Jvc GZ-MG575 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Jvc GZ-MG575 herunter. JVC GZ-MG575 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CASTELLANO
PORTUGUÊS
SP PT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
VIDEOCÁMARA CON DISCO DURO
CÂMARA DE VÍDEO COM DISCO RÍGIDO
GZ-MG575E
Apreciado cliente
Muchas gracias por haber
adquirido esta cámara con disco
duro integrado. Antes de usarla,
lea la información de seguridad y
las precauciones contenidas en
las páginas 2 y 3 para garantizar
un uso seguro de este producto.
Estimado Cliente
Obrigado por ter adquirido esta
câmara com disco rígido. Antes
de a utilizar leia as precauções
e informações de segurança nas
páginas 2 e 3, para garantir uma
utilização segura.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GZ-MG575E

CASTELLANOPORTUGUÊSSP PTMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUÇÕESVIDEOCÁMARA CON DISCO DUROCÂMARA DE VÍDEO COM DISCO RÍGIDOGZ-MG575EApreciado clienteMuchas gr

Seite 2 - Precauciones de seguridad

10 Durante la grabación de vídeo e imágenes fi jasWT016:5520.01.2007A200XF5.61/250N! Indicador del modo de funcionamiento seleccionado ( p. 20)4 : Mo

Seite 3 - Atención:

40 Copiar fi cheiros Utilizar um gravador de DVD para copiar fi cheiros a partir da câmara (função de criação de DVD)Discos suportados: 12cm DVD-R, DVD

Seite 4

41PORTUGUÊSCopiar apenas os fi cheiros de vídeo recentemente efectuadosOs fi cheiros que nunca foram copiados para os discos DVD são automaticamente sel

Seite 5 - Contenido

42Copiar fi cheiros (continuação)3 Seleccione o número de discos pretendidos.• Se seleccionar [TUDO], são criados todos os discos da lista.• Para pré-

Seite 6 - Accesorios

43PORTUGUÊS8 Título e capítulo do DVD criadoCada data de gravação torna-se um título num DVD criado e cada cena gravada num mesmo dia torna-se um capí

Seite 7

44 Utilizar um videogravador/gravador de DVD para copiar fi cheiros a partir da câmaraPreparação:Desligar todas as unidades.AVDCPode também ligar os

Seite 8 - Índice

45PORTUGUÊS Copiar/mover fi cheiros de imagens fi xasPode efectuar cópias ou mover fi cheiros de imagens fi xas entre a unidade de disco rígido e o cartão

Seite 9

46ex.) Defi na [MODO DEMO] para [OFF].1 MENUCONTADOR DE CENAZOOMQUALIDADEEDIVÍDEOSELEC.DEFINIR SAIRNÍVEL MIC. EXT.2 CONTADOR DE CENAZOOMQUALIDADEEDIVÍD

Seite 10

47PORTUGUÊSMenus Defi nições: [ ] = Predefi nição! VÍDEO q EDICompensa o movimento das mãos.OFF : Desactiva esta função.[ON] : Activa a função.NOTAS• P

Seite 11 - AJUSTAR SALIR

48Alterar as defi nições dos menus (continuação)Menus Defi nições: [ ] = Predefi nição# IMAGEM 2 AUMENTAR GANHOPode confi gurar a defi nição ISO para aume

Seite 12 - (CHARGE)

49PORTUGUÊSMenus Defi nições: [ ] = Predefi niçãoY GERAL # SELEC. TIPO DE TVPermite que seleccione o tipo de TV quando visualizar fi cheiros gravados na

Seite 13

11CASTELLANO Durante la reproducción de vídeo9:55:0116:5520.01.2007X60! Indicador de modo ( p. 24)# 6 : Indicador de reproducción de lista de reprodu

Seite 14 - Otros ajustes

50Alterar as defi nições dos menus (continuação)Menus Defi nições: [ ] = Predefi niçãoY GERAL ( DESLIGAR AUTOSe a câmara não for utilizada durante 5 minu

Seite 15 - CASTELLANO

51PORTUGUÊSA câmara é um dispositivo controlado por um microcomputador. Ruídos e interferências exteriores (de um televisor, aparelho de rádio, etc.)

Seite 16 - Grabación de archivos

52Problema AcçãoEcrãsAs imagens no ecrã LCD aparecem demasiado escuras ou esbranquiçadas.• Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.• Quando a vida úti

Seite 17

53PORTUGUÊSProblema AcçãoGravaçãoNão consegue programar o equilíbrio de brancos.• Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom (MONOTOM) antes de pr

Seite 18 - Flash – Sólo modo #

54Indicação Signifi cado/Acção (Indicador da bateria)• Mostra a carga restante da bateria. –• Quando a carga da bateria estiver perto do zero, o indic

Seite 19

55PORTUGUÊSIndicação Signifi cado/AcçãoA GRAVAÇÃO PODE NÃO TER SIDO EFECTUADA CORRECTAMENTE NO CARTÃO DE MEMÓRIA• Os dados podem não estar gravados co

Seite 20 - / FOCO :

56Especifi cações Câmara8 GeralFonte de alimentaçãoCC 11 V (com o adaptador de CA)CC 7,2 V (com a bateria)Consumo de energiaAprox. 3,9 (4,1)* W*Quando

Seite 21 - 3 (modo

57PORTUGUÊSTelecomandoFonte de alimentaçãoCC 3 VVida útil da bateriaAprox. 1 ano (consoante a frequência de utilização)Distância de funcionamentoMenos

Seite 22 - - ) una

58 BateriaA câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauçõe

Seite 23

59PORTUGUÊSUnidade principal• Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara... desmonte nem modifi que a unidade... deixe que se intr

Seite 24 - Reproducción de archivos

12Antes de usar la cámara, asegúrese de confi gurar los siguientes tres ajustes. Carga de la batería1 Ajuste el interruptor de alimentación/modo en O

Seite 25 - Ver el archivo anterior

Printed in Japan0207FOH-AL-VPEX© 2007 Victor Company of Japan, LimitedTermosA Acertar a hora ... 13, 49Adapt

Seite 26 - PÁG. SIGUIENTE

13CASTELLANO Ajuste del idiomaEl idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.1 Ajuste el interruptor de alimentación/

Seite 27

14 Otros ajustes Ajuste de la correa de manoAbra la almohadilla y ajuste la correa a sus necesidades. Cubierta del objetivoCuando no utilice la cámar

Seite 28 - AJUSTAR ORDENAR

15CASTELLANO Cuando se utiliza una tarjeta SDPara grabar en una tarjeta SD, realice las siguientes tres operaciones.Tarjetas SD compatibles:Panasonic

Seite 29

16 Grabación de archivos Grabación de vídeoPreparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON. Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar e

Seite 30

17CASTELLANON Grabación de imágenes fi jasPreparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.Deslice el interruptor de alimentación/modo h

Seite 31

18Grabación de archivos (continuación) Uso del zoomPreparativos:• Deslice el interruptor de alimentación/modo hacia MODE para seleccionar el modo !

Seite 32 - !: Ponga en pausa la

19CASTELLANO Registro de archivos en eventos – Sólo modo !Si antes de empezar la grabación selecciona un evento en el que desea registrar el archivo

Seite 33

2 Precauciones de seguridadADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.NOTAS:• La p

Seite 34

20El modo de grabación manual permite ajustar manualmente el enfoque, el brillo de la pantalla, etc. Preparativos:• Deslice el interruptor de alimenta

Seite 35

21CASTELLANOAjuste de la prioridad de apertura Se puede agregar un efecto difuminado al fondo ajustando el valor de apertura (número f).1 Coloque el

Seite 36 - (continuación)

22 Compensación de contraluzLa compensación de contraluz proporciona más claridad al sujeto aumentando la exposición.Preparativos:Coloque el dial de

Seite 37

23CASTELLANOMenús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica AJUSTAR BRILLOAjusta el brillo.Para el modo ![AUTO] : El brillo se ajusta automáticamente.–6 a

Seite 38 - (continuación)

24 Reproducción de archivos8 Para volver a la pantalla de índicePulse INDEX.8 Para el visionado en el televisorVea la página 29.8 Para encender o apag

Seite 39 - IMPRESIÓN DPOF

25CASTELLANO8 Para volver a la pantalla de índicePulse INDEX.8 Para el visionado en el televisorVea la página 29.8 Para encender o apagar la indicació

Seite 40

26 Reproducción de archivos (continuación) Función de búsqueda de archivosEs posible conmutar de la pantalla de índice a la pantalla de índice de fe

Seite 41

27CASTELLANO Para reproducir archivos de demostración – Sólo modo !Puede que en la cámara que ha adquirido encuentre archivos de vídeo empleados como

Seite 42

28Reproducción de archivos (continuación) Reproducción con efectos especiales Efecto de cortinilla o fundidoAgrega efectos especiales al principio

Seite 43

29CASTELLANOPreparativos:Apague todas las unidades.AVDCNOTAS• También se pueden conectar los cables mediante los conectores de la base de conexión Eve

Seite 44

3CASTELLANOInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados[Unión Europea]Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electr

Seite 45

30PRECAUCIÓNNo extraiga el soporte de grabación ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archi

Seite 46

31CASTELLANOEliminación/protección de todos los archivosDespués de realizar los pasos 1-2 ( p. 30)3 Seleccione [ELIMINAR TODO] o [PROT.TODO].Selecci

Seite 47 - # IMAGEN

32 Gestión de archivos (continuación)• Un número mayor de píxeles en la posición central indica una exposición correcta y un brillo bien equilibrado.D

Seite 48 - Y GENERAL

33CASTELLANO3 Seleccione un evento nuevo en el que desee registrar el archivo.• Para pasar a la siguiente página, seleccione [PÁG. SIGUIENTE].• Para

Seite 49 - Z RESTABLECER

34Una lista de reproducción es una lista que permite organizar los vídeos grabados por preferencias.Preparativos:• Deslice el interruptor de alimentac

Seite 50 - _ MEDIOS

35CASTELLANO6 Seleccione el punto de inserción.SeleccionarAjustarEDITAR8/8TOTAL30h15mSELECC.REGIST.• Para agregar más archivos, repita los pasos 5 y

Seite 51 - Solución de problemas

36 Otras operaciones con listas de reproducciónEn una lista de reproducción creada se pueden realizar operaciones de edición adicionales y eliminar a

Seite 52 - Grabación

37CASTELLANO Ajuste de impresión DPOFEsta cámara es compatible con DPOF (Digital Print Order Format). Con esta cámara puede seleccionar las imágenes

Seite 53 - Otros problemas

38 Confi guración de la impresión – Sólo modo # (continuación)Ajuste de todos los archivos a la vez (una impresión de cada uno)Después de realizar los

Seite 54 - Indicaciones de advertencia

39CASTELLANOPara imprimir mediante la selección de imágenes fi jasDespués de realizar los pasos 1-2 ( p. 38)3 Seleccione [IMPRESIÓN SEL.].Seleccionar

Seite 55 - Limpieza

4 No olvide leer esta informaciónRealice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabadoJVC no se responsabilizará de cualquier pérdida

Seite 56 - Especifi caciones

40 Copia de archivos Uso de una grabadora de DVD para copiar archivos de la cámara (función de creación de DVD)Discos admitidos: DVD-R, DVD-RW de 1

Seite 57 - Mando a distancia

41CASTELLANOCopia sólo de los nuevos archivos de vídeo fi lmadosLos archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automátic

Seite 58 - Precauciones

42Copia de archivos (continuación)3 Seleccione el número de disco que desee.• Si selecciona [TODO], se crearán todos los discos de la lista.• Para ob

Seite 59 - Cómo utilizar un CD-ROM

43CASTELLANO8 Título y capítulo del DVD creadoCada fecha de grabación se convierte en un título en un DVD creado, y cada escena grabada en el mismo dí

Seite 60 - Términos

44 Utilización de una grabadora de vídeo o de DVD para copiar archivos de la cámaraPreparativos:Apague todas las unidades.AVDCTambién se pueden con

Seite 61

45CASTELLANO Copia/traslado de archivos de imagen fi jaCon la ayuda de la visualización en pantalla puede copiar o mover archivos de imagen fi ja entre

Seite 62 - Precauções de segurança

46ej.) Ajuste [MODO DEMO] en [OFF].1 MENUCONTADOR DE ESCENASNIVEL MICRO EXTERNOZOOMCALIDADDISVÍDEOSELECC.AJUSTAR SALIR2 CONTADOR DE ESCENASZOOMCALIDAD

Seite 63 - Atenção:

47CASTELLANOMenús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica! VÍDEO q DISCompensa el temblor de la mano.OFF : Desactiva la función.[ON] : Activa la función.

Seite 64 - Leia isto primeiro!

48Cambio de las confi guraciones de menús (continuación)Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica# IMAGEN 2 GANANCIAPermite ajustar el valor ISO paraau

Seite 65

49CASTELLANOMenús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábricaY GENERAL # SELECC. TIPO DE TVPermite seleccionar el tipo de televisor a la hora de visionar en e

Seite 66 - Acessórios

5CASTELLANO PREPARATIVOSAccesorios ... 6Cómo utilizar la base de conexión Everio ...6Colocación de la cor

Seite 67 - Para reinserir a bateria

50Cambio de las confi guraciones de menús (continuación)Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábricaY GENERAL ( DESCONEXIÓN AUTOM.Si no se realiza ninguna

Seite 68 - Índice

51CASTELLANOLa cámara es un dispositivo controlado por una microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.)

Seite 69 - Telecomando

52Problema AcciónVisualizacionesLas imágenes aparecen oscuras o blancuzcas en la pantalla LCD.• Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.• Cua

Seite 70 - Indicações sobre o ecrã LCD

53CASTELLANOProblema AcciónGrabaciónEl balance de blancos no puede activarse.• No seleccione el modo sepia (SEPIA) o monocromo (MONOCROMO) antes de a

Seite 71

54Indicación Signifi cado/acción (Indicador de batería)• Muestra la carga restante de la batería. –• Cuando la batería se acerca al nivel cero, el ind

Seite 72

55CASTELLANOIndicación Signifi cado/acciónPUEDE QUE NO SE GRABE CORRECTAMENTE EN LA TARJETA DE MEMORIA• Puede que los datos no se graben correctamente

Seite 73

56 Cámara8 Aspectos generalesFuente de alimentación eléctricaCC 11 V (con adaptador de CA)CC 7,2 V (con batería)Consumo eléctricoAproximadamente 3,9

Seite 74 - Outras defi nições

57CASTELLANO Tiempo de grabación aproximado (minutos) (para vídeo)Soporte de grabaciónCalidadUnidad de disco duroTarjeta SD128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2

Seite 75 - 1 Abra a tampa do cartão SD

58 Precauciones BateríasLa batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, le

Seite 76 - Gravação de fi cheiros

59CASTELLANOEquipo principal• Por seguridad, NO DEBE... abrir el chasis de la cámara... desmontar o modifi car el aparato... permitir que productos i

Seite 77

6 Accesorios Base de conexión EverioCU-VC5U ( abajo)Adaptador de CAAP-V17EBateríaBN-VF808UCable de audio/vídeoCable USB( p. 38, 40 y GUÍA DE FUNCIO

Seite 78

60TérminosA Adaptador de CA ... 12Ajuste del brillo ... 23Aj

Seite 80 - H DESPORTOS :

2Precauções de segurançaAVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.PRECAUÇÕES:• Para evitar um choque

Seite 81

3PORTUGUÊSLembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.São proibidas todas as utilizações comerciais não autoriza

Seite 82 - Gravação manual (continuação)

4Leia isto primeiro!Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantesA JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se qu

Seite 83

5PORTUGUÊSCOMO COMEÇARAcessórios ... 6Como utilizar o suporte Everio ...6Colocar a alça

Seite 84 - Reproduzir fi cheiros

6 AcessóriosSuporte EverioCU-VC5U ( em baixo)Adaptador de CAAP-V17EBateriaBN-VF808UCabo de Áudio/VídeoCabo USB( pág. 38, 40 e MANUAL DE INSTRUÇÕES D

Seite 85 - Apresentar o fi cheiro

7PORTUGUÊSColocar a alça de tiracoloRetire a protecção e coloque a ponta da alça através da argola.Coloque a alça através da fi vela, ajuste o seu comp

Seite 86 - PÁG. SEGUINTE

8 ÍndiceNOTAS• O ecrã LCD pode rodar 270°. • Operação de ligação de corrente Também pode ligar/desligar a câmara abrindo/fechando o ecrã LCD durant

Seite 87

9PORTUGUÊSCâmara! Botão de índice [INDEX] ( pág. 26)/Botão de espaço restante/Botão de dados da bateria [ 0 / 1 ] ( pág. 14, 19)# Patilha de defi niç

Seite 88 - DEFINIR ALTERNAR

7CASTELLANO Colocación de la correa para hombroAbra la almohadilla e inserte el extremo de la correa por el orifi cio.Haga pasar la correa por la hebil

Seite 89 - Ver imagens na TV

10 Durante a gravação de vídeo e imagens fi xasWT016:5520.01.2007A200XF5.61/250N! Indicador do modo de funcionamento seleccionado ( pág. 20)4 : Modo a

Seite 90

11PORTUGUÊSDurante a reprodução de vídeo9:55:0116:5520.01.2007X60! Indicador do modo ( pág. 24)# 6 : Indicador de reprodução da lista de reprodução (

Seite 91

12Certifi que-se de que segue as três seguintes confi gurações antes de utilizar. Carregar a bateria1 Coloque o interruptor de corrente/modo em OFF.Faç

Seite 92 - SEM SECÇÃO PÁG. SEGUINTE

13PORTUGUÊS Confi guração do idioma O idioma no ecrã pode ser alterado.1 Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.Faça deslizar enquanto prime par

Seite 93

14Outras defi niçõesAjuste do suporteAbra a protecção e faça ajustes do suporte. Tampa da objectivaQuando não utilizar a câmara, feche a tampa da objec

Seite 94

15PORTUGUÊS Quando utilizar um cartão SDSe quiser gravar para o cartão SD, tem de efectuar as três seguintes instruções.Cartões SD compatíveis:Panason

Seite 95 - REGISTAR

16Gravação de fi cheiros Gravação de vídeoPreparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON. Prima o botão PLAY/REC para seleccionar o modo de g

Seite 96 - (continuação)

17PORTUGUÊSN Gravação de imagens fi xasPreparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.Deslize o interruptor de corrente/modo para MODE para s

Seite 97

18Gravação de fi cheiros (continuação) ZoomPreparação:• Deslize o interruptor de corrente/modo para MODE para seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botã

Seite 98

19PORTUGUÊS Registar fi cheiros a acontecimentos – apenas para o modo ! Se seleccionar um acontecimento para registar o fi cheiro antes de iniciar a gr

Seite 99 - IMPRESSÃO DPOF

8 ÍndiceNOTAS• La pantalla LCD puede girar 270°. • Funcionamiento siempre listo para grabar La cámara también se puede encender y apagar abriendo

Seite 100 - FUNCTION

20O modo de gravação manual permite que defi na a focagem e a luminosidade do ecrã, etc. manualmente. Preparação:• Deslize o interruptor de corrente/mo

Seite 101 - Seleccionar

21PORTUGUÊS Defi nição de prioridade à aberturaPode adicionar um efeito de esbatimento ao segundo plano, defi nindo o valor de abertura (número F).1 Defi

Seite 102 - DEFINIR SAIR

22 Compensação de contraluzA compensação de contraluz ilumina o motivo aumentando a exposição.Preparação:Defi na o selector do programa AE para 3 (mod

Seite 103

23PORTUGUÊSMenus Defi nições: [ ] = Predefi nição AJUSTAR BRILHOAjusta a luminosidade.Para o modo ![AUTO] : A luminosidade é ajustada automaticamente.–

Seite 104 - O cabo S-Video

24Reproduzir fi cheiros8 Para voltar ao ecrã de índicePrima INDEX.8 Para ver na TVConsulte a página 29.8 Para ligar/desligar o ecrã da dataAlterar as d

Seite 105

25PORTUGUÊS8 Para voltar ao ecrã de índicePrima INDEX.8 Para ver na TVConsulte a página 29.8 Para ligar/desligar o ecrã da dataAlterar as defi nições e

Seite 106

26 Reproduzir fi cheiros (continuação) Função de pesquisa de fi cheirosPermite que altere o ecrã de índice para a data de ecrã de índice ou ecrã de mot

Seite 107 - # IMAGEM

27PORTUGUÊS Para reproduzir fi cheiros de demonstração – apenas para o modo !Os fi cheiros de vídeo que são utilizados para demonstração numa loja podem

Seite 108

28Reproduzir fi cheiros (continuação) Reprodução com efeitos especiais Efeitos de varrimento ou fusãoAdicione efeitos no início ou fi m dos vídeos. Es

Seite 109

29PORTUGUÊSPreparação:Desligar todas as unidades.AVDCNOTAS• Pode também ligar os cabos utilizando os conectores do suporte Everio. O cabo S-Video (opc

Seite 110 - SUPORTE

9CASTELLANO Cámara! Botón de índice [INDEX] ( p. 26)/Botón de espacio restante/Botón de batería de datos [ 0 / 1 ] ( p. 14, 19)# Botón selector Move

Seite 111 - Resolução de problemas

30PRECAUÇÃONão retire o suporte de gravação nem execute nenhuma outra operação (como desligar a câmara) durante o processo de acesso aos fi cheiros. De

Seite 112 - Gravação

31PORTUGUÊSEliminar/proteger todos os fi cheirosDepois de efectuar os passos 1-2 ( pág. 30)3 Seleccione [APAGAR TODOS] ou [PROTG.TUDO].SeleccionarDef

Seite 113 - Outros problemas

32 Gestão de fi cheiros (continuação) Alterar o registo de eventos dos fi cheiros de vídeo após a gravação – apenas para o modo ! Preparação:• Deslize o

Seite 114 - Indicações de aviso

33PORTUGUÊS3 Seleccione um novo evento para onde registar o fi cheiro.• Para ir para a página seguinte, seleccione [PÁG. SEGUINTE].• Para cancelar o r

Seite 115

34É uma lista que lhe permite organizar os vídeos gravados por ordem de preferência.Preparação:• Deslize o interruptor de corrente/modo para MODE para

Seite 116 - Especifi cações

35PORTUGUÊS6 Seleccione o ponto de inserção.SeleccionarDefinirEDITAR8/8TOTAL30h15mSELEC.REGISTAR• Para adicionar outros fi cheiros, repita os passos 5

Seite 117 - Telecomando

36 Outras operações das listas de reproduçãoPode efectuar edições adicionais e eliminar fi cheiros numa lista de reprodução criada.Preparação:Efectue o

Seite 118 - Precauções

37PORTUGUÊS Confi guração de impressão DPOFEsta câmara é compatível com DPOF (Digital Print Order Format). Permite defi nir o número de impressões e qu

Seite 119 - Cuidados a ter com o CD-ROM

38 Confi guração de impressão – apenas para o modo # (continuação)Confi gurar todos os fi cheiros em conjunto (uma impressão para cada)Depois de efectua

Seite 120 - 0207FOH-AL-VP

39PORTUGUÊSImprimir seleccionando a imagem fi xa desejadaDepois de efectuar os passos 1-2 ( pág. 38)3 Seleccione [IMPRES. SELEC.].SeleccionarDefinirI

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare