CAMCORDERGZ-MG750BEGrundlagen BenutzerhandbuchSehr geehrte/r Kundin/Kunde,Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.Lese
VideoaufnahmeMithilfe des Automatikmodus können Sie Videos aufnehmen, ohne sich umEinstellungen kümmern zu müssen.Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Sz
Copia dei fileÈ possibile creare dei dischi o copiare i file presenti su questa videocameracollegandola a vari dispositivi.Dispositivo...Pagina dirife
Creazione di dischi con un masterizzatore DVD1Chiudere il monitor LCD ed effettuare il collegamento.① Collegare l’adattatore CA dell’unità.② Collegare
Copia di tutti i file1Selezionare “CREA DA TUTTE” etoccare ..?CREATE DVDCREA DA TUTTESELEZIONA E CREACREA DUPLICATORIPRODUZIONEIMPOS.2Selezionare il
Selezione del file da copiare1Selezionare “SELEZIONA E CREA”e toccare ..?CREATE DVDCREA DA TUTTESELEZIONA E CREACREA DUPLICATORIPRODUZIONEIMPOS.2Sele
Duplicazione dei file tramitecollegamento a DVD Recorder o VCRÈ possibile duplicare i video in qualità standard collegando la videocamera a un DVD Rec
Uso del menuÈ possibile configurare varie impostazioniutilizzando il menu.1Visualizzare il menu..Toccare ●Il menu varia a seconda dellamodalità in uso
Tempo/numero di immagini registrabiliÈ possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante ,(Alimentazione/Informazioni).Te
Risoluzione dei problemiPrima di richiedere assistenza, consultare la seguente tabella o la sezione "Risoluzione dei problemi" nellaGuida de
Altri problemiLa spia non lampeggiadurante la carica dellabatteria.●Controllare l’autonomia rimanente dellabatteria. (Quando il pacco batteria ècomple
AvvertenzeBatterieLa batteria in dotazione è una batteria a ioni dilitio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o unabatteria opzionale, legger
Bildstabilisator (Videoaufnahme)Durch das Einstellen des Bildstabilisators kann das Verwackeln der Kamera effektivreduziert werden.Berühren(Weiß) : Bi
Unità principale•Per motivi di sicurezza, NON... aprire lo chassis della Media camera... tentare di smontare o modificare l’apparecchio... consentire
Caratteristiche tecnicheVideocameraAlimentazione Con adattatore CA: 5,2 V CC, Con pacco batteria: 3,6 V CCPotenza assorbita 1,8 W (quando la luce è im
TerminologiaAAdattatore CA ... 6, 27CConnessione AV ... 15, 20Copia (backup) ... 16, 17, 20
Aufnehmen auf eine microSD-KarteWird eine handelsübliche microSD-Karte eingesetzt, können Aufnahmen ohneUnterbrechung auf der Karte weiter gespeichert
Verwendung einer microSD-KarteAufnahme und Wiedergabe mit derKarte können ausgeführt werden,wenn für „AUFN.-MEDIUMVIDEO“ oder „AUFN.-MEDIUMFOTO“ in d
Wiedergabe/Löschen von Dateien indiesem GerätWählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus un
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät1Schließen Sie die Kamera an ein Fernsehgerät an.* Lesen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach.●
Kopieren von DateienSie können die in dieser Kamera gespeicherten Dateien auf eine Disk brennen oderkopieren, indem Sie sie an ein entsprechendes Gerä
Erstellen von Discs mit einem DVD-Brenner1Schließen Sie den LCD-Monitor und stellen Sie die Verbindung her.① Schließen Sie das AC-Netzteil dieses Gerä
Alle Dateien kopieren1Wählen Sie „AUS ALLENERSTELLEN“ und berühren Sie..?CREATE DVDAUS ALLEN ERSTELLENAUSWÄHLEN+ERSTELLENDUPLIKAT ERSTELLENWIEDERGABE
Dateien zum Kopieren auswählen1Wählen Sie „AUSWÄHLEN+ERSTELLEN“ und berühren Sie ..?CREATE DVDAUS ALLEN ERSTELLENAUSWÄHLEN+ERSTELLENDUPLIKAT ERSTELLE
SicherheitsvorkehrungenACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄTVOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMITES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.VORSIC
Überspielen von Dateien bei Anschlussan einen DVD- oder VideorecorderSie können Videos in Standardqualität überspielen, indem Sie einen DVD- oder Vide
Benutzung des MenüsIm Menü können Sie verschiedeneEinstellungen vornehmen.1Rufen Sie das Menü auf..Berühren●Das Menü variiert je nach gewähltem Modus.
Aufnahmezeit/Anzahl der BilderSie können die Videoaufnahmezeit überprüfen, indem Sie die Taste , (Gerät Ein-Aus/Information) drücken.Geschätzte Videoa
FehlersucheBevor Sie sich mit dem Service in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte die Informationen in der nachfolgendenTabelle oder im Abschnitt "
Andere ProblemeDas Lämpchen blinkt nicht,während der Akku geladenwird.●Prüfen Sie die verbleibende Akkuleistung. (Ist der Akkuvollständig aufgeladen,
VorsichtsmaßnahmenAkkusDer mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Ionen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, les
Kamera•Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnetwerden... Das Gerät darf weder zerlegt noch umge
Technische DatenKameraStromversorgungBei Verwendung eines AC-Netzteils: DC 5,2 V, Bei Akkubetrieb: DC 3,6 VStromverbrauch 1,8 W (wenn für Licht die Op
BegriffeAAC-Netzteil ... 6, 27Akku ... 6, 27Anzahl der Bilder ...
CAMÉSCOPEGZ-MG750BEGuide de l’utilisateurChers clients,Merci d’avoir acheté ce produit JVC.Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de s
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und BatterienProdukteBatterieHinweis:Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass dies
Précautions de sécuritéAVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSERL’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.PRÉC
Noter que ce caméscope est destiné à unusage privé uniquement.Toute utilisation commerciale sans autorisation estinterdite. (Même si vous enregistrez
IndexPrécautions de sécurité ... 2Index ... 4Vérification des accessoires ...
Noms des pièces et des fonctionsAVpoq1234567890adcbfeikjhgnmlAObjectif/Volet de protection de l’objectifBLumièreCMicrophone stéréoDÉcran LCDAllume ou
Charger la batterie2Branchez le terminal CC.3Branchez le courant.Chargement en cours: ClignoteChargement terminé:S’éteintPour retirer la batterieVoyan
Ajuster la poignéeTirez la dragonne Ajustez la longueur Attachez la dragonneUtiliser comme dragonneEnlevez la dragonne et passez-la autour de votre po
Réglage de l’horloge1Ouvrez l’écran LCD..AV●L’unité s’allume. Lorsque l’écranLCD est fermé, l’unité s’éteint.2Sélectionnez “OUI” et appuyezsur lorsq
Pour réinitialiser l’horlogeRéglez l’horloge avec “REGLERL'HEURE” dans le menu.① Affichez le menu.Appuyez② Sélectionnez “REGLERL'HEURE” et
Enregistrer des vidéosVous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails deréglage. Pour ce faire, utilisez le mode auto.Avan
Réduire les secousses de la caméra (Enregistrer des vidéos)Le réglage du stabilisateur d’image permet de réduire les secousses de la caméra lorsde l’e
InhaltsverzeichnisSicherheitsvorkehrungen ... 2Inhaltsverzeichnis ... 4Überprüfen der Zubehörteile ...
Enregistrer sur une carte microSDLorsqu’une carte microSD provenant du commerce est insérée, les enregistrementspeuvent continuer à être effectués sur
Pour utiliser une carte microSDL’enregistrement et la lecture peuventêtre effectués sur une carte si “SUPPORTENREG. VIDEO” ou “SUPPORT ENREG.PHOTO” d
Lire/Supprimer des fichiers sur cette unitéSélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index(affichage miniature). Le
Lecture sur poste TV1Branchez l’appareil à la TV.* Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre TV.●Appuyez sur la touche marche/a
Copie des fichiersVous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectantà divers appareils.Appareil...Page deréférenceC
Créer des disques avec un graveur de DVD1Fermez l’écran LCD et branchez.① Connectez l’adaptateur CA de cette unité.② Connectez l’adaptateur CA du grav
Copier tous les fichiers1Sélectionnez “CREER AVECTOUT” et appuyez sur ..?CREATE DVDCREER AVEC TOUTCHOISIR ET CREERCREER COPIELECTUREREGLER2Sélectionn
Sélectionner les fichiers à copier1Sélectionnez “CHOISIR ETCREER” et appuyez sur ..?CREATE DVDCREER AVEC TOUTCHOISIR ET CREERCREER COPIELECTUREREGLER
Copier des fichiers en connectant l’appareil à unmagnétoscope/enregistreur DVDVous pouvez copier des vidéos en qualité standard en connectant l’appare
Via le menuVous pouvez configurer différentsréglages via le menu.1Affichez le menu..Appuyez●Le menu varie en fonction du modeque vous utilisez.2Sélect
Benennung der Teile und FunktionenAVpoq1234567890adcbfeikjhgnmlAObjektiv/ObjektivabdeckungBLichtCStereomikrofonDLCD-MonitorDurch das Aufklappen/Schlie
Durée d’enregistrement/Nombre de photosVous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche, (Alimentation/Informati
DépannageAvant de demander du service, consultez le tableau suivant ou la section "Dépannage" duManuel d’utilisation.Si les solutions propos
Autres problèmesLe voyant ne clignote paslors du chargement de labatterie.●Vérifiez la charge restante de la batterie.(Lorsque la batterie est complèt
Mises en gardeBatteriesLa batterie fournie estune batterie au lithium-ion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire l
Appareil principal•Pour votre sécurité, NE PAS... ouvrir le boîtier du caméscope... démonter ou modifier l’appareil... laisser pénétrer des substance
Caractéristiques techniquesCaméraAlimentationUtiliser un adaptateur secteur: 5,2 V CC, Utiliser une batterie: 3,6 V CCConsommation 1,8 W (lorsque la l
TermesAAdaptateur secteur ... 6, 27BBatterie ... 6, 27Branchement secteur ... 15, 20CCa
VIDEOCÁMARAGZ-MG750BEGuía básica del usuarioEstimado cliente:Gracias por haber adquirido este producto JVC.Antes de su uso, lea las precauciones de se
Precauciones de seguridadCuando el equipo se encuentra instalado en ungabinete o en un estante, asegúrese que tengasuficiente espacio en todos los lado
Recuerde que esta cámara debe usarseúnicamente para fi nes privados.Está prohibido cualquier uso comercial sin laautorización correspondiente. (Aunque
Laden des Akkus2Verbinden Sie mit dem DC-Anschluss.3Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.Es wird gerade aufgeladen: BlinktLadevorgang abgeschloss
ÍndicePrecauciones de seguridad ... 2Índice ... 4Comprobación de los accesorios ... 4Nomb
Nombres de piezas y funcionesAVpoq1234567890adcbfeikjhgnmlALente/cubierta de la lenteBLuzCMicrófono estéreoDMonitor LCDEnciende y apaga la alimentació
Carga de la batería2Conecte el terminal de CC.3Encienda la alimentación.Carga en curso: ParpadeaCarga terminada:Se apagaPara extraer la bateríaLuz ind
Ajuste de la correa de manoDeslice la correa haciaatrásRegule la longitud Ajuste la correaUso de la correa de muñecaRetire la correa y colóquela en su
Ajuste del reloj1Abra el monitor LCD..AV●Se enciende la unidad. Si se cierra elmonitor LCD, se apaga la unidad.2Seleccione “SÍ” y presione cuando se
Para restablecer el relojAjuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.① Visualice el menú.Pulse② Seleccione “AJUS.RELOJ” ypresione .?VÍDEOCONFIG. PANTA
Grabación de vídeoSi se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes.Antes de grabar una escena importante, se
Reducción de la vibración de la cámara (grabación de vídeo)Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la cámara duranteuna g
Grabación en una tarjeta micro SDSi se introduce una tarjeta micro SD comercialmente disponible, se pueden realizargrabaciones en la tarjeta sin que h
Para utilizar una tarjeta micro SDSe pueden realizar grabaciones yreproducciones en una tarjeta si“SOPORTE GRAB. VÍDEO” o“SOPORTE GRAB. FOTO” de losa
Einstellung des HaltegriffsRiemen nach hinten wegziehenLänge anpassen Riemen wieder befestigenBenutzung als HandriemenNehmen Sie den Riemen ab und leg
Reproducción y eliminación de archivos deesta unidadSeleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla deíndice (pantalla
Reproducción en un televisor1Conecte el dispositivo a un televisor.* Consulte también el manual de instrucciones del televisor.●Presione el botón de e
Copia de archivosSe pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta adiversos dispositivos.Dispositivo...Página dereferencia
Creación de discos con una grabadora de DVD1Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.① Conecte el adaptador de CA de la cámara.② Conecte el adap
Copia de todos los archivos1Seleccione “SELECC. ENTRETODO” y presione ..?CREATE DVDSELECC. ENTRE TODOSELECCIONAR Y CREARCREAR DUPLICADOREPRODUCCIÓNAJ
Selección de archivos a copiar1Seleccione “SELECCIONAR YCREAR” y presione ..?CREATE DVDSELECC. ENTRE TODOSELECCIONAR Y CREARCREAR DUPLICADOREPRODUCCI
Copia de archivos mediante la conexióna una grabadora de vídeo o DVDSe pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta la cámara a una grabador
Uso del menúSe pueden configurar varios ajustesutilizando el menú.1Visualice el menú..Pulse●El menú es diferente según el modoque esté en uso.2Selecci
Tiempo de grabación/número de imágenesEs posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón ,(alimentación/información).Tiempo est
Resolución de problemasAntes de solicitar el servicio de la unidad, consulte la siguiente tabla o la sección de"Resolución de problemas" en
Uhrzeiteinstellung1Öffnen Sie den LCD-Monitor..AV●Das Gerät ist nun eingeschaltet. WennSie den LCD-Monitor schließen,schaltet sich das Gerät aus.2Wähl
Otros problemasLa luz no parpadeadurante la carga de labatería.●Compruebe la carga restante de la batería. (si labatería ya está totalmente cargada, l
AdvertenciasBateríasLa batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea la
Equipo principal•Por seguridad, NO DEBE... abrir el chasis de la cámara... desmontar o modificar el equipo... permitir que productos inflamables, agua
EspecificacionesCámaraFuente de alimentacióneléctricaCon un adaptador de CA: DC 5,2 V, Con baterías: DC 3,6 VConsumo eléctrico 1,8 W (si la luz se aju
TérminosAAdaptador de CA ... 6, 27Ajuste de la fecha/hora ... 8Ajuste del idioma ... 9A
CAMCORDERGZ-MG750BEGuida di base per l’utenteGentile clienteGrazie per aver acquistato questo prodotto JVC.Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni
Precauzioni di sicurezzaATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’U
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsoleteProdottiBatteriaNota:Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batte
IndicePrecauzioni di sicurezza ... 2Indice ... 4Verifica degli accessori ...
Nomi delle parti e relative funzioniAVpoq1234567890adcbfeikjhgnmlALente/coperchio della lenteBLuceCMicrofono stereoDMonitor LCDSi accende/spegne apren
Einstellen der UhrzeitStellen Sie die Uhrzeit über denMenüpunkt „UHR EINSTELLEN“ ein.① Rufen Sie das Menü auf.Berühren② Wählen Sie „UHREINSTELLEN“ un
Carica del pacco batteria2Collegare il terminale CC.3Collegare alla presa di corrente.Carica in corso: LampeggiaCarica terminata:Si spegnePer estrarre
Regolazione dell’impugnaturaTirare indietro la cinghia Regolare la lunghezza Serrare la cinghiaUso del cinturinoRimuovere il cinturino e avvolgerlo at
Impostazione orologio1Aprire il monitor LCD..AV●L’unità si accende. Quando si chiudeil monitor LCD, l’unità si spegne.2Selezionare “SÌ” e toccare qua
Per reimpostare l’orologioImpostare l’orologio con “REG.OROL.” dal menu.① Visualizzare il menu.Toccare ② Selezionare “REG. OROL.” etoccare .?FILMATO
Registrazione videoÈ possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione,utilizzando la modalità automatica.Prima di registrar
Riduzione dei tremolii della videocamera (registrazione video)Quando si imposta lo stabilizzatore di immagine, è possibile ridurre significativamentei
Registrazione su scheda microSDQuando si inserisce una delle schede microSD in commercio, è sempre possibileregistrare sulla scheda senza interruzioni
Per utilizzare una schedamicroSDLa registrazione e la riproduzionepossono essere effettuate su unascheda quando “SUPPORTO REG.FILM.” o “SUPPORTO REG.
Riproduzione/eliminazione di file dall’unitàSelezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata diindice (visualizzazione
Riproduzione su TV1Connettersi a un televisore.* Leggere anche il manuale delle istruzioni del televisore.●Premere il pulsante Power per più di 2 seco
Kommentare zu diesen Handbüchern