità di riproduzione delle immagini.1 Visualizzar

Seite 232 - Specifikationer

38ITALIANOCambio del rapporto d’aspetto Il rapporto d’aspetto per la riproduzione delle immagini video può essere cambiato.1 2 Segnale 4:3 Segnale 16:

Seite 233

39ITALIANOUso della telecamera di visione posteriore• Per usare la telecamera di visione posteriore è innanzi tutto necessario collegare il cavo REVE

Seite 234

40ITALIANOElementi dei menu d’impostazione• Le impostazioni <Audio> (ad eccezione di <Amplifier Gain>) non possono essere modificate a so

Seite 235

41ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabile Valore predefinito: sottolineatoAudio (Suono)Speaker Select(Selezi. Speaker)Specifica l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare