JVC KD-AR3000 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach CD Spieler JVC KD-AR3000 herunter. JVC KD-AR3000 Instruction Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 171
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GET0201-001B
[J]
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CD RECEIVER KD-AR3000/KD-LH300
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
RECEPTEUR CD KD-AR3000/KD-LH300
RECEPTOR CON CD KD-AR3000/KD-LH300
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the
cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 8.
SOUND
VOL
VOL
SOURCE
R
F
U
D
ATT
SOUND
VOL
VOL
SOURCE
R
F
U
D
ATT
KD-AR3000
KD-AR3000
KD-LH300
KD-LH300
Cover001BKD-AR3000LH300[J]f.p65 9/12/03, 3:01 PM3
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 170 171

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTIONS

GET0201-001B[J]INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUEL D’INSTRUCTIONSCD RECEIVER KD-AR3000/KD-LH300ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFor installation and connec

Seite 2 - IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

10ENGLISHRADIO OPERATIONSListening to the radioYou can use either automatic searching or manualsearching to tune in to a particular station.Searching

Seite 3 - CONTENTS

44ESPAÑOLCambio del ángulo del panelde controlEl panel de control puede ajustarse a cuatroángulos diferentes.Pulse repetidamente ANGLE paraajustar el

Seite 4 - LOCATION OF THE BUTTONS

45ESPAÑOLDesmontaje del panel decontrolPodrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,pre

Seite 5 - Remote controller

46ESPAÑOLOPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CDReproducción de los discosSeleccione el cambiador de CD (CD-CH).Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambiade

Seite 6 - Installing the battery

47ESPAÑOL• Cuando el disco actual es un CD:La reproducción se inicia desde la primerapista del disco actual.Notas:• Si pulsa CD/CD-CH LINE (para KD-AR

Seite 7 - BASIC OPERATIONS

48ESPAÑOLEsta operación es posible únicamentecuando se utiliza el cambiador de CDcompatible con MP3 de JVC (CH-X1500).Para desplazarse rápidamente a u

Seite 8 - Canceling the display

49ESPAÑOLSelección de un disco/unacarpeta/una pista utilizandolas listas de nombresSi no se acuerda cuáles son los discos cargadosen el cambiador de C

Seite 9 - Setting the clock

50ESPAÑOLRepeat OffRepeat DiscRepeat TrackSelección de los modos dereproducciónPara reproducir las pistas de formaaleatoria (Reproducción aleatoria)1

Seite 10 - RADIO OPERATIONS

51ESPAÑOLModoIndicador Reproducciónactivo repetidaRepeatEl indicadorLa pista actualTrack (o especificada).(repetición depista) se enciende.Repeat El i

Seite 11 - “Manual Search” is flashing

52ESPAÑOLOPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORESReproducción de uncomponente exteriorPara KD-AR3000:Podrá conectar un componente externo a lasclavij

Seite 12 - Storing stations in memory

53ESPAÑOLLOCALIZACIÓN DE AVERIASLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro

Seite 13 - Tuning in to a preset station

11ENGLISH3Tune in to a station you want while“Manual Search” is flashing.• If you release your finger from the button,the manual mode automatically tu

Seite 14 - Changing the display pattern

54ESPAÑOLSíntomas• No se puede reproducir eldisco.• Aparece “Not Support” y sesaltan las pistas.• Se generan ruidos.• Se requiere mayor tiempode lectu

Seite 15 - DISC OPERATIONS

55ESPAÑOLRemediosEsto es normal (consulte lapágina 30).Espere hasta que serestablezca la temperaturade funcionamiento—hastaque el indicador (LOWTEMP

Seite 16

56ESPAÑOLMANTENIMIENTOManipulación de los discosEsta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs(Reescribibles), y CD Texts.

Seite 17

57ESPAÑOLESPECIFICACIONESSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DEAUDIOMáxima potencia de salida:Delantera: 50 W por canalTrasera: 50 W por canalPotencia de salida

Seite 18 - Locating a track or a

2FRANÇAISComment réinitialiser votre appareilAppuyez sur la touche deréinitialisation sur le panneau decommande en utilisant unstylobille ou un objet

Seite 19

3FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avantd’utiliser l’appareil afin

Seite 20

4FRANÇAISEMPLACEMENT DES TOUCHESPanneau de command1 Molette de commande2 Touche (attente/en service sourdine)3 Touche ANGLE4 Fenêtre d’affichage5 Tou

Seite 21 - Selecting the playback modes

5FRANÇAISTélécommande3 • Choisit les stations préréglées lors del’écoute de la radio.Chaque fois que vous appuyez sur latouche, le numéro de station p

Seite 22 - Intro FolderIntro Track

6FRANÇAISPréparation de latélécommandeAvant d’utiliser la télécommande:• Pointez la télécommande directement sur lecapteur de télécommande de l’appare

Seite 23 - Original display

7FRANÇAIS*2Si aucun changeur de CD n’est connecté,vous ne pouvez pas choisir “CD-CH” commesource.*3Pour choisir les appareils extérieurs commesource,

Seite 24 - SOUND ADJUSTMENTS

12ENGLISHStoring stations in memoryYou can use one of the following two methods tostore broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stati

Seite 25 - (iEQ: intelligent equalizer)

8FRANÇAISPour baisser le son instantanémentAppuyez brièvement sur pendantl’écoute de n’importe quelle source. “ATT ”commence à clignoter sur l’affic

Seite 26

9FRANÇAISRéglage de l’horlogeVous pouvez aussi régler le système de l’horlogesur 24 heures ou sur 12 heures.1Maintenez pressée SEL (sélection)pendant

Seite 27 - Storing your own sound modes

10FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA RADIOÉcoute de la radioVous pouvez utiliser la recherche automatique oul’accord manuel pour accorder une stationparticu

Seite 28 - Selecting the display theme

11FRANÇAIS3Accordez une station souhaitéependant que “Manual Search”clignote.• Si vous relâchez la touche, le modemanuel est mis automatiquement horss

Seite 29 - KD-LH300

12FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez utiliser l’une des deux méthodessuivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automatique

Seite 30 - Downloading images and

13FRANÇAISAccord d’une stationprésélectionnéeVous pouvez accorder facilement une stationprésélectionnée. Rappelez-vous que vous devezd’abord mémoriser

Seite 31 - File name

14FRANÇAISSélection d’une station préréglée enutilisant la liste des stations prérégléesSi vous avez oublié quelle station est mémoriséesur chaque num

Seite 32 - Deleting unwanted files

15FRANÇAISCet appareil a été conçu pour reproduire les CD,CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles)et CD Text.• Cet appareil est aussi compatible

Seite 33

16FRANÇAISPlage actuelle et durée de lecture écouléeNombre total des plages et duréetotale de lecture du disque inséréIndications affichées lors de l’

Seite 34 - Activating the downloaded

17FRANÇAISQu’est-ce que ImageLink?Quand un dossier MP3 ou WMA contient unfichier image <jml> édité par Image Converter(fourni dans le CD-ROM), v

Seite 35

13ENGLISHTuning in to a preset stationYou can easily tune in to a preset station.Remember that you must store stations first. Ifyou have not stored th

Seite 36 - OTHER MAIN FUNCTIONS

18FRANÇAISPour aller rapidement à une plage1 Appuyez sur M MODE lors de la lecture d’undisque.“Mode” apparaît sur l’affichage.Les touches pouvant être

Seite 37

19FRANÇAISPour sauter au dossier suivant ouprécédent(Possible uniquement pour les disquesMP3 ou WMA)Remarque:Si le dossier ne contient pas des plages

Seite 38

20FRANÇAISSélection d’un plage et démarrage dela lecture1Maintenez pressée 5 (haut) ou∞ (bas) de façon que la liste desnoms des dossiers du disque ins

Seite 39

21FRANÇAISSélection des modes de lecturePour reproduire les plages aléatoirement(Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire toutes les plages d’undisque

Seite 40 - Selecting the dimmer mode

22FRANÇAISPour reproduire uniquement lesintroductions (Balayage des introductions)Vous pouvez reproduire les 15 premièressecondes de chaque plage dans

Seite 41 - Changing the display color

23FRANÇAISChangement du modèle d’affichageEn appuyant sur D DISP, vous pouvez changer les informations de l’affichage.Si l’information ne peut pas app

Seite 42 - Creating your own color—User

24FRANÇAISAJUSTEMENT DU SONAjustement du sonVous pouvez régler la balance de sortie desenceintes, le niveau de sortie du caisson degrave et le niveau

Seite 43 - To erase the input characters

25FRANÇAIS• Pour ajuster le niveau d’entrée dechaque source—Vol Adj:Le niveau d’ajustement du volume peutêtre mémorisé séparément pour chaquesource—CD

Seite 44 - Changing the control panel

26FRANÇAISMode Valeur d’égalisation prérégléeSonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 00Hard Rock +03 +03 +01 0

Seite 45 - Detaching the control panel

27FRANÇAIS4Réalisez les ajustements souhaités.1)Appuyez sur ¢ ou 4 pourchoisir la bande de fréquences—60Hz,150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz,12kHz.

Seite 46 - CD CHANGER OPERATIONS

14ENGLISHSelecting a preset station using thepreset station listIf you forget what stations are stored in whichpreset numbers, you can check the prese

Seite 47 - To change the display pattern

28FRANÇAISSélection du thème d’affichageVous pouvez choisir le thème de l’affichagependant la lecture.• Il y a un temps limite pour réaliser la procéd

Seite 48 - (Only for MP3 discs)

29FRANÇAISAFFICHAGES GRAPHIQUESQu’est-ce que Image Converter?Image Converter est un logiciel original de JVC permettant de produire des images afficha

Seite 49 - Track name list

30FRANÇAISTransfert des images et desanimationsAvant de démarrer la procédure suivante,préparez un CD-R comprenant des images fixes(images) et des ani

Seite 50

31FRANÇAIS• Opening : Écran d’ouverturePour télécharger l’animation quiapparaîtra après que l’appareil est missous tension. (Vous ne pouvez mémoriserq

Seite 51 - Intro Disc

32FRANÇAIS9Choisissez (mettez en valeur) lefichier que vous souhaitez transférer.10Si vous êtes d’accord, appuyez surla touche numéro 1 pour démarrer

Seite 52 - EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

33FRANÇAISPour supprimer les fichiers mémoriséspour “Opening”, “Ending”, “Picture(toutes les images mémorisées en mêmetemps)” et “Movie”1 Appuyez sur

Seite 53 - TROUBLESHOOTING

34FRANÇAIS6 Appuyez sur la touche numérique 3 pourdémarrer la suppression.“Now Deleting...” apparaît pendantla suppression du fichier choisi.Quand la

Seite 54 - Remedies

35FRANÇAISSélection d’une image fixe pourl’affichage graphique—User PictureVous ne pouvez pas choisir “UserPict.” commeréglage PSM dans les cas suivan

Seite 55 - Available characters

36FRANÇAISModification des réglagesgénéraux (PSM)Vous pouvez changer les réglages du tableau ci-dessous et de la page 37 en utilisant lacommande PSM (

Seite 56 - MAINTENANCE

37FRANÇAISClock Hr Réglage des heuresClock Min Réglage des minutes24H/12H24 heures ou 12 heuresScroll Mode de défilementDimmer Mode de gradateurFrom–

Seite 57 - SPECIFICATIONS

15ENGLISHThis unit has been designed to reproduce CDs,CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), andCD Texts.• This unit is also compatible with MP3 and

Seite 58 - PRECAUCIÓN:

38FRANÇAISPour faire apparaître les graphiques surl’affichage—GraphicsVous pouvez changer les graphiques apparaissantsur l’affichage. Ces graphiques a

Seite 59 - CONTENIDO

39FRANÇAISPour changer la sélectivité du tuner FM—IF FilterDans certaines régions, les stations adjacentespeuvent interférer entre elles. Si cela se p

Seite 60 - UBICACIÓN DE LOS BOTONES

40FRANÇAISSélection du mode degradateurVous pouvez assombrir l’affichage la nuitautomatiquement ou en fonction du réglage de laminuterie.Remarque:Le g

Seite 61 - Control remoto

41FRANÇAISChangement de la couleur del’affichageVous pouvez régler la couleur de l’affichage enutilisant la commande PSM. Vous pouvez choisirvotre cou

Seite 62 - Preparación del control

42FRANÇAIS4Choisissez l’écran d’ajustement dela couleur personnalisée.Un des écransd’ajustement de lacouleur personnaliséeapparaît.“User Day” ou “User

Seite 63 - OPERACIONES BASICAS

43FRANÇAIS3Choisissez le jeu de caractères quevous souhaitez utiliser pendant quela position du premier caractèreclignote.Chaque fois que vous appuyez

Seite 64 - Cancelación de la

44FRANÇAISChangement de l’angle dupanneau de commandeVous pouvez changer l’angle du panneau decommande parmi quatre positions.Appuyez répétitivement s

Seite 65 - Ajuste del reloj

45FRANÇAISDétachement du panneau decommandeVous pouvez détacher le panneau de commandequand vous quittez la voiture.Lors du détachement ou de la remis

Seite 66 - OPERACIONES DE LA RADIO

46FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CDLecture des disquesChoisissez le changeur de CD (CD-CH).Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lasource

Seite 67

47FRANÇAIS• Quand le disque actuel est un CD:La lecture démarre à partir de la premièreplage du disque actuel.Remarques:• Quand vous appuyez sur CD/CD

Seite 68 - Cómo almacenar emisoras en

16ENGLISHCurrent track and elapsed playing timeTotal track number and totalplaying time of the inserted CDDisplay indications when inserting an audioC

Seite 69 - Cómo sintonizar una emisora

48FRANÇAISCette opération est possible uniquementlors de l’utilisation d’un changeur de CDJVC compatible MP3 (CH-X1500).Pour aller rapidement à une pl

Seite 70 - Cambio del patrón en pantalla

49FRANÇAISSélection d’un disque/dossier/plage en utilisant les listes denomsSi vous avez oublié quels disques vous avezinsérés dans le changeur de CD,

Seite 71 - OPERACIONES DE LOS DISCOS

50FRANÇAISRepeat OffRepeat DiscRepeat TrackSélection des modes de lecturePour reproduire les plage aléatoirement(Lecture aléatoire)1 Appuyez sur M MOD

Seite 72

51FRANÇAISModeIndicateur Reproduitallumé répétitivementRepeat L’indicateur La plage actuelTrack (ou spécifié).(répétition deplage) s’allume.Repeat L’i

Seite 73

52FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEURLecture de l’appareil extérieurPour le KD-AR3000:Vous pouvez connecter un appareil extérieur auxfichie

Seite 74 - Cómo encontrar una pista o un

53FRANÇAISDÉPANNAGECe qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avantd’appeler un centre de réparat

Seite 75

54FRANÇAISSymptômes• Le disque ne peut pas êtrereproduit.•“Not Support” apparaît etles plages sont sautées.• Du bruit est produit.• Un temps de lectur

Seite 76 - Selección de una carpeta y

55FRANÇAISRemèdesC’est normal (voir page 30).Attendez que la températureremonte—jusqu’à ce quel’indicateur (LOWTEMP.) s’éteingne.Insérez des disques

Seite 77

56FRANÇAISENTRETIENManipulation des disquesCet appareil est conçu pour reproduire les CD,CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles)et les CD Text.

Seite 78 - Prohibición de la expulsión

57FRANÇAISSPÉCIFICATIONSSECTION AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie maximum:Avant: 50 W par canalArrière: 50 W par canalPuissance de sortie en mode

Seite 79

17ENGLISHWhat is ImageLink?When an MP3 or a WMA folder includes animage <jml> file edited by Image Converter(supplied in the CD-ROM), you can sh

Seite 80 - AJUSTES DEL SONIDO

EN, SP, FR 1203KKSMDTJEIN© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to ResetStill

Seite 81

InstructionsCD RECEIVERKD-AR3000/KD-LH300

Seite 82 - Pulse el botón numérico para

18ENGLISHTo go to a track quickly1 Press M MODE while playing a disc.“Mode” appears on the display.The next-step-operation buttonsstart flashing.2 Pre

Seite 83 - Cómo almacenar sus propios

19ENGLISHTo skip to the next or previous folder(Only possible for MP3 or WMA disc)Note:If the folder does not contain any MP3 or WMAtracks, it is skip

Seite 84 - Selección del tema para la

2ENGLISHHow to reset your unitPress the reset button on thecontrol panel using a ball-pointpen or a similar tool.This will reset the built-inmicrocomp

Seite 85 - VISUALIZACIONES GRÁFICAS

20ENGLISHSelecting a track and start playback1Press and hold 5 (up) or ∞ (down)so that the folder name list of theinserted disc appears on thedisplay.

Seite 86 - Cómo descargar imágenes y

21ENGLISHSelecting the playback modesTo play back tracks at random(Random Play)You can play back all tracks on the disc (or afolder for MP3 and WMA di

Seite 87

22ENGLISHTo play back only intros(Intro Scan)You can play back the first 15 seconds of eachtrack sequentially.1 Press M MODE while playing a disc.“Mod

Seite 88 - Cómo borrar archivos

23ENGLISHChanging the display patternBy pressing D DISP, you can change the information shown on the display.If the information cannot be shown at a t

Seite 89

24ENGLISHSOUND ADJUSTMENTSAdjusting the soundYou can set the speaker output balance, subwooferoutput level, and input level of each source.• There is

Seite 90 - Activación de imágenes y

25ENGLISH• To adjust the input level of each source—Vol Adj:Volume adjustment level can beseparately stored for each source—CD,AM, Line in, CD changer

Seite 91

26ENGLISHSound Preset equalizing valuesMode 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 00Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02

Seite 92 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES

27ENGLISH4Make adjustments as you like.1) Press ¢ or 4 to select thefrequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz,1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.2) Press 5 (up) or

Seite 93

28ENGLISHSelecting the display themeYou can select the theme of the display duringplayback.• There is a time limit in doing the followingprocedure. If

Seite 94

29ENGLISHGRAPHIC DISPLAYSWhat is Image Converter?Image Converter is a JVC’s original software to produce customize images to be shown on yourJVC Car A

Seite 95

3ENGLISHCONTENTSThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,to ensure your complete understanding

Seite 96 - Selección del modo atenuador

30ENGLISHDownloading images andanimationsBefore starting the following procedure, preparea CD-R including still images (pictures) andanimations (movie

Seite 97 - (o Line In, SIRIUS)

31ENGLISH• Opening : Opening screenTo download an animation to be shownafter the unit is turned on. (You can storeonly one animation consisting of ama

Seite 98

32ENGLISH9Select (highlight) a file you want todownload.10If it is OK, press number button 1 tostart downloading.Downloading starts, and“Downloading..

Seite 99 - Asignación de nombres a las

33ENGLISHTo delete the files stored for “Opening,”“Ending,” “Picture (all stored images at atime),” and “Movie”1 Press M MODE while playing any source

Seite 100 - Cambio del ángulo del panel

34ENGLISH6 Press number button 3 to start erasure.“Now Deleting...” appears whileerasing the selected file. Whenerasure is over, the name list of thes

Seite 101 - Desmontaje del panel de

35ENGLISHSelecting a still image for graphicdisplay—User PictureYou cannot select “UserPict.” as a PSM item inthe following cases:• If no image is sto

Seite 102 - OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD

36ENGLISHChanging the general settings(PSM)You can change the items listed on the tablebelow and on page 37 by using the PSM(Preferred Setting Mode) c

Seite 103

37ENGLISHClock Hr Hour adjustmentClock Min Minute adjustment24H/12H 24 hours or 12 hoursScroll Scroll modeDimmer Dimmer modeFrom– To*3Dimmer time sett

Seite 104

38ENGLISHTo show the graphics on the display—GraphicsYou can change the graphics shown on thedisplay. These graphics appear if no operation isdone for

Seite 105 - Selección de un disco/una

39ENGLISHTo change the FM tuner selectivity—IF FilterIn some areas, adjacent stations may interferewith each other. If this interference occurs, noise

Seite 106 - Selección de los modos de

ENGLISH4LOCATION OF THE BUTTONSControl panel1 Control dial2 (standby/on attenuator) button3 ANGLE button4 Display window5 4 /¢ buttons6 5 (up) butt

Seite 107 - Intro DiscIntro Track

40ENGLISHSelecting the dimmer modeYou can dim the display at night automatically oras you set the timer.Note:Auto Dimmer equipped with this unit may n

Seite 108 - Reproducción de un

41ENGLISHChanging the display colorYou can set the display color using the PSMcontrol. You can select your favorite color foreach source (or for all s

Seite 109 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

42ENGLISH4Select the user color adjustmentscreen.One of the user coloradjustment screensappears.“User Day” or “UserNight” is shown on theleft side of

Seite 110 - Remedios

43ENGLISH3Select the character set you wantwhile the first character position isflashing.Each time you press thebutton, the character setchanges as fo

Seite 111 - Caracteres disponibles

44ENGLISHChanging the control panelangleYou can change the angle of the control panel tofour positions.Press ANGLE repeatedly to adjust theangle of th

Seite 112 - MANTENIMIENTO

45ENGLISHDetaching the control panelYou can detach the control panel when leavingthe car.When detaching or attaching the control panel,be careful not

Seite 113 - ESPECIFICACIONES

46ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSPlaying discsSelect the CD changer (CD-CH).Each time you press the button, the sourcechanges as described on page 7.• Wh

Seite 114 - IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

47ENGLISH• When the current disc is a CD:Playback starts from the first track of thecurrent disc.Notes:• When you press CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000)o

Seite 115 - TABLE DES MATIÈRES

48ENGLISHThis operation is only possible whenusing JVC MP3-compatible CD changer(CH-X1500).To go to a track quickly1 Press M MODE while playing a disc

Seite 116 - EMPLACEMENT DES TOUCHES

49ENGLISHSelecting a disc/folder/trackusing the name listsIf you forget what discs are loaded in the CDchanger, you can show the disc name list andsel

Seite 117 - Télécommande

ENGLISH5Remote controller3 • Selects the preset stations while listening tothe radio.Each time you press the button, the presetstation number increase

Seite 118 - Préparation de la

50ENGLISHEx.: When you select “Repeat Track” whileplaying an MP3 discRepeat OffRepeat DiscRepeat TrackSelecting the playback modesTo play back tracks

Seite 119 - FONCTIONNEMENT DE BASE

51ENGLISHModeActivePlays repeatedlyindicatorRepeat (track The current (orTrack repeat) indicator specified) track.lights up.Repeat (folder All track

Seite 120 - Annulation de la

52ENGLISHEXTERNAL COMPONENT OPERATIONSPlaying an external componentFor KD-AR3000:You can connect an external components to theLINE IN plugs on the rea

Seite 121 - Réglage de l’horloge

53ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a servicecenter.RemediesAdjust it

Seite 122 - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

54ENGLISHSymptoms• Disc cannot be playedback.•“Not Support” appears andtracks skip.• Noise is generated.• A longer readout time isrequired (“File Chec

Seite 123 - FRANÇAIS

55ENGLISHRemediesThis is normal (see page 30).Wait until the operatingtemperature resumes—until (LOW TEMP.) indicatorgoes off.Insert discs into themag

Seite 124 - Mémorisation des stations

56ENGLISHMAINTENANCECenter holderHandling discsThis unit has been designed to reproduce CDs,CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), andCD Texts.• Thi

Seite 125 - Accord d’une station

57ENGLISHSPECIFICATIONSAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 50 W per channelRear: 50 W per channelContinuous Power Output (RMS):Front: 1

Seite 126 - Changement du modèle

2ESPAÑOLCómo reposicionar su unidadPulse el botón de reposición en elpanel de control utilizando unbolígrafo o una herramienta similar.Esto hará que s

Seite 127 - FONCTIONNEMENT DES DISQUES

3ESPAÑOLCONTENIDOMuchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor leadetenidamente este manual para comprender a fondo tod

Seite 128

ENGLISH6Preparing the remote controllerBefore using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remotesensor on the main unit. M

Seite 129 - Remarque:

4ESPAÑOLUBICACIÓN DE LOS BOTONESPanel de control1 Dial de control2 Botón (en espera/encendidoatenuador)3 Botón ANGLE4 Ventanilla de visualización5 Bot

Seite 130

5ESPAÑOLControl remoto3 • Selecciona la emisora preajustada mientrasestá escuchando la radio.Cada vez que pulsa el botón, el número dela emisora preaj

Seite 131 - Remarques:

6ESPAÑOLPreparación del controlremotoAntes de emplear el control remoto:• Apunte el control remoto directamente hacia elsensor remoto de la unidad pri

Seite 132

7ESPAÑOL*2No se podrá seleccionar “CD-CH” comofuente si no está conectado el cambiador deCD.*3Para seleccionar el componente externo comofuente, ajust

Seite 133 - Repeat OffRepeat Track

8ESPAÑOLPara disminuir el volumen en un instantePulse por un tiempo breve mientrasestá escuchando cualquier fuente. “ATT”comienza a parpadear en la

Seite 134 - Intro OffIntro Track

9ESPAÑOLAjuste del relojPermite ajustar el sistema de reloj a 24 horas obien a 12 horas.1Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de 2segun

Seite 135

10ESPAÑOLOPERACIONES DE LA RADIOPara escuchar la radioPodrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual.Para busca

Seite 136 - AJUSTEMENT DU SON

11ESPAÑOL3Sintonice la emisora deseadamientras “Manual Search” estáparpadeando• Si aparta su dedo del botón, el modomanual se desactivará automáticame

Seite 137 - Sélection des modes sonores

12ESPAÑOLCómo almacenar emisoras enla memoriaLas emisoras podrán almacenarse en lamemoria mediante uno de los dos métodossiguientes.•Preajuste automát

Seite 138

13ESPAÑOLCómo sintonizar una emisorapreajustadaLas emisoras preajustadas pueden sintonizarsefácilmente.Tenga presente que primero deberá almacenarlas

Seite 139 - Mémorisation de vos propres

7ENGLISH*2Without connecting the CD changer, youcannot select “CD-CH” as the source.*3To select the external component as the source,set “Ext Input” c

Seite 140

14ESPAÑOLSelección de una emisora preajustadautilizando la lista de emisoraspreajustadasSi olvida cuáles son las emisoras memorizadasen cada uno de lo

Seite 141 - AFFICHAGES GRAPHIQUES

15ESPAÑOLEsta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs(Reescribibles), y CD Texts.• Esta unidad también es compatible con

Seite 142 - Transfert des images et des

16ESPAÑOLPista actual y tiempo de reproduccióntranscurridoNúmero total de pistas y tiempode reproducción total del discoinsertadoIndicaciones en la pa

Seite 143 - Liste des noms

17ESPAÑOL¿Qué es ImageLink?Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye unarchivo <jml> de imagen editado por ImageConverter (suministrado en el CD-ROM)

Seite 144 - Suppression des fichiers

18ESPAÑOLPara desplazarse rápidamente a una pista1 Pulse M MODE mientras se estáreproduciendo un disco.Aparece “Mode” en la pantalla.Los botones del s

Seite 145

19ESPAÑOLPara saltar a la carpeta siguiente oanterior(Posible solamente para el disco MP3 oWMA)Nota:Si la carpeta no contiene pistas MP3 ni WMA, lamis

Seite 146 - Mise en service des images et

20ESPAÑOLSelección de una pista e inicio de lareproducción1Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)o ∞ (abajo) de manera que en lapantalla aparezca la list

Seite 147

21ESPAÑOLSelección de los modos dereproducciónPara reproducir las pistas de formaaleatoria (Reproducción aleatoria)Podrá reproducir de forma aleatoria

Seite 148 - AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES

22ESPAÑOLPara reproducir sólo las introduccionesmusicales (Búsqueda de introducción)Podrá reproducir secuencialmente los primeros15 segundos de cada p

Seite 149

23ESPAÑOLCambio del patrón en pantallaSi pulsa D DISP, podrá cambiar la información mostrada en la pantalla.Si no se puede mostrar toda la información

Seite 150

8ENGLISHTo drop the volume in a momentPress briefly while listening to anysource. “ATT” starts flashing on the display, andthe volume level will dro

Seite 151

24ESPAÑOLAJUSTES DEL SONIDOAjuste del sonidoPodrá ajustar el balance de salida de losaltavoces, el nivel de salida del subwoofer y elnivel de entrada

Seite 152 - Sélection du mode de

25ESPAÑOL• Para ajustar el nivel de entrada de cadafuente—Vol Adj:El nivel de ajuste de volumen puedealmacenarse separadamente para cadafuente—CD, AM,

Seite 153 - Changement de la couleur de

26ESPAÑOLModo de Valores de ecualización preajustadossonido 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 00Hard Rock +03

Seite 154

27ESPAÑOL4Realice los ajustes que desea.1)Pulse ¢ o 4 paraseleccionar la banda de frecuencia—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz,6kHz, 12kHz.2) Pulse

Seite 155 - Chiffres et

28ESPAÑOLSelección del tema para lapantallaPodrá seleccionar el tema para la pantalladurante la reproducción.• Hay un límite de tiempo para realizar e

Seite 156 - Changement de l’angle du

29ESPAÑOLVISUALIZACIONES GRÁFICAS¿Qué es Image Converter?Image Converter es un software original de JVC que permite producir imágenes personalizadaspa

Seite 157 - Détachement du panneau de

30ESPAÑOLCómo descargar imágenes yanimacionesAntes de iniciar el siguiente procedimiento,prepare un CD-R que incluya imágenes fijas(fotos) y animacion

Seite 158 - Lecture des disques

31ESPAÑOL• Opening : Pantalla de aperturaDescarga una animación para que sevisualice después de encender la unidad.(Solamente se puede almacenar unaan

Seite 159

32ESPAÑOL9Seleccione (resalte) el archivo quese desea descargar.10Si es OK, pulse el botón numérico 1para iniciar la descarga.La descarga se inicia, y

Seite 160

33ESPAÑOLPara borrar los archivos almacenadospara “Opening”, “Ending”, “Picture(todas las imágenes almacenadassimultáneamente)” y “Movie”1 Pulse M MOD

Seite 161

9ENGLISHSetting the clockYou can also set the clock system to either24 hours or 12 hours.1Press and hold SEL (select) for morethan 2 seconds so that o

Seite 162 - Repeat DiscRepeat Track

34ESPAÑOL6Pulse el botón numérico 3 para iniciar el borrado.Aparece “Now Deleting...” mientrasse está borrando el archivoseleccionado. Cuando se termi

Seite 163

35ESPAÑOLSelección de una imagen fija paravisualización gráfica—User PictureEn los siguientes casos, no podrá seleccionar“UserPict.” como una opción d

Seite 164

36ESPAÑOLCambio de los ajustesgenerales (PSM)Utilizando el control PSM (Modo de ajustespreferidos), podrá cambiar las opciones listadasen la tabla de

Seite 165 - DÉPANNAGE

37ESPAÑOLClock Hr Ajuste de la horaClock Min Ajuste de los minutos24H/12H 24 horas o 12 horasScroll Modo dedesplazamientoDimmer Modo atenuador luzFrom

Seite 166

38ESPAÑOLPara mostrar los gráficos en la pantalla—GraphicsPodrá cambiar los gráficos en la pantalla. Estosgráficos aparecen si no se efectúa ningunaop

Seite 167 - Caractères dispon

39ESPAÑOLPara cambiar la selectividad delsintonizador de FM—IF FilterEn algunas áreas, las emisoras adyacentespodrían interferir entre sí. Este tipo d

Seite 168 - ENTRETIEN

40ESPAÑOLSelección del modo atenuadorde luzPermite oscurecer la pantalla automáticamentede noche, o mediante el ajuste del temporizador.Nota:El modo a

Seite 169 - SPÉCIFICATIONS

41ESPAÑOLCambio del color de la pantallaPermite ajustar el color de la pantalla utilizandoel control PSM. Podrá seleccionar su colorfavorito para cada

Seite 170 - Call 1-800-252-5722

42ESPAÑOL4Seleccione la pantalla de ajuste decolor de usuario.Aparece una de laspantallas de ajuste decolor de usuario.En el lado izquierdo de lapanta

Seite 171 - KD-AR3000/KD-LH300

43ESPAÑOL3Seleccione el juego de caracteresdeseado, mientras parpadea laposición del primer carácter.Cada vez que pulsa el botón, eljuego de caractere

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare