DEUTSCHFRANÇAISITALIANOCD RECEIVERCD-RECEIVERRÉCEPTEUR CDSINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CDKD-PDR41Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das
10DEUTSCHDisc/USB-Gerätebetrieb : Für Bedienungen des eingebauten CD-Players. : Für externen USB-Gerätebetrieb.Abspielen einer Disc im Receiver Al
11DEUTSCHWeitere Hauptfunktionen Schnelles Überspringen von Tracks bei der Wiedergabe• Für MP3/WMA können Sie Tracks innerhalb des gleichen Ordners
12DEUTSCHÄndern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-TextA = B = Disc-Bezeichnung/Interpret *1 = Titelbezeichnung *1 [ ] =
13DEUTSCHiPod BedienverfahrenSie können Songs auf einem Apple iPod durch Anschließen über das mitgelieferte Verbindungskabel für iPod, KS-U18 (nicht m
14DEUTSCH2 Wählen Sie das gewünschte Menü.PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG Ô PODCASTÔ GENRE Ô COMPOSER Ô AUDIOBOOK Ô (zurück zum Anfang)• Drücken Si
15DEUTSCHAnzeige, [Bereich]BASS *2, [von –06 bis +06]Stellen Sie die Tiefen ein. MIDDLE *2 (Mittenbereich), [von –06 bis +06]Stellen Sie den Klangpege
16DEUTSCHAllgemeine Einstellungen — PSMSie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode = Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle unten u
17DEUTSCHFortsetzung auf nächster SeiteAnzeigen Gegenstand( : Anfänglich)Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]AF-REG *2Alternativ-Frequenzen/Reg
18DEUTSCHSie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen.~ Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Kompo
19DEUTSCHFernbedienung — RM-RK50Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). W
2DEUTSCHBenutzerinformationen zur Entsorgung alter GeräteDieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsab
20DEUTSCHGrundlegende Bedienung Einschalten• Durch Drücken der SRC (Quelle)- oder i (iPod)-Taste an der Einheit kann ebenfalls eingeschaltet werden.
21DEUTSCH• Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.• Manche CD
22DEUTSCHAuswrfen einer Disc oder Abnehmen eines USB-Geräts• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird sie Disc
23DEUTSCHAllgemeine Einstellungen — PSM • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH POWER“ auf „LOW POWER“ umstellen, während Sie mit einem L
24DEUTSCHSymptome Abhilfen/UrsachenAllgemeines• Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.• Prüf
25DEUTSCHSymptome Abhilfen/UrsachenUSB-Gerät-Wiedergabe• Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track. Springen Sie zu einer a
26DEUTSCHTechnische DatenAUDIO-VERSTÄRKERSEKTIONMax. Ausgangsleistung:Vorne/Hinten: 50 W pro KanalSinus-Ausgangsleistung (eff.):Vorne/Hinten: 19 W pro
27DEUTSCHCD-PLAYER-SEKTIONTyp: CD-SpielerSignalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)Frequen
2FRANÇAISInformations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateursLorsque ce symbole figure sur le produit, cela sig
FRANÇAIS3 Comment réinitialiser votre appareil• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque• Faites attenti
DEUTSCH3 Zurücksetzen des Geräts• Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc• Achten Sie darauf
4FRANÇAISIdentification des partiesFenêtre d’affichagePanneau de commande1 Touches 5 (haut) / ∞ (bas)2 Touche 0 (éjection)3 Touche (attente/sous t
FRANÇAIS5Pour couper le volume momentanément (ATT)Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.Pour mettre l’appareil hors tensionRéglages d
6FRANÇAISQuand une émission FM stéréo est difficile à recevoirLa réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,
FRANÇAIS7Utilisation du système FM RDSPrésentation du système RDSLe système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additio
8FRANÇAISUtilisation de l’attente de réception Attente de réception TAL’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur de
9FRANÇAISPour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-vous à la page 17). L’indicateur PTY s’éteint
10FRANÇAISUtilisation d’un disque/périphérique USB : Pour l’utilisation du lecteur CD intégré. : Pour l’utilisation d’un périphérique USB extérieu
11FRANÇAISAutres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture• Pour les supports MP3/WMA, vous pouvez sauter des plage
12FRANÇAISChangement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD TextA = B = Titre du disque/interprète *1 = Titre de la p
13FRANÇAISUtilisation de iPodVous pouvez reproduire les morceaux d’un iPod Apple en réalisant une connexion avec le câble de connexion directe pour iP
4DEUTSCHBeschreibung der TeileDisplayfensterBedienfeld1 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten2 0 (Auswurf)-Taste3 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste4 Steuer
14FRANÇAIS2 Choisissez le menu souhaité.PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG Ô PODCASTÔ GENRE Ô COMPOSER Ô AUDIOBOOK Ô (retour au début)• Appuyer sur le
15FRANÇAISIndication, [Plage]BASS *2, [–06 à +06]Ajuste les graves. MIDDLE *2 (médiums), [–06 à +06]Ajustez le niveau sonore des fréquences des médium
16FRANÇAISRéglages généraux — PSMVous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 17 et 18.4 Répét
17FRANÇAISSuite à la page suivanteIndications Élément( : Réglage initial)Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AF-REG *2Fréquence al
18FRANÇAISVous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.~ Ÿ Mettez l’appareil connecté
19FRANÇAISTélécommande — RM-RK50Cet autoradio peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en
20FRANÇAISOpérations de base Mise sous tension de l’appareil• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC (source)
21FRANÇAIS• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.• Certains CD-R ou
22FRANÇAISÉjection d’un disque ou retrait d’un périphérique USB• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquem
23FRANÇAISRéglages généraux — PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau de volume est réglé au
DEUTSCH5Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT)Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut.Zum Ausschalten des GerätsGrundlegend
24FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.• Vérifiez les cordo
25FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesLecture du périphérique USB• Du bruit est produit.La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre
26FRANÇAISSpécificationsSECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie maximum:Avant/Arrière: 50 W par canalPuissance de sortie en mode continu (
27FRANÇAISSECTION DU LECTEUR CDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal:Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)Nombr
2ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsoleteQuesto simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo st
3ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. Come espellere un disco• Prestare attenzione a no
4ITALIANOIdentificazione dei componentiFinestra del displayPannello di comando1 Tasti 5 (su) / ∞ (giù)2 Tasto 0 (espulsione)3 Tasto (attesa/accen
5ITALIANOPer escludere il volume immediatamente (ATT)Per ripristinare il suono, premere di nuovo il pulsante.Per spegnere l’impiantoImpostazioni di ba
6ITALIANOSe la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbataLa ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo.Per ripristinare l’e
7ITALIANOOperazioni RDS FMFunzioni possibili con RDSIl sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementa
6DEUTSCHWenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangenDer Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.Zum Wie
8ITALIANOUso della ricezione in standby Ricezione in TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziar
9ITALIANOPer disattivare la ricezione in PTY Standby, selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere pagina 17). La spia PTY si spegne.Tracking dello ste
10ITALIANOOperazioni di dischi/dispositivi USB : Per il funzionamento del lettore CD in plancia : Per operazioni con dispositivi USB esterni.Ripro
11ITALIANOAltre funzioni principali Saltare rapidamente le tracce durante la riproduzione• Per i formati MP3/WMA, è possibile saltare le tracce all’
12ITALIANOModifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD TextA = B = Titolo del disco/esecutore *1 = Titolo d
13ITALIANOUso dell’iPodÈ possibile eseguire brani da un iPod Apple collegandolo attraverso il cavo per il collegamento diretto dell’iPod KS-U18 (non i
14ITALIANO2 Selezionare il menu desiderato.PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô SONG Ô PODCASTÔ GENRE Ô COMPOSER Ô AUDIOBOOK Ô (torna all’inizio)• Per selezi
15ITALIANOIndicazione, [Gamma]BASS *2, [da –06 a +06]Per regolare le frequenze basse. MIDDLE *2 (gamma media), [da –06 a +06]Per regolare le frequenze
16ITALIANOImpostazioni generali — PSMÈ possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustra
17ITALIANOContinua alla pagina seguenteIndicazioni Regolazione( : Valore predefinito)Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]AF-REG *
DEUTSCH7UKW-RDS-FunktionenFunktionen von RDSDas RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Information
18ITALIANOÈ possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo.~ Ÿ Accendere il componente coll
19ITALIANOTelecomando — RM-RK50L’unità può essere comandata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l’
20ITALIANOOperazioni di base Accensione l’unità• Premendo il pulsante SRC (sorgente) o il tasto i (iPod) sull’unità, è anche possibile accendere l’un
21ITALIANO• L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione.• La riproduzio
22ITALIANOEspulsione di un disco o rimozione di un dispositivo USB• Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi l’unità lo reinserirà automat
23ITALIANOImpostazioni generali—PSM • Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH POWER” a “LOW POWER” quando il livello del volume è impo
24ITALIANOProblema Soluzione/CausaGenerali• Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale.• Controllare i ca
25ITALIANOProblema Soluzione/CausaRiproduzione dispositivo USB• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato MP3/WMA. Passare a un a
26ITALIANOSpecificheSEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOPotenza in uscita massima:Anteriore/Posteriore: 50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS):Anterio
27ITALIANOSEZIONE LETTORE CDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale:Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numero di
8DEUTSCHVerwenden des Standbyempfangs TA-StandbyempfangVerkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeiti
GE, FR, IT0108DTSMDTJEINHaben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurückSiehe Seite Zurücksetzen des GerätsVous avez des PROBLÈMES
9DEUTSCHZum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 17). Die PTY-Anzeige erlischt.Verfolgen des gleichen
Kommentare zu diesen Handbüchern