ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD RECEIVER KD-AR870/KD-G820RECEPTOR CON CD KD-AR870/KD-G820RECEPTEUR CD KD-AR870/KD-G820 For canceling the display demonstr
10ENGLISH3 Select “SSM.”4Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presettingEx.: S
12FRANÇAISInformations sur la plage et le dossier (CD/CD Text/MP3/WMA/USB)Quand vous insérez un disque ou attachez une mémoire USB, le nombre total de
13FRANÇAISA propos des plages MP3 et WMALes “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregist
14FRANÇAIS5 Passez à l’option choisie.• La liste disparaît et la lecture démarre. Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture Possible un
15FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disqueVous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.• “No Eject” apparaît sur l’affichage.Pou
16FRANÇAISAjustements sonoresAjustement du sonVous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.• Quand apparaît sur l’afficha
FRANÇAIS17Mémorisation de vos propres modes sonoresVous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement.• Quand apparaît sur l
18FRANÇAISLa liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore:Modes sonoresValeurs prérégléesLow Mid HighNiveau FREQ
FRANÇAIS19Catégorie Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]MOVIEDemo/Link Démonstration des affichagesDemo: [Réglage initial]
20FRANÇAISCatégorie Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]DISPLAY Dimmer Gradateur From – To*3:Auto: [Réglage initial]; Ass
FRANÇAIS21Catégorie Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AUDIOExt Input*6 Entrée extérieureChanger: [Réglage initial]; Pou
11ENGLISHListening to a preset stationUsing the number buttons12 Select the preset station (1 – 6) you want to listen to. orUsing the Preset Station
22FRANÇAIS• Pour télécharger un ou plusieurs fichiers, référez-vous à ce qui suit.• Pour supprimer un ou plusieurs fichiers, référez-vous aux pages
FRANÇAIS232“File Check” apparaît puis la liste des dossiers apparaît sur l’affichage.3 Choisissez un dossier.4 Affichez la liste des fichiers. 5 Ch
24FRANÇAIS4 Quittez le réglage.Suppression de tous les fichiers mémorisés1 Suivez les étapes 2 à 4 de la page 22.• À l’étape 3, choisissez “Delete”
FRANÇAIS25Réglage de la minuterie pour le gradateur• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur
26FRANÇAIS5 Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la couleur pour chaque source (sauf si “All Source” a été choisi à l’étape 3).6 Quittez le réglag
FRANÇAIS275 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres couleurs primaires.6 Quittez le réglage.Affectation d’un titreVous pouvez affecter des
28FRANÇAISUtilisation de la radio satelliteCet appareil est prêt pour la radio satellite (SAT)—compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et
FRANÇAIS292La barre indiquant la force du signal augmente quand la réception du signal s’améliore. Si aucun signal n’est reçu, aucune barre n’est affi
30FRANÇAIS23 Choisissez le canal à écouter.• Maintenir une des ces touches pressée permet de changer les canaux rapidement. Recherche d’une catégor
FRANÇAIS3123 Choisissez “List”.4 Choisissez “Preset”.5 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme.6 Mémor
12ENGLISHTrack and folder information (CD/CD Text/MP3/WMA/USB)Once you insert a disc or attach a USB memory, the total track number/total playing time
32FRANÇAIS2 Choisissez un canal.2 Passez à l’option choisie.Pour changer les informations affichées lors de l’écoute d’un canalNom de la catégorie e
FRANÇAIS33Pour faire une pause (uniquement pour iPod) ou arrêter (uniquement pour le lecture D.) la lecture• Pour reprendre la lecture, appuyez de no
34FRANÇAIS~ Pour KD-AR870• LINE IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté aux fiches LINE IN.• EXIT IN: Pour choisir l’appareil extérieur conn
FRANÇAIS35Pour en savoir plus à propos de cet autoradioOpérations de base Mise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous
36FRANÇAIS• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface.–
FRANÇAIS37Suite à la page suivante...Affichages graphiques Généralités• Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation.– LARGE: <jtl&g
38FRANÇAISUtilisation de la radio satellite • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de rad
FRANÇAIS39Entretien Comment nettoyer les connecteursUn détachement fréquent détériorera les connecteurs.Pour minimiser ce problème, frottez périodiqu
40FRANÇAISGuide de dépannageCe qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de ser
FRANÇAIS41Symptôme Remèdes/CausesLecture MP3/WMA• Un temps d’initialisation plus long est requis (“File Check” continue de clignoter sur l’affichage)
13ENGLISHAbout MP3 and WMA tracksMP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”When an MP3/WMA fo
42FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesLecteur d’une mémoire USB• “Read Failed” apparaît sur l’affichage, puis l’appareil retourne à la source précédente.•
FRANÇAIS43Suite à la page suivante...Symptôme Remèdes/CausesRadio satellite• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’éc
44FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesLecture de iPod/lecteur D.• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.• Vérifiez
FRANÇAIS45 SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+NRapport signal sur bruit: 80 dBA (réfé
Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble??USA ONLYCall 1-800-252-5722http://www
Instructions CD RECEIVER KD-AR870/KD-G820BBone_KD-AR870G820[J].indd 1 15/12/05 5:00:59 pm
14ENGLISH5 Change to the selected item.• The list disappears and playback starts. Skipping tracks quickly during play Only possible on JVC MP3-c
15ENGLISH Prohibiting disc ejectionYou can lock a disc in the loading slot.• “No Eject” appears on the display.To cancel the prohibition, repeat the
16ENGLISHSound adjustmentsAdjusting the soundYou can adjust the sound characteristics to your preference.• When appears on the display, you can move
ENGLISH17Storing your own sound modesYou can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory.• When appears on the display, you can
18ENGLISHThe list below shows the preset value setting for each sound mode:Sound modesPreset valuesLow Mid HighLevel FREQ (Frequency)Q (Band width)Lev
ENGLISH19Category Indications Selectable settings, [reference page]MOVIEDemo/Link Display demonstrationDemo: [Initial]; Display demonstration will b
2ENGLISH How to forcibly eject a disc“Please Eject” appears on the display.• If this does not work, reset your unit.• Be careful not to drop the dis
20ENGLISHCategory Indications Selectable settings, [reference page]DISPLAY Dimmer Dimmer From – To*3:Auto: [Initial]; Dims the display when you tur
ENGLISH21Category Indications Selectable settings, [reference page]AUDIOExt Input*6 External inputChanger: [Initial]; To use a JVC CD changer, [11]
22ENGLISH• To download the file(s), see the following.• To delete the file(s), see pages 23 and 24.• To activate the file(s), see page 25.IMPORTANT
ENGLISH232“File Check” appears and then the Folder List appears on the display.3 Select a folder.4 Display the File List. 5 Select a file.6 Confir
24ENGLISH4 Exit from the setting.Deleting all the stored files1 Follow steps 2 to 4 on page 22.• In step 3, select “Delete.”2EX.: When “LARGE” is
ENGLISH25Setting the time for dimmer• When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3.1 Follow
26ENGLISH5 Repeat steps 3 and 4 to select the color for each source (except when selecting “All Source” in step 3).6 Exit from the setting. Creatin
ENGLISH275 Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary colors.6 Exit from the setting.Title assignmentYou can assign titles to station frequencies,
28ENGLISHSatellite radio operationsThis unit is satellite (SAT) Radio Ready —compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio.Before
ENGLISH292Signal strength bar increases as the receiving signal improves. If no signal is received, no bars are displayed.3 Select a category.You can
ENGLISH3CONTENTSControl panel — KD-AR870 and KD-G820 ... 5Remote controller — RM-RK50 ... 6Getting started ...
30ENGLISH23 Select a channel for listening.• Holding either of the buttons changes the channel rapidly. Searching for category/channelYou can searc
ENGLISH3123 Select “List.”4 Select “Preset.”5 Select a preset number you want to store into.6 Store the channel.Listening to a user channel1 Disp
32ENGLISH2 Select a channel.2 Change to the selected item.To change the display information while listening to a channelCategory name and channel na
ENGLISH33To pause (only for iPod) or stop (only for D. player) playback• To resume playback, press it again.To fast-forward or reverse the trackTo go
34ENGLISH~ For KD-AR870• LINE IN: For selecting the external component connected to the LINE IN plugs.• EXIT IN: For selecting the external compone
ENGLISH35More about this unitBasic operations Turning on the power• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is rea
36ENGLISH• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface.– Discs on which labels
ENGLISH37Continued on next page...Graphic display General• You can display two sizes of pictures and animations.– LARGE: <jtl> for still pict
38ENGLISHSatellite radio operations • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (no
ENGLISH39Maintenance How to clean the connectorsFrequent detachment will deteriorate the connectors.To minimize this possibility, periodically wipe t
4ENGLISH How to read this manual• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.• Some related tips and notes are
40ENGLISHTroubleshootingWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.Symptoms Remedies
ENGLISH41Symptoms Remedies/CausesMP3/WMA playback• A longer readout time is required (“File Check” keeps flashing on the display).Do not use too many
42ENGLISHSymptoms Remedies/CausesUSB memory playback• “Read Failed” appears on the display, then returns to the previous source.• The attached USB m
ENGLISH43Continued on next page...Symptoms Remedies/CausesSatellite radio• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listenin
44ENGLISHSymptoms Remedies/CausesiPod/D. player playback• The iPod or D. player does not turn on or does not work.• Check the connecting cable and i
ENGLISH45 AUDIO AMPLIFIER SECTIONPower Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+NSignal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)L
2ESPAÑOL Cómo expulsar el disco por la fuerzaAparece “Please Eject” en la pantalla.• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.• Tenga
3ESPAÑOLCONTENIDOPanel de control — KD-AR870 y KD-G820 ... 5Control remoto — RM-RK50 ... 6Procedimientos iniciales ...
4ESPAÑOL Cómo leer este manual• Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante las ilustraciones mostradas en la siguiente tabla
5ESPAÑOL1 Botón BAND2 • Disco de control• Botón (atenuador en espera/encendido)3 Botón DISP (visualizar)4 Sensor remoto• NO exponga el sensor
ENGLISH51 BAND button2 • Control dial• (standby/on attenuator) button3 DISP (display) button4 Remote sensor• DO NOT expose the remote sensor to
6ESPAÑOLPrecaución:Elementos principales y funciones1 Botón (atenuador/en espera/encendido)• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el so
7ESPAÑOLProcedimientos inicialesOperaciones básicas ~ Encienda la unidad.Ÿ*1 Sólo para KD-AR870.*2 No podrá seleccionar estas fuentes si no está
8ESPAÑOLPara verificar la hora actual cuando la unidad está apagadaCambio del patrón de visualizaciónEj.: Cuando se selecciona el sintonizador como fu
9ESPAÑOLCuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir123 Salga del ajuste. se enciende en la pantalla.Se consigue mejorar la recepció
10ESPAÑOL3 Seleccione “SSM”.4Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Pre
11ESPAÑOLCómo escuchar una emisora preajustadaUso de los botones numéricos12 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) que desea escuchar. oUso de la
12ESPAÑOLReproducción de una memoria USB La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en una memoria USB.Todas las pistas de la memoria USB s
13ESPAÑOLAcerca de los discos MP3 y WMALas “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en “carpetas”.S
14ESPAÑOL5 Cambie al ítem seleccionado.• La lista desaparece y se inicia la reproducción. Salto rápido de las pistas durante la reproducción Posib
15ESPAÑOL Prohibición de la expulsión del discoPodrá bloquear un disco en la ranura de carga.• Aparece “No Eject” en la pantalla.Para cancelar la pr
6ENGLISHCaution:Main elements and features1 (standby/on/attenuator) button• Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the
16ESPAÑOLAjustes del sonidoCómo ajustar el sonidoUsted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias.• Cuando aparezca en la pa
17ESPAÑOLCómo almacenar sus propios modos de sonidoPodrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.• Cuand
18ESPAÑOLEn la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido.Modos de sonidoValores preajustadosLow (Bajo) Mid (Mid) Hi
19ESPAÑOLCategoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]MOVIEDemo/Link Demostración en pantallaDemo: [Inicial]; La dem
20ESPAÑOLCategoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]DISPLAY Dimmer Atenuador de luminosidad From – To*3:Auto: [In
21ESPAÑOLCategoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]AUDIOExt Input*6 Entrada externaChanger: [Inicial]; Para usar
22ESPAÑOL• Para descargar el(los) archivo(s), consulte lo siguiente.• Para borrar el(los) archivo(s), consulte las páginas 23 y 24.• Para activar e
23ESPAÑOL2Aparece “File Check” y, a continuación, aparece la lista de carpetas en la pantalla.3 Seleccione una carpeta.4 Visualice la lista de archi
24ESPAÑOL4 Salga del ajuste.Cómo borrar todos los archivos almacenados1 Siga los pasos 2 a 4 de la página 22.• En el paso 3, seleccione “Delete”.2E
25ESPAÑOLPrograme el tiempo del atenuador de luminosidad• Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botó
ENGLISH7Getting startedBasic operations ~ Turn on the power.Ÿ*1 Only for KD-AR870.*2 You cannot select these sources if they are not ready or not c
26ESPAÑOL5 Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el color para cada fuente (excepto cuando se selecciona “All Source” en el paso 3).6 Salga del aj
27ESPAÑOL5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los otros colores primarios.6 Salga del ajuste.Asignación de títuloPodrá asignar títulos a las frecue
28ESPAÑOLOperaciones de la radio satelitalEsta es una unidad “Satellite (SAT) Radio Ready”—compatible tanto con la radio satelital SIRIUS y la radio s
29ESPAÑOL2La barra de intensidad de la señal aumenta a medida que mejora la señal de recepción. Si no se recibe ninguna señal, no aparecerá ninguna ba
30ESPAÑOL23 Seleccione el canal de audición.• Mantenga pulsado uno u otro botón para que los canales cambien rápidamente. Búsqueda de categoría/ca
31ESPAÑOL23 Seleccione “List”.4 Seleccione “Preset”.5 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. 6 Almacene el canal.Cómo escuchar u
32ESPAÑOL2 Seleccione un canal.2 Cambie al ítem seleccionado.Para cambiar la información en pantalla mientras escucha un canalNombre de la categoría
33ESPAÑOLPara poner la reproducción en pausa (sólo para iPod) o parada (sólo para el reproductor D.)• Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez.
34ESPAÑOL~ Para KD-AR870• LINE IN: Para seleccionar el componene externo conectado a las clavijas LINE IN.• EXIT IN: Para seleccionar el componente
35ESPAÑOLMás sobre este receptorOperaciones básicas Conexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el recep
8ENGLISHTo check the current clock time when the power is turned offChanging the display patternEx.: When tuner is selected as the sourceSource operat
36ESPAÑOL• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de protección adheridos a la superficie.– Discos en
37ESPAÑOLSigue en la página siguiente...Visualizaciones gráfica General• Las imágenes y animaciones se pueden visualizar en dos tamańos.– LARGE: &l
38ESPAÑOLOperaciones de la radio satelital • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U1
39ESPAÑOLMantenimiento Cómo limpiar los conectoresUn desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.Para reducir esta posibilidad al m
40ESPAÑOLLocalización de averíasLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
41ESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasReproducción de MP3/WMA• Se requiere mayor tiempo de lectura (“File Check” permanece parpadeando en la pantalla).N
42ESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasReproducción de la memoria USB• Aparece “Read Failed” en la pantalla y, a continuación, vuelve a la fuente anterio
43ESPAÑOLSigue en la página siguiente...Síntomas Soluciones/CausasRadio satelital• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-
44ESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasReproducción con el iPod/reproductor D.• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona.• Verifique el
45ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOSalida de potencia: 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+NRelación señal a ruido: 80 dBA (referencia:
9ENGLISHWhen an FM stereo broadcast is hard to receive123 Exit from the setting. lights up on the display.Reception improves, but stereo effect will
2FRANÇAIS Comment forcer l’éjection d’un disque“Please Eject” apparaît sur l’affichage.• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autor
FRANÇAIS3TABLE DES MATIERESPanneau de commande — KD-AR870 et KD-G820 ... 5Télécommande — RM-RK50 ...
4FRANÇAIS Comment lire ce manuel• L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous.• Certain
FRANÇAIS51 Touche BAND2 • Molette de commande• Touche (attente/sous tension atténuation)3 Touche DISP (affichage)4 Capteur de télécommande• N’
6FRANÇAISPrécautions:Composants principaux et caractéristiques1 Touche (attente/sous tension/atténuation)• Appuyez brièvement sur cette touche pou
FRANÇAIS7Pour commencerOpérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil.Ÿ*1 Uniquement pour le KD-AR870.*2 Vous ne pouvez pas choisir ces sourc
8FRANÇAISPour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tensionChangement du modèle d’affichageEx.: Quand le tuner est choisi comme sourceAf
9FRANÇAISQuand une émission FM stéréo est difficile à recevoir123 Quittez le réglage. s’allume sur l’affichage.La réception est améliorée, mais l’eff
10FRANÇAIS3 Choisissez “SSM”.4Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
11FRANÇAISÉcoute d’une station prérégléeUtilisation des touches numériques12 Choisissez la station préréglée (1 – 6) que vous souhaitez écouter. ouUt
Kommentare zu diesen Handbüchern